18/02/16(金)15:30:48 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1518762648924.jpg 18/02/16(金)15:30:48 No.485437550
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 18/02/16(金)15:34:07 No.485437965
(wait and hope)
2 18/02/16(金)15:35:42 No.485438173
味気ないな
3 18/02/16(金)15:39:09 No.485438644
Wait and I'm Jeanne!!
4 18/02/16(金)15:40:26 No.485438800
>Wait >and >I'm Jeanne!! NO! NONONO!!!!!
5 18/02/16(金)15:41:27 No.485438929
>I'm your son!!
6 18/02/16(金)15:42:34 No.485439061
ちゃんと原語で言うのか
7 18/02/16(金)15:43:09 No.485439124
()内の英語いらねえんじゃねえかな!
8 18/02/16(金)15:44:09 No.485439258
日本語の決め台詞のニュアンスが伝わってなさそうな英訳悲しいよね
9 18/02/16(金)15:44:39 No.485439312
北米版らっきょイベ終わったらかつての日本版通り監獄島やるのかな
10 18/02/16(金)15:45:39 No.485439427
>日本語の決め台詞のニュアンスが伝わってなさそうな英訳悲しいよね わざわざ仏語でattendre et espérerってしてるんだから決め台詞以外の何物でもないだろう
11 18/02/16(金)15:46:31 No.485439532
>>日本語の決め台詞のニュアンスが伝わってなさそうな英訳悲しいよね >わざわざ仏語でattendre et espérerってしてるんだから決め台詞以外の何物でもないだろう これフランス語なんだ…
12 18/02/16(金)15:47:27 No.485439640
>これフランス語なんだ… 元々フランス人だからなこいつ
13 18/02/16(金)15:48:20 No.485439761
というか待てしかして希望せよはそもそもモンテ・クリスト伯の作中の名言だよ 世界的に超有名だよ!
14 18/02/16(金)15:49:36 No.485439921
原語版のフランス語で決め台詞っぽくするのはいいね ()内の英語訳でちょっとマヌケっぽくなってるけど…
15 18/02/16(金)15:50:26 No.485440023
気配りの達人
16 18/02/16(金)15:50:42 No.485440054
恋姫無双が三国志の元ネタだと思ってた「」を思い出すようなレスはやめろ
17 18/02/16(金)15:55:31 No.485440650
ルビ芸文化が無いから大変らしいな
18 18/02/16(金)15:55:51 No.485440705
まあそれ言うと和訳でも英文の語呂やニュアンス台無しとかはよくあるしな 翻訳は難しいよ
19 18/02/16(金)15:56:21 No.485440763
元ネタの巌窟王の中でもすげえカッコよく決め台詞として使われてる台詞として有名なのに これで決め台詞としてのニュアンスが伝わってなさそうとかどう思ったらそうなるんだ
20 18/02/16(金)15:57:06 No.485440860
待て、しかして希望せよにルビでアトンドリエスペリエってするのと(wait and hope)だとちょっとね
21 18/02/16(金)15:57:45 No.485440951
>元ネタの巌窟王の中でもすげえカッコよく決め台詞として使われてる台詞として有名なのに >これで決め台詞としてのニュアンスが伝わってなさそうとかどう思ったらそうなるんだ 多分例のlet's fuckの画像を本気で信じてるようなタイプ
22 18/02/16(金)16:16:11 No.485443289
しかしての部分やっぱりandだよね 桜井さんbutのニュアンスで使ってる気がする
23 18/02/16(金)16:36:36 No.485445657
おれもそっちかと思ってた
24 18/02/16(金)16:37:11 No.485445729
カッコの中ルビにすればいいのに
25 18/02/16(金)16:42:07 No.485446356
今時ネットもあるんだしここまでせんでもと思うが FGOの英訳って日本の英語教科書みたいだから仕方ないとも思う
26 18/02/16(金)16:42:58 No.485446444
しかしてはしかしって意味じゃねえよ!
27 18/02/16(金)16:43:40 No.485446521
(待って希望して)
28 18/02/16(金)16:45:13 No.485446692
助けてグーグル翻訳!