虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/02/05(月)21:16:42 外国製... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

18/02/05(月)21:16:42 No.483236926

外国製ジーコは翻訳さえがんばってくれたらいいものができそう

1 18/02/05(月)21:18:01 No.483237203

俺もオナニー中に乱入されてもこれくらい言えるようになりたい

2 18/02/05(月)21:19:56 No.483237613

お前の不覚だ

3 18/02/05(月)21:21:27 No.483237948

ゾ、ゾンビ―!?なんでこんなところにゾンビが!? だが私に歯向かうとはいい度胸だな こんな感じ?

4 18/02/05(月)21:21:52 No.483238042

男勝りなカイもいいね

5 18/02/05(月)21:22:48 No.483238233

>男勝りなカイもいいね リリナ!リリナです!

6 18/02/05(月)21:23:05 No.483238289

>だが私に歯向かうとはいい度胸だな シコれない…

7 18/02/05(月)21:25:13 No.483238726

このジーコめっちゃ設定はいいんだよ 呪いのアイテム手に入れちゃってそのせいで淫らになっちゃうんだけど道中いろいろおこることがすべて立ち絵に反映されるんだ ふたなりと妊娠とか でも翻訳がスレ画なの…

8 18/02/05(月)21:27:00 No.483239071

英語覚えて原語でやるしかあるまい

9 18/02/05(月)21:30:29 No.483239811

英語覚えるのが一番なのはわかるがAIが色々頑張ってる今もうちょい機械翻訳っていい感じにならんかな…とは思う

10 18/02/05(月)21:31:19 No.483239996

勢いは好き

11 18/02/05(月)21:31:28 No.483240020

翻訳任せたりとか難しいからどうしてもこうなる

12 18/02/05(月)21:32:32 No.483240263

シチュとかは面白いのに翻訳が微妙なゲーム来たな…

13 18/02/05(月)21:32:50 No.483240323

私には向かうのはお前の不覚だ!はかっこいい言い回しだ

14 18/02/05(月)21:34:23 No.483240643

北痘神げんこつ

15 18/02/05(月)21:34:43 No.483240704

>>だが私に歯向かうとはいい度胸だな >シコれない… 私を狙ったのがあなたの不運よ! ぐらい?

16 18/02/05(月)21:35:07 No.483240785

予告見たらアップデートされるみたいだけど翻訳強化されてたり…はしないか

17 18/02/05(月)21:35:35 No.483240878

アイエエエエ!?とか叫びそう

18 18/02/05(月)21:36:15 No.483241028

凄く出来が良いのに日本語訳がかなり下手なエロフラとかあるしな

19 18/02/05(月)21:36:23 No.483241068

俺が翻訳直してやるぜ!ってtxt投げつければいいんじゃないの

20 18/02/05(月)21:39:10 No.483241703

でも私に歯向かうのはお前の不覚だは一度言ってみたいくらいかっこいい

21 18/02/05(月)21:42:27 No.483242441

ほぼアクションだけにしてください それならまあ適当翻訳でいいから

22 18/02/05(月)21:47:16 No.483243571

50ccのも翻訳は首捻る出来だったけど中身そのものは好きだっただけに空中分解か何かでサークル死んだのがつらい

23 18/02/05(月)21:49:55 No.483244191

>ゾ、ゾンビ―!?なんでこんなところにゾンビが!? >だが私に歯向かうとはいい度胸だな 高橋邦子みたいなキャラ付けしやがって…

24 18/02/05(月)21:50:14 No.483244275

一生に一度は言いたい私に歯向かうのはお前の不覚だ お前の不覚だだけでも良い

25 18/02/05(月)21:51:16 No.483244516

私を狙ったのは失敗だったわね!くらいで何とか…

26 18/02/05(月)21:53:02 No.483244934

日本人に翻訳させても >だが私に歯向かうとはいい度胸だな これが出てくるので難しい

27 18/02/05(月)21:53:25 No.483245037

私を襲いにくるなんて身の程知らずよ! みたいな?っていうかシチュよくわかんねぇなこれ

28 18/02/05(月)21:55:03 No.483245432

翻訳はアレな割にタイトルは韻を踏んでてダメだった

29 18/02/05(月)21:57:07 No.483245923

意訳のセンスある人ってすごいよね

30 18/02/05(月)21:57:28 No.483246005

画面はオナってて前半困惑してるのに後半ラスボスみたいでよくわからない…

31 18/02/05(月)21:59:14 No.483246440

言語がおかしいとシコれなくなるのは何でだろう… 絵だけで興奮しているわけではないのかしら脳は

32 18/02/05(月)21:59:31 No.483246514

こういうの専門の翻訳業とか需要ないかな

33 18/02/05(月)22:00:49 No.483246835

>こういうの専門の翻訳業とか需要ないかな 需要はかなりあると思う 英→日だけじゃなく日→英でも

34 18/02/05(月)22:01:06 No.483246920

余計な情報が入ってきたらダメだろ

35 18/02/05(月)22:01:27 No.483247026

相手が悪かったわね!じゃ駄目なの?

36 18/02/05(月)22:01:57 No.483247129

steamで売ってるエロゲーって翻訳どうやってんだろあれ…

37 18/02/05(月)22:02:59 No.483247392

外人がざっくり翻訳したヤツに手を加える仕事ならやりたい

38 18/02/05(月)22:03:04 No.483247417

外人のjun染みた性癖には可能性を感じている

39 18/02/05(月)22:04:33 No.483247811

自然な代案出してるけど原語見たら変なので合ってたっていうタイプもたまにあるからなぁ… >英語覚えるのが一番

40 18/02/05(月)22:04:40 No.483247853

このあとどうなるかで適当に意訳するしか… 普通にゾンビ倒すんだったら割と勇ましい感じにはならざるをえないとは思う…

41 18/02/05(月)22:04:43 No.483247869

>英→日だけじゃなく日→英でも 健気にeraのバリアントを翻訳してるフォーラムとかあっていじましくて オリジナルに新要素パッチあげたくなる

42 18/02/05(月)22:04:57 No.483247937

正直翻訳の精度としてはいい方じゃない? 俺じゃこんなに上手く翻訳できないわ

43 18/02/05(月)22:07:24 No.483248620

ただこの言い回し自体は微妙にかっこよくてちょっと使ってみたい オナニー中でなければ

44 18/02/05(月)22:08:38 No.483248968

語尾を「よ」とか「ね」とかにすればある程度は補正は効きそう カマっぽくなるかもしれない…

45 18/02/05(月)22:10:57 No.483249655

中国の人とかの同人もでもなぁ提督レベルのがそこそこの確率で出てくるのが辛い 後男が急にオカマみたいな口調になる

46 18/02/05(月)22:14:29 No.483250672

台詞が駄目だと漫画は無理だなぁ…

↑Top