ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
18/01/08(月)13:10:21 No.477340242
名作ジーコだけどいまいち知名度低い物貼る
1 18/01/08(月)13:12:21 No.477340531
なんだこの日本語
2 18/01/08(月)13:13:30 No.477340687
できないなりに頑張ったか自動翻訳の日本語
3 18/01/08(月)13:13:34 No.477340698
自分部下と恋愛して、他の人にバレちゃった。。。
4 18/01/08(月)13:14:03 No.477340769
海外産なのか こういうのって面白くなっちゃって抜けないよね
5 18/01/08(月)13:14:11 No.477340784
響みたいな口調の女だと思ったら日本語が…
6 18/01/08(月)13:17:00 No.477341210
そりゃあ All your base are belong to usがネタにされるわけだ
7 18/01/08(月)13:17:37 No.477341314
翻訳もので最近のだとサッカーボールの籠はわりとよかったな
8 18/01/08(月)13:19:24 No.477341592
BICTH PRINCESS ESCAPE FROM Z CITY 隕落の艦 どれも日本語酷いけど良かった…
9 18/01/08(月)13:23:43 No.477342285
玲なのか鈴なのか
10 18/01/08(月)13:25:14 No.477342513
もう少し高めに設定してその分翻訳頼めばいいのにと思う 本当に惜しいんだよエロもいいし
11 18/01/08(月)13:27:00 No.477342784
ジーコの翻訳頼む場合ってどこに頼めばいいんだろう 大抵こういうのの翻訳やってるのって勝手に集まった有志がやってるだけだし
12 18/01/08(月)13:28:06 No.477342968
>ジーコの翻訳頼む場合ってどこに頼めばいいんだろう dlsiteで日本語→他言語は見た事あるけど 日本語に翻訳するサービスって日本にあるのかな
13 18/01/08(月)13:31:01 No.477343430
ジーコ作品じゃないがタイ人の同人誌を日本語に翻訳した事はあるがこういうのは横繋がり無いと機械翻訳か専門家に依頼するしか無いと思うよ
14 18/01/08(月)13:31:18 No.477343476
英文とドイツ語と日本語チャンボンかつムカデののたうったような字を読めるようにするサービスとかはある とても高い
15 18/01/08(月)13:36:28 No.477344317
GAIJINなのにモザイクかけてんじゃないよ
16 18/01/08(月)13:36:47 No.477344377
>ジーコ作品じゃないがタイ人の同人誌を日本語に翻訳した事はあるがこういうのは横繋がり無いと機械翻訳か専門家に依頼するしか無いと思うよ タイ語できるの「」ちゃん!?
17 18/01/08(月)13:40:47 No.477345067
鈴なのか玲なのかはっきりしてほしい
18 18/01/08(月)13:44:49 No.477345720
>タイ語できるの「」ちゃん!? タイ語が読める人間は大抵どすけべ
19 18/01/08(月)13:46:08 No.477345961
海外の作者とどうやって繋がり得たのだろうか
20 18/01/08(月)13:50:16 No.477346651
ESCAPE FROM ZICOの救いのなさにはゾクゾクしたよ
21 18/01/08(月)14:00:44 No.477348423
外国語の二次元の猥語表現ってどこで身に付ければいいんだろうか
22 18/01/08(月)14:01:03 No.477348478
>海外の作者とどうやって繋がり得たのだろうか 大体の人は二次創作での絵や文章とかで取っ掛かりから付き合い始めてると思う 近年ならヒとかでフォローし合えるのも簡単だし