17/12/15(金)00:39:16 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
17/12/15(金)00:39:16 No.471914251
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 17/12/15(金)00:44:18 No.471915176
3Dとか4DXは吹き替えの方が楽しめたりする
2 17/12/15(金)00:44:55 No.471915301
夕日のガンマン見ていたら山田康雄さんと納谷悟朗さんがタッグを組んで 小林清志さんと闘っていた
3 17/12/15(金)00:46:51 No.471915674
鬱のせいで家で観る映画は吹替じゃないと集中を維持できない
4 17/12/15(金)00:48:02 No.471915904
英語出来るようになればいいんじゃねえの?
5 17/12/15(金)00:50:00 No.471916320
字幕吹き替えご意見は色々御座いましょうが 俺はスタートレックだけは吹き替えでないと…
6 17/12/15(金)00:51:25 No.471916590
LIFE!みたく主役がクソ吹き替えのケースもあるし…
7 17/12/15(金)00:53:52 No.471917092
声合ってるときも合ってないときもあるからそんなこと考えなくていい字幕にする
8 17/12/15(金)00:55:18 No.471917356
英語聴いてるの心地いいから字幕がいいです… 英語の方が直感に訴えるから臨場感でる…
9 17/12/15(金)00:56:08 No.471917499
まず吹き替え見てから字幕見る
10 17/12/15(金)00:56:23 No.471917554
吹替は違和感があるキャスティングだと集中できない でも映像を楽しむなら吹替じゃないとな…
11 17/12/15(金)00:56:33 No.471917604
一説には字幕版の映像ではナシと比べて70パーセントも把握出来ないと言われているほどです
12 17/12/15(金)00:57:05 No.471917709
プロメテウスは吹き替えで観て後悔した
13 17/12/15(金)00:57:22 No.471917762
本人の声より吹き替えのイメージが強いキャストだと吹き替え優先になっちゃう
14 17/12/15(金)00:59:15 No.471918117
アクション映画は吹き替えがいい
15 17/12/15(金)00:59:40 No.471918190
>ジャッキー映画は吹き替えがいい
16 17/12/15(金)01:00:52 No.471918399
字幕で主人公の独自が多い映画は吹き替えでもう一度観たくなるときある 最近だとロードオブウォーとか
17 17/12/15(金)01:01:56 No.471918600
テッドは両方とも見ないと損な出来栄えだった
18 17/12/15(金)01:02:03 No.471918620
何度か見てると英語で聞いても何となく判るようになる…気がする
19 17/12/15(金)01:02:26 No.471918684
>なっち字幕映画は吹き替えがいい
20 17/12/15(金)01:02:36 No.471918717
>テッドは両方とも見ないと損な出来栄えだった だいしのかべなんだ…って思った
21 17/12/15(金)01:02:57 No.471918780
>まず字幕見てから吹き替え見る
22 17/12/15(金)01:03:24 No.471918855
攻殻は近くの劇場が字幕しかなかったけど吹き替えで見たかったわ
23 17/12/15(金)01:03:55 No.471918928
フォントが独特で読みにくいやつあるよね
24 17/12/15(金)01:04:57 No.471919134
スターウォーズ一緒に観に行く人に吹き替えだよな!って言ったら字幕がいいって言われた 1人で行くことになった
25 17/12/15(金)01:05:10 No.471919169
ジャッキーとスタローンとシュワちゃん そしてカンバーバッチは吹き替えでないと駄目な体にされてしまった
26 17/12/15(金)01:05:14 No.471919181
この前観たローガンラッキーの何日後とか変な日本語フォントにしてるの一体なんだったのか
27 17/12/15(金)01:07:09 No.471919535
字幕と吹き替えがあってないやつがすごく気になる
28 17/12/15(金)01:08:03 No.471919706
昔と比べて俳優によって声優が固定されることも減ってきたから 吹き替えが楽しい
29 17/12/15(金)01:09:28 No.471919952
>ジャッキーとスタローンとシュワちゃん >そしてカンバーバッチは吹き替えでないと駄目な体にされてしまった そこにステイサムも加わるわ…
30 17/12/15(金)01:09:43 No.471919997
字幕にしても吹き替えにしても本来の英文にあった細かなニュアンスが翻訳の過程で消えてるんだろうなとか そういうことを考えてしまうのでネイティヴ並みの英語力が欲しい…
31 17/12/15(金)01:10:11 No.471920078
ロバートダウニーJrは本人より本人してるから吹き替え一択
32 17/12/15(金)01:10:49 No.471920179
デップーとか吹替えの方が原文ママとかもあるからね
33 17/12/15(金)01:10:56 No.471920205
インデペンデンスデイとか英語で見ないと台無しなのもあるし
34 17/12/15(金)01:11:06 No.471920239
映画は字幕だけどドラマは吹き替えみる なんでか理由は分からない
35 17/12/15(金)01:11:36 No.471920331
くまモンの方が良かった!!!
36 17/12/15(金)01:12:29 No.471920488
吹替でしか見ないけど歌うシーンだけ急に元の俳優のままになるのやめてほしい
37 17/12/15(金)01:13:12 No.471920611
バックトゥザフューチャーは吹き替えで見たい 三ツ矢雄二の
38 17/12/15(金)01:13:45 No.471920710
モルダーはドゥカブニーの声の方に違和感感じるレベルになってる
39 17/12/15(金)01:14:15 No.471920788
話題性で吹き替えに芸人を起用
40 17/12/15(金)01:14:22 No.471920810
字幕の方が長時間観たとき疲れない気がするんだよね
41 17/12/15(金)01:14:51 No.471920887
>字幕の方が長時間観たとき疲れない気がするんだよね 逆じゃねえかな…
42 17/12/15(金)01:15:05 No.471920918
ウルフオブウォールストリートとかfuckを聞く映画みたいな面もあるし…
43 17/12/15(金)01:15:19 No.471920964
耳悪いのか聞き取れないことがたまにあるから字幕 というか邦画でも字幕欲しいくらい
44 17/12/15(金)01:15:34 No.471920998
>話題性で吹き替えに芸人を起用 芸人はわりと上手い人が多くて安心できる印象
45 17/12/15(金)01:16:33 No.471921143
>芸人はわりと上手い人が多くて安心できる印象 ではこのLIFE!をお楽しみください
46 17/12/15(金)01:16:50 No.471921192
家だと吹き替えで見る時も字幕は出しちゃう
47 17/12/15(金)01:17:13 No.471921244
普段字幕しか見ないからGOTG2で始まってから吹替版なのに気付いた時は辛かった でもエゴのこれが私達の海だ!はめっちゃ印象に残ってる
48 17/12/15(金)01:17:28 No.471921287
>耳悪いのか聞き取れないことがたまにあるから字幕 >というか邦画でも字幕欲しいくらい 字幕の利点はなに言ってるかわからないことが無くなることだよね
49 17/12/15(金)01:17:29 No.471921290
芸人に上手い人が多いのは否定しないがそれでも盛大な外れは存在するからね…
50 17/12/15(金)01:18:11 No.471921406
正直なとこ専業声優でも俳優の演技に全然沿ってないオナニー演技してる人もいるからなあ
51 17/12/15(金)01:18:51 No.471921507
>家だと吹き替えで見る時も字幕は出しちゃう できるならこれがベストだと気が付いた
52 17/12/15(金)01:21:15 No.471921876
字幕は文字数制限キツくて結構無茶な訳をしてると聞いた なっちじゃなくても
53 17/12/15(金)01:22:26 No.471922045
吹き替えでみときゃ良かったってなったのはゲースロの某エピソード
54 17/12/15(金)01:22:41 No.471922095
なるべく前情報入れずに劇場に行くので吹き替えはちょっと怖い
55 17/12/15(金)01:23:27 No.471922199
>耳悪いのか聞き取れないことがたまにあるから字幕 >というか邦画でも字幕欲しいくらい SEと早口が合わさってたり滑舌に癖があったりで 何度もリピートしても何言ってるのか分からないセリフたまーにあるな
56 17/12/15(金)01:24:04 No.471922296
吹き替え英語字幕いいよね
57 17/12/15(金)01:24:11 No.471922306
>正直なとこ専業声優でも俳優の演技に全然沿ってないオナニー演技してる人もいるからなあ ジョン・ウィックのホテルの受け付けさんはちょっと嫌だった
58 17/12/15(金)01:24:50 No.471922375
>そういうことを考えてしまうのでネイティヴ並みの英語力が欲しい… 駅前に英会話教室があるじゃろ? あれって「映画の英語が理解できるくらいの英語力」が欲しいみたいなオーダーって受けてくれるんだろうか GAIJIN講師と一緒に映画見てセリフの説明受けたりとか映画内のセリフ使って実践練習みたいのがあったりするのかな?
59 17/12/15(金)01:24:58 No.471922394
字幕と吹き替えでこんな違うのがよく分かって楽しい
60 17/12/15(金)01:25:02 No.471922401
アクション映画ならどうせ大した話じゃないのが殆どだしアクションシーンなら会話も少ないから字幕でいい ハイスピード会話劇とかは字幕は死ぬ
61 17/12/15(金)01:25:11 No.471922422
ココリコ田中の吹き替えマジ酷いんすよ…
62 17/12/15(金)01:25:38 No.471922479
流れが速い映画とかアクションだと動き追い切れないんで吹き替え そういうのじゃなければ字幕かな
63 17/12/15(金)01:26:37 No.471922596
字を追うのと画面をきちんと細部まで追うのが下手くそで辛い
64 17/12/15(金)01:26:52 No.471922620
色々考えてみた結果字幕も吹き替えも不完全な存在であるのだから両方見るしかないという結論に
65 17/12/15(金)01:29:07 No.471922897
トムハーディの声が好きだからトムハーディは字幕で見たいってのはある
66 17/12/15(金)01:30:19 No.471923048
外人の顔で流暢な日本語話されると違和感すごいから字幕派
67 17/12/15(金)01:31:55 No.471923248
字幕だと一部の台詞しか翻訳してくれないのが
68 17/12/15(金)01:34:04 No.471923512
ハリウッドさんVR映画まだですか
69 17/12/15(金)01:34:30 No.471923558
普段家でアニメとか見てても台詞聞き逃しまくるから劇場だと字幕でしか観れない
70 17/12/15(金)01:34:47 No.471923582
英語を覚えたほうが…いや他の言語もあるか
71 17/12/15(金)01:34:50 No.471923587
BD買って英語字幕ついてないとがっかりする
72 17/12/15(金)01:36:25 No.471923748
>ハリウッドさんVR映画まだですか 宣伝映像ならぽこじゃか 映画そのものは絶対作らないだろうから諦めろ