虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/12/15(金)00:39:16 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

17/12/15(金)00:39:16 No.471914251

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 17/12/15(金)00:44:18 No.471915176

3Dとか4DXは吹き替えの方が楽しめたりする

2 17/12/15(金)00:44:55 No.471915301

夕日のガンマン見ていたら山田康雄さんと納谷悟朗さんがタッグを組んで 小林清志さんと闘っていた

3 17/12/15(金)00:46:51 No.471915674

鬱のせいで家で観る映画は吹替じゃないと集中を維持できない

4 17/12/15(金)00:48:02 No.471915904

英語出来るようになればいいんじゃねえの?

5 17/12/15(金)00:50:00 No.471916320

字幕吹き替えご意見は色々御座いましょうが 俺はスタートレックだけは吹き替えでないと…

6 17/12/15(金)00:51:25 No.471916590

LIFE!みたく主役がクソ吹き替えのケースもあるし…

7 17/12/15(金)00:53:52 No.471917092

声合ってるときも合ってないときもあるからそんなこと考えなくていい字幕にする

8 17/12/15(金)00:55:18 No.471917356

英語聴いてるの心地いいから字幕がいいです… 英語の方が直感に訴えるから臨場感でる…

9 17/12/15(金)00:56:08 No.471917499

まず吹き替え見てから字幕見る

10 17/12/15(金)00:56:23 No.471917554

吹替は違和感があるキャスティングだと集中できない でも映像を楽しむなら吹替じゃないとな…

11 17/12/15(金)00:56:33 No.471917604

一説には字幕版の映像ではナシと比べて70パーセントも把握出来ないと言われているほどです

12 17/12/15(金)00:57:05 No.471917709

プロメテウスは吹き替えで観て後悔した

13 17/12/15(金)00:57:22 No.471917762

本人の声より吹き替えのイメージが強いキャストだと吹き替え優先になっちゃう

14 17/12/15(金)00:59:15 No.471918117

アクション映画は吹き替えがいい

15 17/12/15(金)00:59:40 No.471918190

>ジャッキー映画は吹き替えがいい

16 17/12/15(金)01:00:52 No.471918399

字幕で主人公の独自が多い映画は吹き替えでもう一度観たくなるときある 最近だとロードオブウォーとか

17 17/12/15(金)01:01:56 No.471918600

テッドは両方とも見ないと損な出来栄えだった

18 17/12/15(金)01:02:03 No.471918620

何度か見てると英語で聞いても何となく判るようになる…気がする

19 17/12/15(金)01:02:26 No.471918684

>なっち字幕映画は吹き替えがいい

20 17/12/15(金)01:02:36 No.471918717

>テッドは両方とも見ないと損な出来栄えだった だいしのかべなんだ…って思った

21 17/12/15(金)01:02:57 No.471918780

>まず字幕見てから吹き替え見る

22 17/12/15(金)01:03:24 No.471918855

攻殻は近くの劇場が字幕しかなかったけど吹き替えで見たかったわ

23 17/12/15(金)01:03:55 No.471918928

フォントが独特で読みにくいやつあるよね

24 17/12/15(金)01:04:57 No.471919134

スターウォーズ一緒に観に行く人に吹き替えだよな!って言ったら字幕がいいって言われた 1人で行くことになった

25 17/12/15(金)01:05:10 No.471919169

ジャッキーとスタローンとシュワちゃん そしてカンバーバッチは吹き替えでないと駄目な体にされてしまった

26 17/12/15(金)01:05:14 No.471919181

この前観たローガンラッキーの何日後とか変な日本語フォントにしてるの一体なんだったのか

27 17/12/15(金)01:07:09 No.471919535

字幕と吹き替えがあってないやつがすごく気になる

28 17/12/15(金)01:08:03 No.471919706

昔と比べて俳優によって声優が固定されることも減ってきたから 吹き替えが楽しい

29 17/12/15(金)01:09:28 No.471919952

>ジャッキーとスタローンとシュワちゃん >そしてカンバーバッチは吹き替えでないと駄目な体にされてしまった そこにステイサムも加わるわ…

30 17/12/15(金)01:09:43 No.471919997

字幕にしても吹き替えにしても本来の英文にあった細かなニュアンスが翻訳の過程で消えてるんだろうなとか そういうことを考えてしまうのでネイティヴ並みの英語力が欲しい…

31 17/12/15(金)01:10:11 No.471920078

ロバートダウニーJrは本人より本人してるから吹き替え一択

32 17/12/15(金)01:10:49 No.471920179

デップーとか吹替えの方が原文ママとかもあるからね

33 17/12/15(金)01:10:56 No.471920205

インデペンデンスデイとか英語で見ないと台無しなのもあるし

34 17/12/15(金)01:11:06 No.471920239

映画は字幕だけどドラマは吹き替えみる なんでか理由は分からない

35 17/12/15(金)01:11:36 No.471920331

くまモンの方が良かった!!!

36 17/12/15(金)01:12:29 No.471920488

吹替でしか見ないけど歌うシーンだけ急に元の俳優のままになるのやめてほしい

37 17/12/15(金)01:13:12 No.471920611

バックトゥザフューチャーは吹き替えで見たい 三ツ矢雄二の

38 17/12/15(金)01:13:45 No.471920710

モルダーはドゥカブニーの声の方に違和感感じるレベルになってる

39 17/12/15(金)01:14:15 No.471920788

話題性で吹き替えに芸人を起用

40 17/12/15(金)01:14:22 No.471920810

字幕の方が長時間観たとき疲れない気がするんだよね

41 17/12/15(金)01:14:51 No.471920887

>字幕の方が長時間観たとき疲れない気がするんだよね 逆じゃねえかな…

42 17/12/15(金)01:15:05 No.471920918

ウルフオブウォールストリートとかfuckを聞く映画みたいな面もあるし…

43 17/12/15(金)01:15:19 No.471920964

耳悪いのか聞き取れないことがたまにあるから字幕 というか邦画でも字幕欲しいくらい

44 17/12/15(金)01:15:34 No.471920998

>話題性で吹き替えに芸人を起用 芸人はわりと上手い人が多くて安心できる印象

45 17/12/15(金)01:16:33 No.471921143

>芸人はわりと上手い人が多くて安心できる印象 ではこのLIFE!をお楽しみください

46 17/12/15(金)01:16:50 No.471921192

家だと吹き替えで見る時も字幕は出しちゃう

47 17/12/15(金)01:17:13 No.471921244

普段字幕しか見ないからGOTG2で始まってから吹替版なのに気付いた時は辛かった でもエゴのこれが私達の海だ!はめっちゃ印象に残ってる

48 17/12/15(金)01:17:28 No.471921287

>耳悪いのか聞き取れないことがたまにあるから字幕 >というか邦画でも字幕欲しいくらい 字幕の利点はなに言ってるかわからないことが無くなることだよね

49 17/12/15(金)01:17:29 No.471921290

芸人に上手い人が多いのは否定しないがそれでも盛大な外れは存在するからね…

50 17/12/15(金)01:18:11 No.471921406

正直なとこ専業声優でも俳優の演技に全然沿ってないオナニー演技してる人もいるからなあ

51 17/12/15(金)01:18:51 No.471921507

>家だと吹き替えで見る時も字幕は出しちゃう できるならこれがベストだと気が付いた

52 17/12/15(金)01:21:15 No.471921876

字幕は文字数制限キツくて結構無茶な訳をしてると聞いた なっちじゃなくても

53 17/12/15(金)01:22:26 No.471922045

吹き替えでみときゃ良かったってなったのはゲースロの某エピソード

54 17/12/15(金)01:22:41 No.471922095

なるべく前情報入れずに劇場に行くので吹き替えはちょっと怖い

55 17/12/15(金)01:23:27 No.471922199

>耳悪いのか聞き取れないことがたまにあるから字幕 >というか邦画でも字幕欲しいくらい SEと早口が合わさってたり滑舌に癖があったりで 何度もリピートしても何言ってるのか分からないセリフたまーにあるな

56 17/12/15(金)01:24:04 No.471922296

吹き替え英語字幕いいよね

57 17/12/15(金)01:24:11 No.471922306

>正直なとこ専業声優でも俳優の演技に全然沿ってないオナニー演技してる人もいるからなあ ジョン・ウィックのホテルの受け付けさんはちょっと嫌だった

58 17/12/15(金)01:24:50 No.471922375

>そういうことを考えてしまうのでネイティヴ並みの英語力が欲しい… 駅前に英会話教室があるじゃろ? あれって「映画の英語が理解できるくらいの英語力」が欲しいみたいなオーダーって受けてくれるんだろうか GAIJIN講師と一緒に映画見てセリフの説明受けたりとか映画内のセリフ使って実践練習みたいのがあったりするのかな?

59 17/12/15(金)01:24:58 No.471922394

字幕と吹き替えでこんな違うのがよく分かって楽しい

60 17/12/15(金)01:25:02 No.471922401

アクション映画ならどうせ大した話じゃないのが殆どだしアクションシーンなら会話も少ないから字幕でいい ハイスピード会話劇とかは字幕は死ぬ

61 17/12/15(金)01:25:11 No.471922422

ココリコ田中の吹き替えマジ酷いんすよ…

62 17/12/15(金)01:25:38 No.471922479

流れが速い映画とかアクションだと動き追い切れないんで吹き替え そういうのじゃなければ字幕かな

63 17/12/15(金)01:26:37 No.471922596

字を追うのと画面をきちんと細部まで追うのが下手くそで辛い

64 17/12/15(金)01:26:52 No.471922620

色々考えてみた結果字幕も吹き替えも不完全な存在であるのだから両方見るしかないという結論に

65 17/12/15(金)01:29:07 No.471922897

トムハーディの声が好きだからトムハーディは字幕で見たいってのはある

66 17/12/15(金)01:30:19 No.471923048

外人の顔で流暢な日本語話されると違和感すごいから字幕派

67 17/12/15(金)01:31:55 No.471923248

字幕だと一部の台詞しか翻訳してくれないのが

68 17/12/15(金)01:34:04 No.471923512

ハリウッドさんVR映画まだですか

69 17/12/15(金)01:34:30 No.471923558

普段家でアニメとか見てても台詞聞き逃しまくるから劇場だと字幕でしか観れない

70 17/12/15(金)01:34:47 No.471923582

英語を覚えたほうが…いや他の言語もあるか

71 17/12/15(金)01:34:50 No.471923587

BD買って英語字幕ついてないとがっかりする

72 17/12/15(金)01:36:25 No.471923748

>ハリウッドさんVR映画まだですか 宣伝映像ならぽこじゃか 映画そのものは絶対作らないだろうから諦めろ

↑Top