17/11/24(金)18:52:06 最近中... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1511517126631.jpg 17/11/24(金)18:52:06 No.467695743
最近中国語を読めるようになった「」が増えてるとか
1 17/11/24(金)18:55:14 No.467696289
日本在住の中国人が「読めねえから日本語で書け!」って怒った画像貼るな
2 17/11/24(金)18:56:01 No.467696429
>日本在住の中国人が「読めねえから日本語で書け!」って怒った画像貼るな 駄目だった
3 17/11/24(金)18:56:02 No.467696433
中国語かなぁ…
4 17/11/24(金)18:56:41 No.467696556
いいねえ
5 17/11/24(金)18:56:59 No.467696610
タモリからの伝統芸能 調べたら遣唐使の時代からやってた
6 17/11/24(金)18:57:10 No.467696645
有(アル)がないから中国語じゃねぇな
7 17/11/24(金)18:57:56 No.467696782
せめてレ点を入れれば…
8 17/11/24(金)18:59:31 No.467697076
肉布団いいよね…
9 17/11/24(金)18:59:38 No.467697094
どうせ中国人ヒできないじゃん!
10 17/11/24(金)19:00:23 No.467697226
プロキシ使うし…
11 17/11/24(金)19:01:01 No.467697345
最近は中国人も日本語輸入してて少しずつ町にひらがなが増えてるとか
12 17/11/24(金)19:01:09 No.467697371
侵入猫?否!山城改!のスピード感
13 17/11/24(金)19:02:19 No.467697569
おかしい…勉強したことないのに読める…
14 17/11/24(金)19:02:55 No.467697683
意味伝わる上に文字圧縮してここまでの量を140文字に詰め込めるんだからエセ中国語って有用なのでは…?
15 17/11/24(金)19:03:09 No.467697730
中国人も変な日本語でクソ映画のレビューしてるくせに!
16 17/11/24(金)19:04:04 No.467697915
>中国人も変な日本語でクソ映画のレビューしてるくせに! 語尾にアルがついてないから中国人じゃないよニイサン!
17 17/11/24(金)19:04:30 No.467697980
但是ってなんだろうって思ったらちゃんとしたちうごく語でダメだった
18 17/11/24(金)19:05:01 No.467698110
>日本在住の中国人が「読めねえから日本語で書け!」って怒った画像貼るな ひどい・・
19 17/11/24(金)19:05:07 No.467698133
>但是ってなんだろうって思ったらちゃんとしたちうごく語でダメだった これと射爆了だけはちゃんとしたちくごく語だとか
20 17/11/24(金)19:05:34 No.467698233
>>中国人も変な日本語でクソ映画のレビューしてるくせに! >語尾にアルがついてないから中国人じゃないよニイサン! 今時そんなコテコテの中国人いないだろアル!
21 17/11/24(金)19:05:36 No.467698246
何と言ってるかは解らんが何を言いたいかは心で理解できる
22 17/11/24(金)19:06:52 No.467698497
>ひどい・・ いや当たり前では…
23 17/11/24(金)19:06:52 No.467698499
中国語だと簡略文字があるからもっと簡易な文体になるらしい
24 17/11/24(金)19:07:20 No.467698581
主語と動詞の並びとかバラバラで文法も糞もないな
25 17/11/24(金)19:08:09 No.467698752
中国語警察だ!
26 17/11/24(金)19:08:21 No.467698784
アメリカ人のエセ日本語ギャグとか全然日本語じゃないじゃん!ってなるけど馴染みない言語でやられるとあんまり違和感ないな…
27 17/11/24(金)19:08:37 No.467698835
これみたいな冗談出なくてマジで中国人も中国語わからない時代になってきてるらしいな ガンガン読み方と漢字が変わりまくってるとか
28 17/11/24(金)19:08:39 No.467698843
本日導入羽毛布団でもうダメだ
29 17/11/24(金)19:09:05 No.467698945
この中国語警察射爆だけして帰りやがった!
30 17/11/24(金)19:09:32 No.467699028
奇妙奇天烈摩訶不思議奇想天外四捨五入 出前迅速落書無用
31 17/11/24(金)19:10:17 No.467699163
中国語ってどういう風にパソコンで文字打ってるんだろう まさかキーボードに漢字が書いてあるわけではないだろうし
32 17/11/24(金)19:10:35 No.467699224
>奇妙奇天烈摩訶不思議奇想天外四捨五入 >出前迅速落書無用 怒羅江門怒羅江門
33 17/11/24(金)19:10:52 No.467699290
>本日導入羽毛布団でもうダメだ エセ中国語なのに 日本語で発音した時の音の響きが良いのが凄いよね…
34 17/11/24(金)19:11:11 No.467699349
この言語はちんちんが珍珍もしくは珍々で統一されたりな
35 17/11/24(金)19:11:16 No.467699371
餅餅柔柔体はゴロ良さそう
36 17/11/24(金)19:11:40 No.467699450
中国語は台湾系と南部系と北京系がごちゃ混ぜになるだけでも盛大なレスポンチバトルになる
37 17/11/24(金)19:11:43 No.467699461
エセ中国語というか日本語から平仮名抜いただけじゃね?
38 17/11/24(金)19:11:57 No.467699508
>中国語ってどういう風にパソコンで文字打ってるんだろう >まさかキーボードに漢字が書いてあるわけではないだろうし 読み
39 17/11/24(金)19:12:00 No.467699515
雌獣大暴走
40 17/11/24(金)19:12:27 No.467699624
俺高校で漢文習って良かった!
41 17/11/24(金)19:12:38 No.467699666
>これみたいな冗談出なくてマジで中国人も中国語わからない時代になってきてるらしいな >ガンガン読み方と漢字が変わりまくってるとか でもこれはエセ中国語だよ
42 17/11/24(金)19:13:05 No.467699756
台湾の中国語はマジでフリーダムだから下手に覚えていくとそんな古い言い回し使ってんの?ってなって面食らうぞ
43 17/11/24(金)19:13:05 No.467699761
「の」は普通に中国で使われてるらしいな
44 17/11/24(金)19:13:08 No.467699769
なんかこのえせ中国語シリーズ文書がよくわからないものだから読んでるとご機嫌な文章に錯覚してしまう
45 17/11/24(金)19:13:19 No.467699808
台湾だかでは「の」がなんか可愛いから流行ってるって聞く
46 17/11/24(金)19:13:59 No.467699936
>「の」は普通に中国で使われてるらしいな 最近は「もの」も普通に使われるようになってきた
47 17/11/24(金)19:14:09 No.467699971
普通に読み物として面白い
48 17/11/24(金)19:14:15 No.467699988
政治的なことは横によけてこういう交流以前のにじり寄り嫌いじゃない
49 17/11/24(金)19:14:35 No.467700060
エセ中国語って日本人にとって世界一書きやすい嘘言語かもしれん
50 17/11/24(金)19:14:44 No.467700097
即時珍珍超大勃起
51 17/11/24(金)19:14:52 No.467700123
この画像のやつとかでも口に出して読んでみろよ 語感すごいぞ新感覚だ
52 17/11/24(金)19:14:58 No.467700142
若者が使う新しい漢字とかバンバン生まれてると聞く
53 17/11/24(金)19:14:59 No.467700146
そういや香港や深センとの海外通販結構やってるけど 中国語でやることは全く無いこと思い出した
54 17/11/24(金)19:15:03 No.467700160
今学校で漢文習わないんだっけ
55 17/11/24(金)19:15:21 No.467700234
案外読めるの何でだろうな
56 17/11/24(金)19:15:22 No.467700237
中国って単純に広いから地方訛りもしごいらしいし
57 17/11/24(金)19:15:26 No.467700258
台湾はウケればオッケー単語変えようってなるのが早い メイドも女僕から女仆になった
58 17/11/24(金)19:15:38 No.467700300
日本人が中国語見てなんとなく意味がわかる感覚で こういうのも中国人が見たらなんとなくわかるんだろうか
59 17/11/24(金)19:15:55 No.467700352
>似非中国語日本人的世界一楽書嘘言語
60 17/11/24(金)19:15:59 No.467700362
>中国語ってどういう風にパソコンで文字打ってるんだろう >まさかキーボードに漢字が書いてあるわけではないだろうし ピンインていう発音をアルファベット入力するよ shebaoで射爆みたいに
61 17/11/24(金)19:16:01 No.467700369
読める…読めるぞ…
62 17/11/24(金)19:16:17 No.467700415
大昔は漢字圏の人同士なら筆談程度はこなせたという
63 17/11/24(金)19:16:32 No.467700477
のの流行りは15年くらい前にも耳にした カラオケ=卡拉OKみたいに普通の表記方の一種になってるのかもね
64 17/11/24(金)19:16:33 No.467700478
>メイドも女僕から女仆になった 普通にここで見かけそうな字面で吹く
65 17/11/24(金)19:17:33 No.467700706
ひらがな・カタカナもちょっと前まで漢字で書いてたしな
66 17/11/24(金)19:17:35 No.467700713
>メイドも女僕から女仆になった 仏さんじょみたいな書き方しやがって…
67 17/11/24(金)19:17:59 No.467700802
>カラオケ=卡拉OKみたいに普通の表記方の一種になってるのかもね XO醤感あるな
68 17/11/24(金)19:18:07 No.467700827
簡体は中国本土でもダセーし逆にわかりにくいしで未だにあんまがっつり根付いてない なんだかんだでみんな繁体大好きだよ
69 17/11/24(金)19:18:14 No.467700863
俺ちゅうごくじんだけど何となく読めるぞ でも中国語じゃねーよこれ!
70 17/11/24(金)19:18:44 No.467700978
似非中国語のワンフレーズって流行ってる芸人が使ってそうな単語のパワーとリズムの良さを感じる
71 17/11/24(金)19:19:16 No.467701095
中国人がいるアズレンエロのサイト覗いてみたら 射爆の連呼だったけど向こうで流行ってるの?
72 17/11/24(金)19:19:20 No.467701110
エセ中国語のアニメレビュー画像手元から消えてしまってた
73 17/11/24(金)19:19:48 No.467701222
射爆 謝謝茄子 偽娘
74 17/11/24(金)19:20:06 No.467701277
漢字ってそれ自体でリズムいいよねってなる
75 17/11/24(金)19:20:13 No.467701300
韓国とベトナムも漢字また使ったらいいのに
76 17/11/24(金)19:20:22 No.467701325
>中国人がいるアズレンエロのサイト覗いてみたら >射爆の連呼だったけど向こうで流行ってるの? 日本で言うウッ射爆る!って意味だから…
77 17/11/24(金)19:20:33 No.467701366
>エセ中国語のアニメレビュー画像手元から消えてしまってた あれ去年なかったのが寂しい
78 17/11/24(金)19:20:55 No.467701447
>中国人がいるアズレンエロのサイト覗いてみたら >射爆の連呼だったけど向こうで流行ってるの? むっ! みたいなもんよ
79 17/11/24(金)19:21:07 No.467701498
>射爆の連呼だったけど向こうで流行ってるの? 即射爆=即夜戦みたいなニュアンスなそうな
80 17/11/24(金)19:21:09 No.467701501
読めないけどちょっとキモい感が出てるのは判る
81 17/11/24(金)19:21:45 No.467701631
>エセ中国語のアニメレビュー画像手元から消えてしまってた あれ中国でもしかして俺日本語読めるじゃね!?って騙された人多かった
82 17/11/24(金)19:21:48 No.467701648
タモリ倶楽部でタモさんが似非じゃない中国語を読んだ時に割りと正しく発音できてたな 似非も極めれば本物に通ずるのかもしれない…
83 17/11/24(金)19:22:25 No.467701759
ひらがなは日本産で可愛いからの
84 17/11/24(金)19:22:30 No.467701786
分からない 我々は雰囲気で中国語を話している
85 17/11/24(金)19:22:56 No.467701878
>あれ中国でもしかして俺日本語読めるじゃね!?って騙された人多かった 両方から俺向こうの言葉読めた!ってなるってもしかして超よくできてたのかあれ…
86 17/11/24(金)19:23:23 No.467701980
>ひらがなは日本産で可愛いからの 元は漢字なのに…
87 17/11/24(金)19:23:40 No.467702040
日本語は書くのはともかく読みや意味を理解するのが難しいってフィリピンのOJTに来てる子が言ってたな
88 17/11/24(金)19:24:02 No.467702120
人間視覚からの情報が9割占めるっていうしね
89 17/11/24(金)19:24:02 No.467702122
全然不理解 我等雰囲気喋日本語
90 17/11/24(金)19:24:26 No.467702199
向こうの「的」と同じ感覚で「の」が人気だとか聞いた
91 17/11/24(金)19:24:44 No.467702267
GAIJINはンソリツシノ等の見分けが面倒らしくてガソリンとか読めないらしいね
92 17/11/24(金)19:25:20 No.467702422
>GAIJINはンソリツシノ等の見分けが面倒らしくてガソリンとか読めないらしいね 言われてみれば狂気だな
93 17/11/24(金)19:25:29 No.467702468
>向こうの「的」と同じ感覚で「の」が人気だとか聞いた のは的よか使える範囲が広いし適当に使えるから単純に略字として優れてる
94 17/11/24(金)19:25:39 No.467702498
これが文化交流か
95 17/11/24(金)19:26:00 No.467702560
の使ってる台湾サイトある?
96 17/11/24(金)19:26:00 No.467702563
>>奇妙奇天烈摩訶不思議奇想天外四捨五入 >>出前迅速落書無用 >怒羅江門怒羅江門 本和香波々本和香波々怒羅江門
97 17/11/24(金)19:26:09 No.467702606
>GAIJINはンソリツシノ等の見分けが面倒らしくてガソリンとか読めないらしいね 日本人ですら書き分け出来ない大人いるしな
98 17/11/24(金)19:26:25 No.467702658
よくわかんないけど日中友好しててなんか嬉しいからいいよね
99 17/11/24(金)19:26:34 No.467702693
赤城大激怒咆哮 彼女逆珍々亭的暴行指揮官
100 17/11/24(金)19:26:42 No.467702735
>GAIJINはンソリツシノ等の見分けが面倒らしくてガソリンとか読めないらしいね 筆記体とかIと小文字のlとかは大丈夫なのに…
101 17/11/24(金)19:26:46 No.467702747
>>GAIJINはンソリツシノ等の見分けが面倒らしくてガソリンとか読めないらしいね >日本人ですら書き分け出来ない大人いるしな マリリンマンソン
102 17/11/24(金)19:26:46 No.467702750
珍珍で毎回耐えられない
103 17/11/24(金)19:26:54 No.467702776
>のは的よか使える範囲が広いし適当に使えるから単純に略字として優れてる なそ にん
104 17/11/24(金)19:27:00 No.467702800
白髭白髭
105 17/11/24(金)19:27:19 No.467702874
「の」はkawaii!からな
106 17/11/24(金)19:27:38 No.467702948
東南西北白發中九蓮宝燈烏龍茶
107 17/11/24(金)19:27:58 No.467703005
のヮの
108 17/11/24(金)19:28:02 No.467703020
>白髭白髭 敗北者
109 17/11/24(金)19:28:04 No.467703025
チンの字って珍を使われること多いけどもうちょっと捻らんもんかね
110 17/11/24(金)19:28:04 No.467703029
可愛いかな…?
111 17/11/24(金)19:28:12 No.467703059
>の使ってる台湾サイトある? https://www.topseafood.com.tw/
112 17/11/24(金)19:28:22 No.467703109
ちなみに中国には塞式翻訳法という漢字だけを取り出して日本語を読み取る方法があって 上級者になると「ない」「ありません」などのひらがなも理解できるようになってさらに精度が高まる
113 17/11/24(金)19:28:32 No.467703146
の がかわいいっていうのは何かわかる
114 17/11/24(金)19:28:33 No.467703153
の射爆了
115 17/11/24(金)19:29:02 No.467703246
なんかこう 今日も平和だなって
116 17/11/24(金)19:29:11 No.467703289
ただこれ?
117 17/11/24(金)19:29:29 No.467703365
我猛然抽出
118 17/11/24(金)19:29:52 No.467703451
の は言われてみると可愛らしい丸っこさが他の文字と段違いだ
119 17/11/24(金)19:30:05 No.467703492
戦争の無い世界を作るヒントがあると思う
120 17/11/24(金)19:30:10 No.467703512
君中国語本当上手
121 17/11/24(金)19:30:12 No.467703518
ぬのほうが可愛くない?
122 17/11/24(金)19:30:13 No.467703533
我修院達也
123 17/11/24(金)19:30:19 No.467703544
サソソソくん
124 17/11/24(金)19:30:34 No.467703598
>戦争の無い世界を作るヒントがあると思う やはりちんこが世界を救う…
125 17/11/24(金)19:30:36 No.467703603
漢詩いいよね… 日本語には無い言葉の抑揚が気持ちいい
126 17/11/24(金)19:30:39 No.467703615
>可愛いかな…? 漢字は基本四角のフォルムだけどぬやのは丸いからな
127 17/11/24(金)19:30:41 No.467703626
優の良品とかね…
128 17/11/24(金)19:31:01 No.467703692
>ぬのほうが可愛くない? ところ天の助来たな…
129 17/11/24(金)19:31:03 No.467703701
>中国語だと簡略文字があるからもっと簡易な文体になるらしい 日本語の漢字は繁体字ベースだからね日本と中国と台湾でみんな違う漢字使ってるのは面白い
130 17/11/24(金)19:31:21 No.467703761
>ぬのほうが可愛くない? わからない人からすればごちゃごちゃしてるだけじゃないかな…
131 17/11/24(金)19:32:12 No.467703939
優の良品 AJI ICHIBAN
132 17/11/24(金)19:32:16 No.467703954
日本じゃ安易にカタカナ言葉にする外来語も とりあえず漢字読みを当てはめようとしてるむこうの努力は好きだよ
133 17/11/24(金)19:32:45 No.467704078
>GAIJINはンソリツシノ等の見分けが面倒らしくてガソリンとか読めないらしいね クリリンがクソソソになってたのはダメだった
134 17/11/24(金)19:33:10 No.467704186
>日本じゃ安易にカタカナ言葉にする外来語も >とりあえず漢字読みを当てはめようとしてるむこうの努力は好きだよ あっちのファンタジー小説見るとキャラの名前が暴走族っぽくなってて笑えてしまう
135 17/11/24(金)19:33:30 No.467704255
>クリリンがクソソソになってたのはダメだった ナイツかよ
136 17/11/24(金)19:33:32 No.467704273
向こうは旨味だけだからな みもあじもないな
137 17/11/24(金)19:33:42 No.467704315
ソボリの騎士
138 17/11/24(金)19:33:44 No.467704325
>日本じゃ安易にカタカナ言葉にする外来語も >とりあえず漢字読みを当てはめようとしてるむこうの努力は好きだよ SUBWAYの賽百味は素直に感心したよ
139 17/11/24(金)19:33:57 No.467704363
>クリリンがクソソソになってたのはダメだった クソソニソサソ!
140 17/11/24(金)19:34:30 No.467704474
確かクリリンは小林だったな
141 17/11/24(金)19:34:41 No.467704516
ぬは角が刺さりそうだけど のは優しい形をしている
142 17/11/24(金)19:35:16 No.467704630
山城 改 (愛) !
143 17/11/24(金)19:35:41 No.467704734
め は の にネコミミ生えたっぽくて可愛くね? と思ったけど単純に接続語として の が優秀すぎるのか
144 17/11/24(金)19:36:16 No.467704864
>あっちのファンタジー小説見るとキャラの名前が暴走族っぽくなってて笑えてしまう https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%B6%E4%B9%8B%E4%BD%BF%E9%AD%94%E8%A7%92%E8%89%B2%E5%88%97%E8%A1%A8
145 17/11/24(金)19:36:57 No.467705014
>>白髭白髭 >敗北者 塵山的大将
146 17/11/24(金)19:37:50 No.467705210
クリリンのことかーッ!は英語版だと Are you talking about Kuririn?! になってて吹く しかもクリリンのことか…クリリンのことかーッ!だから2回繰り返す
147 17/11/24(金)19:38:32 No.467705366
クリリリは庫林 小林 無限の三パターンがある 無限はどこから来たんだ…
148 17/11/24(金)19:40:02 No.467705685
栗鈴
149 17/11/24(金)19:40:09 No.467705705
克林とか无限とかもあったなクリリン
150 17/11/24(金)19:40:48 No.467705833
助詞がないだけで殆ど日本語じゃん!
151 17/11/24(金)19:40:54 No.467705862
中国語が読めるということは日本人だと思ってたけど俺達は実は中国人だった…?
152 17/11/24(金)19:41:52 No.467706079
カタカナは半端に日本語解する外人にとって罠だらけだと思う
153 17/11/24(金)19:41:53 No.467706084
相鴨知蓮…
154 17/11/24(金)19:41:54 No.467706085
のからくるくる回る部分が追加されてぬとねに分岐するのはわかる そのうち独自の文字が出てくるに違いない
155 17/11/24(金)19:41:59 No.467706101
即時珍珍大勃起!
156 17/11/24(金)19:42:13 No.467706157
でもエセじゃなくても中国語って案外ノリで読めるよね 繁体なら
157 17/11/24(金)19:42:22 No.467706186
ぬぬねぬぬぬぬの ぬぬねぬぬぬぬの
158 17/11/24(金)19:42:52 No.467706281
>クリリンのことかーッ!は英語版だと >Are you talking about Kuririn?! >になってて吹く You meanの方が良い気がするんだけど駄目なのかな…
159 17/11/24(金)19:42:53 No.467706282
カブキノミコンには似非中国語のってなかった気がする
160 17/11/24(金)19:43:04 No.467706319
本日睡眠決定山城肉布団羽毛布団不要の圧倒的説得力
161 17/11/24(金)19:43:12 No.467706357
ラヴィ
162 17/11/24(金)19:43:39 No.467706466
日本人が無意味なひらがなの羅列見るよりイラつくだろうな 漢字自体に意味があるし
163 17/11/24(金)19:43:43 No.467706481
なんで謝謝茄子だけ流れ着いたんだろう…
164 17/11/24(金)19:44:13 No.467706597
微妙に怒ってる中国在住「」でダメだった
165 17/11/24(金)19:44:21 No.467706620
>>>白髭白髭 >>敗北者 >塵山的大将 即取消要求!
166 17/11/24(金)19:45:08 No.467706796
ツとシあたり日本人でも書き分け出来てない奴多いよね
167 17/11/24(金)19:45:23 No.467706840
>カタカナは半端に日本語解する外人にとって罠だらけだと思う 英語が母国語だと余計混乱するらしいねあれ
168 17/11/24(金)19:45:36 No.467706889
ソとンもな
169 17/11/24(金)19:45:59 No.467706987
日本語が中国語を元にしてることがよく分かる一例
170 17/11/24(金)19:46:02 No.467706993
了解! マリリンマンソン!
171 17/11/24(金)19:46:18 No.467707045
>>>>白髭白髭 >>>敗北者 >>塵山的大将 >即取消要求! 王不得何不得
172 17/11/24(金)19:46:21 No.467707057
>でもエセじゃなくても中国語って案外ノリで読めるよね 簡体はやめてくだ... >繁体なら 台湾語!
173 17/11/24(金)19:46:36 No.467707125
マリリンマラソン
174 17/11/24(金)19:46:39 No.467707141
カとタは力と夕と紛らわしくて困る
175 17/11/24(金)19:46:48 No.467707174
>カタカナは半端に日本語解する外人にとって罠だらけだと思う 外来語とただの日本語のカタカナ表記が混在してるからな…
176 17/11/24(金)19:46:58 No.467707215
>なんで謝謝茄子だけ流れ着いたんだろう… 謝謝茄子以外も大体輸出されてるけど広く定着したのが謝謝茄子だった なんで流行ったのかは知らん
177 17/11/24(金)19:47:48 No.467707445
ありがとナス!
178 17/11/24(金)19:48:17 No.467707553
>>繁体なら >台湾語! ? 中国語だろ?
179 17/11/24(金)19:48:23 No.467707578
淫夢語は当局が調査に乗り出すくらい広まってるのが本当こわい
180 17/11/24(金)19:48:49 No.467707684
>謝謝茄子以外も大体輸出されてるけど広く定着したのが謝謝茄子だった >なんで流行ったのかは知らん 淫夢だけど文面が全然汚くなくて茄子のシュールさで一般層に浸透したんだろう
181 17/11/24(金)19:49:03 No.467707738
>>>>>白髭白髭 >>>>敗北者 >>>塵山的大将 >>即取消要求! 戻馬鹿息子!!
182 17/11/24(金)19:49:03 No.467707741
蒙古的力士麦酒瓶於殴打
183 17/11/24(金)19:49:38 No.467707862
>台湾語! 中華思想兄貴来たナス…
184 17/11/24(金)19:49:41 No.467707875
>>カタカナは半端に日本語解する外人にとって罠だらけだと思う >英語が母国語だと余計混乱するらしいねあれ saはサなのか…あれなんでsurもサなの?…thaは絶対違う文字あるよね?え…なんで同じ?? ってなるのかな…
185 17/11/24(金)19:50:27 No.467708046
>謝謝茄子以外も大体輸出されてるけど広く定着したのが謝謝茄子だった >なんで流行ったのかは知らん 向こうでも淫夢が流行ったから