17/11/16(木)12:18:10 <font c... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1510802290868.jpg 17/11/16(木)12:18:10 No.465978281
>俺中国語読めるんだ
1 17/11/16(木)12:19:40 No.465978468
即時珍珍超大勃起
2 17/11/16(木)12:20:25 No.465978578
精液付棒嗅嗅
3 17/11/16(木)12:20:28 k45JXrQs No.465978584
中日講和
4 17/11/16(木)12:21:15 No.465978699
君中国語本当上手
5 17/11/16(木)12:21:17 No.465978703
羽毛布団不要
6 17/11/16(木)12:21:47 No.465978766
もうおちんちんは珍珍でいいのか
7 17/11/16(木)12:22:03 No.465978807
我良思
8 17/11/16(木)12:22:41 No.465978898
気持ち悪いけどわかるよ…
9 17/11/16(木)12:22:42 No.465978902
良...
10 17/11/16(木)12:23:10 No.465978974
山城発情精液臭!の赤犬ラップ感
11 17/11/16(木)12:23:55 No.465979080
欧米以上に日本文化に馴染んで来たな
12 17/11/16(木)12:24:42 No.465979188
気持ち悪すぎる…
13 17/11/16(木)12:24:53 No.465979216
>ID:k45JXrQs >中日講和 決裂~
14 17/11/16(木)12:25:32 No.465979329
当の中国人が何言ってるかわかんねぇから日本語で話せやって言っててだめだった
15 17/11/16(木)12:25:37 No.465979336
中国人なのに中国語読めないって嘆くちゅうごくじんがいっぱいいたよ!!
16 17/11/16(木)12:25:40 No.465979347
>精液付棒嗅嗅 いいよね…
17 17/11/16(木)12:25:40 No.465979349
天安門
18 17/11/16(木)12:25:53 No.465979382
金玉漂流在外
19 17/11/16(木)12:26:00 No.465979395
>当の中国人が何言ってるかわかんねぇから日本語で話せやって言っててだめだった おなかいたい
20 17/11/16(木)12:26:01 No.465979396
>当の中国人が何言ってるかわかんねぇから日本語で話せやって言っててだめだった ダメだった
21 17/11/16(木)12:26:19 No.465979444
我中国語完全理解也
22 17/11/16(木)12:26:26 No.465979463
肉棒嗅嗅は四文字熟語感ある
23 17/11/16(木)12:26:49 No.465979525
ヒ規制されてるんじゃなかったのか中国
24 17/11/16(木)12:26:57 No.465979550
>当の中国人が何言ってるかわかんねぇから日本語で話せやって言っててだめだった コントかよ!
25 17/11/16(木)12:27:00 No.465979557
すごい俺ちゅうごくご読める…
26 17/11/16(木)12:27:02 No.465979564
最近日本にいる中国ユーザーの間で本場の中国語に直すのが流行ってると聞く
27 17/11/16(木)12:27:13 No.465979589
だ 画 中 ね
28 17/11/16(木)12:27:40 No.465979647
>ヒ規制されてるんじゃなかったのか中国 党が規制してなおこの惨状
29 17/11/16(木)12:27:48 No.465979666
受験勉強でやった漢文は何も憶えてないけど スレ画は凄く記憶に残るから歴史的な名文だと思う
30 17/11/16(木)12:27:50 No.465979670
否
31 17/11/16(木)12:27:56 No.465979683
>最近日本にいる中国ユーザーの間で本場の中国語に直すのが流行ってると聞く もはや何がなんだか…
32 17/11/16(木)12:28:06 No.465979702
>ヒ規制されてるんじゃなかったのか中国 weiboとか介して画像出回ったりしてる
33 17/11/16(木)12:28:16 No.465979729
侵入猫?否、山城改でクスッときた
34 17/11/16(木)12:28:22 No.465979744
>ヒ規制されてるんじゃなかったのか中国 3年くらい前は魔法のSIMを使うと普通に読めたけど
35 17/11/16(木)12:28:38 No.465979782
漢字一つ一つが読めるならちゅうごくじんでもなんとか読めそうだが
36 17/11/16(木)12:29:19 No.465979881
山城肉布団いいよね…
37 17/11/16(木)12:29:42 No.465979933
そくしゃばくりょうのゴロの良さがズルい
38 17/11/16(木)12:29:45 No.465979945
山城改(愛)!
39 17/11/16(木)12:29:51 No.465979960
正直言うと扶桑のが好き
40 17/11/16(木)12:30:00 No.465979980
そもそも日本の漢字と中国の漢字は別物なので
41 17/11/16(木)12:30:09 No.465980006
>漢字一つ一つが読めるならちゅうごくじんでもなんとか読めそうだが 向こうの漢字はこっちの源流だから日本人はなんとなく読めなくもないんだけど
42 17/11/16(木)12:30:26 No.465980046
>ヒ規制されてるんじゃなかったのか中国 トランプ訪中のときにヒ見た中国人みんな喜んだよって言った広報官がそれ突っ込まれて まあ皆見てるっしょって身も蓋もないぶっちゃけやってた
43 17/11/16(木)12:30:44 No.465980097
我今期注目株扶桑、可能性肉布団番付長者山城匹敵 視界占有巨大説明不要胸元餅、富士山超越 性格淑、雰囲気儚、肉圧暴力、理想布団 …彼女高好感度時台詞、重桜巫女衝撃的事実告。 内容君自身眼確(勝利跳躍攻略本) …内容一部公開、重桜巫女色事関係…! 我珍珍射出大気圏突破宇宙藻屑。
44 17/11/16(木)12:31:18 No.465980206
中国語の教科書とかハウツー本とか読めば分かるけど単語どころか漢字からして別物だよね
45 17/11/16(木)12:31:27 No.465980229
射爆了の元ネタってこれなのか
46 17/11/16(木)12:32:15 No.465980371
>我珍珍射出大気圏突破宇宙藻屑。 リズミカルすぎる
47 17/11/16(木)12:32:23 No.465980389
>中国語の教科書とかハウツー本とか読めば分かるけど単語どころか漢字からして別物だよね 手机でスマホだったりするから あっちの漢字とはニュアンスが違う
48 17/11/16(木)12:32:40 No.465980446
生意気女!絶対珍珍挿入!
49 17/11/16(木)12:32:41 No.465980451
>射爆了の元ネタってこれなのか これってのが何を指すかによるけど 向こうのスラングがアズールレーンの流行とともにシコランキング表として流れてきたのを日本のファンも使い始めた感じだよ
50 17/11/16(木)12:32:43 No.465980459
すごい 読める 俺中国わかる
51 17/11/16(木)12:32:43 No.465980460
発音は出来ないけど文章でならこんな感じで会話はできるのかな
52 17/11/16(木)12:32:46 No.465980464
感性が似ているのかアジア人はちょっとアニメ文化に弱すぎる…
53 17/11/16(木)12:32:58 No.465980490
>勝利跳躍攻略本 我其本嫌悪!
54 17/11/16(木)12:33:09 No.465980511
>我珍珍射出大気圏突破宇宙藻屑。 ゼオラ乳首に通じるものがある
55 17/11/16(木)12:33:47 No.465980616
>肉布団番付長者山城 がパワーありすぎる
56 17/11/16(木)12:33:51 No.465980625
日本が生み出したアニメや擬人化という文化がスレ画のように中国人にも伝わるってよく考えたらすごいことだよな 相互理解できてる
57 17/11/16(木)12:34:03 No.465980652
射爆了だけは向こうのスラング シャンパン股から暴発させてる画像とかに書かれてたりする
58 17/11/16(木)12:34:11 No.465980674
>感性が似ているのかアジア人はちょっとアニメ文化に弱すぎる… 韓国が今でも漢字使ってたらすごく愉快なことになってそう
59 17/11/16(木)12:34:21 No.465980699
>向こうの漢字はこっちの源流だから日本人はなんとなく読めなくもないんだけど 違うぞ 現在使われてる簡体字はひらがなカタカナみたいなもん
60 17/11/16(木)12:34:34 No.465980722
北にもヒを解放してみたい
61 17/11/16(木)12:34:47 No.465980759
大陸は簡体字だけど台湾や香港なら繁体字だからいけるんじゃないか
62 17/11/16(木)12:34:52 No.465980778
>発音は出来ないけど文章でならこんな感じで会話はできるのかな 読めたとしても意味が違う単語が多いから通じない あと言語構造が違うので文章が成り立たない(中国語は英語と同じ語順)
63 17/11/16(木)12:35:15 No.465980836
射爆了の力強さとわかり強さに感動する
64 17/11/16(木)12:35:33 No.465980877
マウンテンチェンジ!
65 17/11/16(木)12:35:44 No.465980911
機械翻訳できない上に日本人同士はすぐに意味がわかる暗号として使える!
66 17/11/16(木)12:35:55 No.465980939
ちょっとまってください それじゃスレ画の文章はなんなんです
67 17/11/16(木)12:36:04 No.465980962
翻訳されてるのたまに見ると老師!老師!で毎回吹く
68 17/11/16(木)12:36:13 No.465980982
このインチキ中国語マジで読めないらしいな
69 17/11/16(木)12:36:13 No.465980986
微細事象不要 要珍々種々射爆了
70 17/11/16(木)12:36:16 No.465980997
>ちょっとまってください >それじゃスレ画の文章はなんなんです 中国語に決まってるだろ 漢字読めないのか
71 17/11/16(木)12:36:29 No.465981034
>ちょっとまってください >それじゃスレ画の文章はなんなんです 日本人が書いたエセ中国語ネタが流行ってるだけです
72 17/11/16(木)12:36:43 No.465981071
台湾人は子供の頃から普通に日本語使える人多いからな…
73 17/11/16(木)12:36:44 No.465981075
変な文化がまた一つ生まれてしまった…
74 17/11/16(木)12:36:52 No.465981092
デターと比べても力強さが段違いだよね射爆了。は…
75 17/11/16(木)12:37:14 No.465981164
>日本人が書いたエセ中国語ネタが流行ってるだけです また粘着しに来たのか君は
76 17/11/16(木)12:37:16 No.465981168
間接的男根示唆が中国語なわけねぇだろ!
77 17/11/16(木)12:37:16 No.465981169
文法も日本語とは大違いなので安心して欲しい
78 17/11/16(木)12:37:22 No.465981180
こういうのもセンスないやつが後追いすると本気でつまらない文章になってるんだよな
79 17/11/16(木)12:37:25 No.465981183
我不知
80 17/11/16(木)12:37:33 No.465981204
音読みでそれっぽく伸ばせば中国語の会話もできる気がしてくる
81 17/11/16(木)12:38:05 No.465981295
手紙と書いてトイレットペーパーらしいな
82 17/11/16(木)12:38:07 No.465981297
奴実行
83 17/11/16(木)12:38:18 No.465981332
ちょっとだけ本場の中国語混ぜることでそれっぽさを上げることができる
84 17/11/16(木)12:38:19 z/Zc6fZI No.465981335
これが中国語って言ってる人は中国を一回も見た事がないのかなってなった 一度見たら漢字なのに読めない文章はインパクト残ると思うんだけどな
85 17/11/16(木)12:38:31 No.465981373
たまにガチの中国人が添削してくれる
86 17/11/16(木)12:39:07 No.465981456
>たまにガチの中国人が添削してくれる 文化的な交流いいよね…
87 17/11/16(木)12:39:18 No.465981477
中国をバカにしたいのが騒いでるだけなイメージ
88 17/11/16(木)12:39:25 No.465981497
中国とは
89 17/11/16(木)12:39:38 No.465981544
>手紙と書いてトイレットペーパーらしいな 手紙我届
90 17/11/16(木)12:39:38 No.465981545
この中国風語をマスターすれば当局に追跡されなくて済む…?
91 17/11/16(木)12:39:48 No.465981571
昔からたまにエセ中国語ネタやってた絵師がアズールレーンにハマって絶好調になってて駄目だった
92 17/11/16(木)12:39:49 No.465981576
ちゃんと漢文の授業受けてれば文法の違いくらいはわかるよね
93 17/11/16(木)12:40:01 No.465981615
中国人でも読めない中国語榛名
94 17/11/16(木)12:40:40 No.465981719
本当にネタを理解できずにけおけおしてる子いない?
95 17/11/16(木)12:40:43 No.465981729
先輩は故人の意味だっけ?
96 17/11/16(木)12:40:44 No.465981731
>俺中国語読めるんだ su2107157.jpg
97 17/11/16(木)12:40:45 No.465981733
本場の中国人がみたらどう見えてるのかなこれ まだ言葉を勉強中の小学生以下とかなんだろうか
98 17/11/16(木)12:40:48 No.465981748
赤城組伏指揮官逆珍々亭
99 17/11/16(木)12:40:53 No.465981761
何回も読んでたらラップ調に見えてきた
100 17/11/16(木)12:41:15 No.465981826
>ちゃんと漢文の授業受けてれば文法の違いくらいはわかるよね 完全にSOVで日本語文法なのわかる……
101 17/11/16(木)12:41:26 No.465981856
否自行為 他人哉 完全不知 終了既也
102 17/11/16(木)12:41:39 No.465981880
>逆珍々亭 あまりに力強すぎるフレーズでだめだった
103 17/11/16(木)12:42:13 No.465981978
中国人も最初は全然読めねぇ…だったけど最近ちょっと読めるようになってきたらしいな
104 17/11/16(木)12:42:14 No.465981980
>まだ言葉を勉強中の小学生以下とかなんだろうか 単語並べてるだけに見えるんじゃ
105 17/11/16(木)12:42:15 No.465981984
>本場の中国人がみたらどう見えてるのかなこれ >まだ言葉を勉強中の小学生以下とかなんだろうか 向こうの商品についてる謎日本語…よりもっとわかんないかな
106 17/11/16(木)12:42:18 No.465981989
>珍々亭 怒!逝死!
107 17/11/16(木)12:42:20 Xtr7PCLY No.465981993
>完全にSOVで日本語文法なのわかる…… そうやって専門用語出してマウント取るの恥ずかしいよ 昼の虹裏だぜここは
108 17/11/16(木)12:42:21 No.465981999
つまり一度英語にしてから漢字にすれば中国語になるってことだろ?
109 17/11/16(木)12:42:22 No.465982000
否他完終ってそれっぽいな
110 17/11/16(木)12:42:56 No.465982082
専門用語…?
111 17/11/16(木)12:43:07 No.465982108
>そうやって専門用語出してマウント取るの恥ずかしいよ えっ
112 17/11/16(木)12:43:09 No.465982114
>>完全にSOVで日本語文法なのわかる…… >そうやって専門用語出してマウント取るの恥ずかしいよ >昼の虹裏だぜここは 専門用語…?
113 17/11/16(木)12:43:33 No.465982172
ロクに学校で授業も受けてないのがいるな
114 17/11/16(木)12:43:34 No.465982173
https://wiki3.jp/DildoRacingKozo/page/13
115 17/11/16(木)12:43:43 No.465982191
おい中卒がいるぞ
116 17/11/16(木)12:43:44 No.465982194
>そうやって専門用語出してマウント取るの恥ずかしいよ 中学の英語で習うだろ!?
117 17/11/16(木)12:43:44 No.465982195
中卒の「」がおる
118 17/11/16(木)12:43:49 No.465982202
どちらかといえば珍々亭の方が専門用語感ある
119 17/11/16(木)12:43:49 No.465982204
>>ちゃんと漢文の授業受けてれば文法の違いくらいはわかるよね >完全にSOVで日本語文法なのわかる…… 言われてみると中国語ってSVOだな 英語勉強するのも楽なんかね
120 17/11/16(木)12:43:49 No.465982205
中国文法はVSOPだから
121 17/11/16(木)12:43:51 No.465982211
SOVって中学校で習うよ!?
122 17/11/16(木)12:43:58 No.465982229
>中国人も最初は全然読めねぇ…だったけど最近ちょっと読めるようになってきたらしいな つまり中国人の作成した本場の偽中国語が楽しめる日も近い…
123 17/11/16(木)12:44:11 No.465982259
この学のなさは小僧だな?
124 17/11/16(木)12:44:17 No.465982276
ハゲは字が読めないからな
125 17/11/16(木)12:44:21 No.465982294
>本場の中国人がみたらどう見えてるのかなこれ >まだ言葉を勉強中の小学生以下とかなんだろうか 勃起即ちんちん俺 みたいな
126 17/11/16(木)12:44:25 No.465982303
次は中国語の話なのになんで英語なんだよって暴れだしたりして
127 17/11/16(木)12:44:40 No.465982332
>>まだ言葉を勉強中の小学生以下とかなんだろうか >単語並べてるだけに見えるんじゃ オレ強い倒すオマエ みたいな?
128 17/11/16(木)12:44:41 No.465982338
英語で話しかけてくる中国人観光客いる どっちもわからねえからやめろや!!
129 17/11/16(木)12:44:41 No.465982340
即座にマウントを取りだす「」たち
130 17/11/16(木)12:44:53 No.465982367
ガチの中国語を読むならグーグル先生に英語にしてもらえとは聞く
131 17/11/16(木)12:44:59 No.465982386
>>完全にSOVで日本語文法なのわかる…… >そうやって専門用語出してマウント取るの恥ずかしいよ >昼の虹裏だぜここは 虹裏マスター来たな...
132 17/11/16(木)12:45:11 No.465982414
艦娘誘惑不良上司 我要求結婚且射爆
133 17/11/16(木)12:45:21 No.465982443
>即座にマウントを取りだす「」たち 中学校の授業内容で取られると思ったほうがおかしいって!
134 17/11/16(木)12:45:22 No.465982444
我昔好女乃魚
135 17/11/16(木)12:45:31 No.465982466
中学英語の知識でマウント取られるのはちょっと…
136 17/11/16(木)12:45:31 No.465982467
山城発情精液臭が正信偈の一説っぽい
137 17/11/16(木)12:45:42 No.465982491
>即座にマウントを取りだす「」たち 我不要悟李羅行為 要望只只珍々満勃起画像
138 17/11/16(木)12:45:47 No.465982500
パタリロのエセ中国語ネタ思い出した
139 17/11/16(木)12:45:47 No.465982501
>即座にマウントを取りだす「」たち 勝手に凹んでるだけだ
140 17/11/16(木)12:45:50 No.465982514
昼の虹うらは小そつしかいないからな…
141 17/11/16(木)12:46:05 No.465982550
~的って表現を使えば俄然それっぽくなると思う
142 17/11/16(木)12:46:09 No.465982559
エロは国境を超える
143 17/11/16(木)12:46:14 No.465982574
お経のリズムにのせるとすらすら読める
144 17/11/16(木)12:47:00 No.465982687
書き込みをした人によって削除されました
145 17/11/16(木)12:47:18 No.465982730
>要望只只珍々満勃起画像 我共行六月虹裏
146 17/11/16(木)12:47:34 No.465982775
筒井康隆のエセ中国語思い出した 霊長類南へだっけあれ
147 17/11/16(木)12:47:50 No.465982804
羽毛布団不要
148 17/11/16(木)12:48:11 No.465982855
本当の中国語にするとどんな感じなんだろ…
149 17/11/16(木)12:48:16 No.465982868
射爆了って張学良みたい
150 17/11/16(木)12:48:27 No.465982892
>先輩は故人の意味だっけ? でもビリビリ動画じゃ野獣先輩は野獣先輩だな
151 17/11/16(木)12:48:29 No.465982896
>虹裏マスター来たな... 恥ずかしすぎる名誉だな
152 17/11/16(木)12:48:57 No.465982955
英語のSenpaiは私の好意に気づかない鈍感野郎の意
153 17/11/16(木)12:48:58 No.465982958
俺アズールレーンで日本語学ぶ外人オタクの気持ちわかった!
154 17/11/16(木)12:49:13 No.465982995
>>先輩は故人の意味だっけ? >でもビリビリ動画じゃ野獣先輩は野獣先輩だな 多分死んでるからな…
155 17/11/16(木)12:49:26 No.465983036
>射爆了って獏良了みたい
156 17/11/16(木)12:49:45 No.465983078
略してニジマス
157 17/11/16(木)12:49:48 No.465983088
>お経のリズムにのせるとすらすら読める 罰当たりにもほどがあるすぎる…
158 17/11/16(木)12:49:51 No.465983097
我呪的建造?地?哥限定
159 17/11/16(木)12:50:57 No.465983246
全然関係ないけど幽遊白書曲作ってたリーシャウロンって別に中国人じゃないんだな
160 17/11/16(木)12:51:17 No.465983285
指揮官不要艦娘我以外
161 17/11/16(木)12:51:43 No.465983349
姉様…姉…赤城!!!
162 17/11/16(木)12:52:05 No.465983403
エロゲで日本語覚えたから流暢な女言葉で喋る外人オタクがいるって話思い出した
163 17/11/16(木)12:52:06 No.465983405
画像のゲームの影響で中国語に触れ始めてちょっと面白く感じてる
164 17/11/16(木)12:52:43 No.465983486
>指揮官不要艦娘我以外 不可 珍々不逆雌猫艦娘至高
165 17/11/16(木)12:54:29 No.465983758
書き込みをした人によって削除されました
166 17/11/16(木)12:54:31 No.465983763
>中国文法はVSOPだから ブランデーだこれ
167 17/11/16(木)12:54:48 No.465983801
老婆が嫁って意味で個人的老婆が俺の嫁って意味になるの知った時は驚いた ロリキャラババァ扱いすんなや!って思ったら
168 17/11/16(木)12:54:59 No.465983824
本場中国人にはニンジャスレイヤーを読んでいるような気分なんだろうか
169 17/11/16(木)12:55:16 No.465983863
漢字が東アジア共通の旧字体のままだったらとたまに思うが 鉄を鐵と書けと言われたら嫌ではあるが
170 17/11/16(木)12:56:17 No.465984005
艦ーーー船ーーー少ーーー女ーーー!!!
171 17/11/16(木)12:56:29 No.465984029
女性の使用人は女僕 オタク系なメイドさんは女仆 とかいろいろ面白いよね
172 17/11/16(木)12:56:33 No.465984041
特徴的な語尾とか喋り方してるキャラのセリフが上手く翻訳されてないの見るとヤキモキする
173 17/11/16(木)12:57:01 No.465984105
1行目でもう駄目だった
174 17/11/16(木)12:57:17 No.465984149
謝謝茄子が伝わってたのはちょっと恥ずかしかった
175 17/11/16(木)12:57:43 No.465984214
>鉄を鐵と書けと言われたら嫌ではあるが 旧字体も文字を書くときは新字体だったからね 現代は活字と書き言葉を一致させただけよ
176 17/11/16(木)12:58:06 No.465984270
向こうで淫夢が大流行してるらしいけどこっちのパンツレスリングみたいに中国語の空耳とかされてんのかな
177 17/11/16(木)12:58:09 No.465984274
>本場中国人にはニンジャスレイヤーを読んでいるような気分なんだろうか 言葉の意味も違うだろうからそれどころじゃないんじゃなかろうか
178 17/11/16(木)12:58:39 No.465984351
>女性の使用人は女僕 >オタク系なメイドさんは女仆 >とかいろいろ面白いよね そのまま読みがボクと形がカタカナでメイドに似てるのがかかってるのか あたまやーらけー
179 17/11/16(木)12:59:04 No.465984405
>特徴的な語尾とか喋り方してるキャラのセリフが上手く翻訳されてないの見るとヤキモキする 語尾の表現ができる言語というのがそもそもあんまりなさそう
180 17/11/16(木)12:59:06 No.465984413
>本場中国人にはニンジャスレイヤーを読んでいるような気分なんだろうか 日本人が考えたそれっぽい日本語と読めもしない言葉じゃ大分違うと思う
181 17/11/16(木)12:59:22 No.465984458
僕って元々しもべって意味だぞ
182 17/11/16(木)12:59:22 No.465984459
台湾だと「の」と「もの」はふつうに日常単語として使われるようになってきてたりとか 結構ここ最近で変わってきたとこも多い
183 17/11/16(木)12:59:49 No.465984515
即射爆了だけはガチの中国語でダメだった
184 17/11/16(木)13:00:35 No.465984624
がいこくじんが適当に模写したウソ漢字みたいに ところどころは分かるけどほとんど分からんみたいな感じでしょう
185 17/11/16(木)13:00:39 No.465984631
正しい中国語に直す中国人が居るってことは意味はちゃんと通じてるってことだよな…
186 17/11/16(木)13:01:53 No.465984806
日本語が「」程度によめれば内容わかるからな…
187 17/11/16(木)13:02:10 No.465984833
せめて簡体字使おうぜ
188 17/11/16(木)13:02:15 No.465984841
>正しい中国語に直す中国人が居るってことは意味はちゃんと通じてるってことだよな… 相当日本語のわかる中国人じゃないのかな…
189 17/11/16(木)13:02:55 No.465984933
>正しい中国語に直す中国人が居るってことは意味はちゃんと通じてるってことだよな… エセ中国語→和訳→中訳して理解するとかやべーな…
190 17/11/16(木)13:03:00 No.465984941
羽毛布団不要でダメだった
191 17/11/16(木)13:04:33 No.465985147
我欲声望
192 17/11/16(木)13:04:36 No.465985154
中国語の分かる日本人が訳すんじゃないんだ…
193 17/11/16(木)13:05:05 No.465985234
天勃起珍珍 安全第一 門脇舞以
194 17/11/16(木)13:05:40 No.465985321
追加行動山城 が好き
195 17/11/16(木)13:06:12 No.465985391
>せめて簡体字使おうぜ 台湾は簡体使ってねえし 本土も全域で簡体なわけじゃねえし
196 17/11/16(木)13:06:31 No.465985427
文法がめちゃくちゃな英語もなんとなく読めるからそんな感じで
197 17/11/16(木)13:06:44 No.465985456
簡体は糞
198 17/11/16(木)13:07:48 No.465985579
確かに英語はまだなんとなく読めるがこれがフランス語とかになるともう無理だ
199 17/11/16(木)13:08:08 No.465985631
実は建前上は中国も日本ももう漢字廃止していくって方針になってるんだけど 現実的に無理なのでいつかやるよいつかはって状態になってるのが今
200 17/11/16(木)13:09:26 No.465985803
>生意気女!絶対珍珍挿入! これすき
201 17/11/16(木)13:10:03 No.465985870
王牌巨大揺揺振振 珍珍吟吟願願射爆 是銀河的男児愉悦
202 17/11/16(木)13:10:22 No.465985917
>山城発情精液臭が正信偈の一説っぽい あのリズムで唱えられそうだ 後半の変調でも良いぞ
203 17/11/16(木)13:10:42 No.465985964
繁体はなんとなく意味わかるとこ多いけど 簡体はホントに見ても意味分かんねえからいや
204 17/11/16(木)13:11:01 No.465986004
仏語独語とかはアルファベットの読みが特殊だから発音の予想が文を見ただけじゃできないもんな
205 17/11/16(木)13:12:02 No.465986146
>仏語独語とかはアルファベットの読みが特殊だから発音の予想が文を見ただけじゃできないもんな charがシャアだしな
206 17/11/16(木)13:12:40 No.465986234
su2107191.jpg
207 17/11/16(木)13:12:52 No.465986255
中国で行われた世界大会で 第1game 第2gameが第一局第二局表記でなるほどなってなった
208 17/11/16(木)13:14:34 No.465986449
妙にリズミカルな文が多い気がする
209 17/11/16(木)13:15:38 No.465986573
>su2107191.jpg これほんとひどい
210 17/11/16(木)13:16:02 No.465986626
>第1game 第2gameが第一局第二局表記でなるほどなってなった 4局やったら南場になるのか
211 17/11/16(木)13:16:36 No.465986689
>当の中国人が何言ってるかわかんねぇから日本語で話せやって言っててだめだった ひどい
212 17/11/16(木)13:16:54 No.465986725
スレ画に近い文書だったら台湾の文字が凄いスレ画に近い ただ最近出来た言葉はどれも漢字の意味じゃなく 声に出して読んだ時の音で決めてるから読めなくて辛い 現地人ですら「この最近見かける単語何なの・・・」ってて辛い
213 17/11/16(木)13:17:35 No.465986816
読めるッ私にも中国語が読めるぞッ!!
214 17/11/16(木)13:18:17 No.465986896
>実は建前上は中国も日本ももう漢字廃止していくって方針になってるんだけど >現実的に無理なのでいつかやるよいつかはって状態になってるのが今 中国語から漢字無くしたら何が残るの…?
215 17/11/16(木)13:18:40 No.465986948
>>手紙と書いてトイレットペーパーらしいな >手紙我届 我望不切封而内々蔵是
216 17/11/16(木)13:18:56 No.465986979
>ただ最近出来た言葉はどれも漢字の意味じゃなく >声に出して読んだ時の音で決めてるから読めなくて辛い いいですよね 英語やカタカナの名前をムリヤリ漢字にしてるの
217 17/11/16(木)13:19:07 No.465987002
>中国語から漢字無くしたら何が残るの…? ピンイン表記?
218 17/11/16(木)13:19:22 No.465987038
手紙は中国語だと信だな
219 17/11/16(木)13:19:32 No.465987057
>中国語から漢字無くしたら何が残るの…? 音をアルファベット表記しようとかじゃなかったっけ
220 17/11/16(木)13:19:47 No.465987089
鳥山先生に信を書こう
221 17/11/16(木)13:19:48 No.465987092
>実は建前上は中国も日本ももう漢字廃止していくって方針になってるんだけど >現実的に無理なのでいつかやるよいつかはって状態になってるのが今 漢字自体は美しいものなのにもったいなさすぎる…
222 17/11/16(木)13:22:00 No.465987381
欧派!がおっぱい!なのは知ってる
223 17/11/16(木)13:22:41 No.465987465
糞虫小僧
224 17/11/16(木)13:23:07 No.465987508
下?
225 17/11/16(木)13:23:15 No.465987524
こういうの見るとわかりあえそうな気がするんだけどなぁ
226 17/11/16(木)13:23:28 No.465987554
我可能受取信程度年二回
227 17/11/16(木)13:23:47 No.465987583
三等官殿尻最高!!
228 17/11/16(木)13:24:08 No.465987626
信!!!!この野郎!!1!!111!!!!
229 17/11/16(木)13:24:41 No.465987702
通信は手紙を送るが語源なのかな
230 17/11/16(木)13:25:53 No.465987845
山城舐舐亀頭先 我的珍珍超勃起
231 17/11/16(木)13:26:37 No.465987940
>こういうの見るとわかりあえそうな気がするんだけどなぁ 教育とか思想とか政治とかはどうしようもな…