虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • ロシア... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    17/11/06(月)21:31:38 No.464061429

    ロシア文学めんどくさそうイメージが更に強まった

    1 17/11/06(月)21:34:16 No.464061987

    「」 「」 「」

    2 17/11/06(月)21:34:46 No.464062093

    一瞬このクマの目が鼻の穴かと思った

    3 17/11/06(月)21:38:03 No.464062830

    トルストイの長編は単純に登場人物が多いのも相まって適当に読んでるとよく分からなくなってくる

    4 17/11/06(月)21:38:49 No.464062995

    「」はトルストイを読んだことある?

    5 17/11/06(月)21:39:37 No.464063174

    物語は割と面白いのに名称のハードルが高すぎる

    6 17/11/06(月)21:40:54 No.464063495

    戦争と平和ならドラマで見た

    7 17/11/06(月)21:42:05 No.464063779

    呼称よりも軒並み長くて気力がもたない

    8 17/11/06(月)21:43:03 No.464064022

    ピョートルは大帝

    9 17/11/06(月)21:46:23 No.464064843

    エッセイとか割りと読みやすい どっちにせよやたら話が行ったり来たりして ろしあじん話なげーな!ってなる

    10 17/11/06(月)21:49:19 No.464065534

    イワンのばかしか読んだことない

    11 17/11/06(月)21:52:27 No.464066332

    根本的に退屈なんだよね もっとテンポよくバトルと恋愛入れないと今日日の読者はついてこないよ

    12 17/11/06(月)21:56:45 No.464067432

    しったかぶりしてるロシア文学を冷凍するとサクサク読めるぞ

    13 17/11/06(月)21:58:26 No.464067836

    >根本的に退屈なんだよね 読んだことないけど超極寒の地で元々が共産主義でどう劇的になるんだろう

    14 17/11/06(月)21:58:45 No.464067908

    渡辺君がナベちゃんナベやんげろしゃぶって呼び方変わるようなもん?

    15 17/11/06(月)22:01:05 No.464068500

    アンナカレーニナはただの昼ドラだよ

    16 17/11/06(月)22:01:10 No.464068524

    元々が共産主義ってどういう意味だ ドスとかトルストイが活躍してた時代は帝政だぞ

    17 17/11/06(月)22:02:15 No.464068802

    ロシア映画も全くわからん…

    18 17/11/06(月)22:02:43 No.464068933

    とある小説の中で仕事上衝突してるロシア人との会話中、相手を愛称で呼ぶと 「私たちはそのような呼ばれ方をするほど親しくはない」と言われるシーンがあったなあと思い出した

    19 17/11/06(月)22:03:44 No.464069188

    「」たるものナボコフのロリータぐらい読んでおかないとダメだぞ

    20 17/11/06(月)22:04:02 No.464069271

    >「」たるものナボコフのロリータぐらい読んでおかないとダメだぞ 前半だけ読んで積んだわ

    21 17/11/06(月)22:04:12 No.464069330

    舌を噛めば噛むほど味が出るよ

    22 17/11/06(月)22:04:27 No.464069389

    ロシアに関わらず英語でも愛称は変わると思うけど そういえばフィクションではあんまりそういう場面ないかも

    23 17/11/06(月)22:04:34 No.464069419

    男の場合はイワノーヴィチだけど 女になるとイワノーヴナとミドルネームまで男か女かで変わると覚えたら 今どきミドルネームを女風に呼んでる女は少数だとか言われて困る困る

    24 17/11/06(月)22:04:39 No.464069450

    >ロシア映画も全くわからん… クー

    25 17/11/06(月)22:05:02 No.464069556

    ロシア小説はしおりを添付してそこに人物一覧を記載すべき

    26 17/11/06(月)22:06:06 No.464069819

    「」にはオブローモフがよく似合う

    27 17/11/06(月)22:06:16 No.464069862

    外人からしたら嫁が夫のことをお父さんって呼ぶのも謎だろ

    28 17/11/06(月)22:06:23 No.464069888

    人生論や光あるうちに~なんかは短編だから読みやすいのでは?

    29 17/11/06(月)22:07:05 No.464070070

    >外人からしたら嫁が夫のことをお父さんって呼ぶのも謎だろ 私は言いと思う

    30 17/11/06(月)22:07:22 No.464070137

    ドストエフスキーの賭博者は短い上に色々ダメで面白いぞ

    31 17/11/06(月)22:07:40 No.464070206

    チェーホフあたりから慣れよう

    32 17/11/06(月)22:08:00 No.464070300

    チェーホフなら短編ばっかだから読みやすいぞ 今なら青空文庫で名訳と定評のある神西清訳で読める

    33 17/11/06(月)22:08:17 No.464070368

    ドーナツはロシアに持っていくとサクサクになるぞ

    34 17/11/06(月)22:08:39 No.464070470

    イワンのバカとか中尉の娘とか短編は好き

    35 17/11/06(月)22:08:51 No.464070527

    そんな…「」はみんな地下室の手記を読んでいると思っていたのに…

    36 17/11/06(月)22:08:52 No.464070534

    全然関係ないけど真珠砲の漫画がキャラが他のキャラのこと苗字で呼んだり名前で読んだらあだ名で呼んだりで誰が誰のこと話してるのか全く分からなくなったの思い出した

    37 17/11/06(月)22:09:13 No.464070615

    >とある小説の中で仕事上衝突してるロシア人との会話中、相手を愛称で呼ぶと >「私たちはそのような呼ばれ方をするほど親しくはない」と言われるシーンがあったなあと思い出した ○○っち~そこの書類とってよー みたいな

    38 17/11/06(月)22:09:28 No.464070680

    >クー キュー

    39 17/11/06(月)22:09:54 No.464070796

    イワン・デニーソヴィチの一日なんて主人公が収容所で朝起きて寝るまでを書いてあるだけだよ めっちゃおもしろいよ

    40 17/11/06(月)22:10:12 No.464070877

    >そんな…「」はみんな地下室の手記を読んでいると思っていたのに… いいよね…救われそうで救われない

    41 17/11/06(月)22:10:35 No.464070972

    >外人からしたら嫁が夫のことをお父さんって呼ぶのも謎だろ その場の最年少に合わせるってルールなんだけど日本人もよくわかんないまま使えてるからな…

    42 17/11/06(月)22:10:56 No.464071064

    大学の授業で人形の家読んだっけな 全然覚えてねえ

    43 17/11/06(月)22:11:11 No.464071128

    人生論は小説じゃないぞ 小説よりも比喩が難解だったりキリスト教思想全開だから個人的には難解だった 言ってることは他人のために生きよっていうシンプルな結論だったけど

    44 17/11/06(月)22:12:04 No.464071327

    ロシア人の先生が 「私は星新一のショートを読んで日本語を勉強しました」って言うから ロシア文学でそういう短いのないんですか?ってきいたら無いって…

    45 17/11/06(月)22:12:07 No.464071341

    青い脂読もうぜ スターリンとフルシチョフのホモセックスが読めるぞ

    46 17/11/06(月)22:12:12 No.464071365

    ナイトウォッチとデイウォッチとかロシア版ナイトライダーとかオーガストウォーズとか 最近はハリウッド的に面白いロシア映画もいっぱいあるかんな!

    47 17/11/06(月)22:12:17 No.464071384

    ドストエフスキー大好きの友人が付き合ってた女の子が頑張って罪と罰読んでたなあ

    48 17/11/06(月)22:12:37 No.464071443

    カッパ臭いな…

    49 17/11/06(月)22:12:49 No.464071511

    ロシア文学かじって格好いいと思って第2でロシア語選択して血の涙を流しながらなんとか単位貰えた 今では旧ロシア圏のエロ動画見る時に言ってることがわかる 勉強しておくもんだね

    50 17/11/06(月)22:13:04 No.464071558

    カラマーゾフの兄弟は読んだけどただただジメジメしてる

    51 17/11/06(月)22:13:57 No.464071784

    愛称が2段階なのが最高にめんどくさいな!

    52 17/11/06(月)22:14:14 No.464071847

    ロシアは寒いから時間の感覚が我々とはことなるんだろう

    53 17/11/06(月)22:14:28 No.464071909

    彼ピと彼ピッピみたいなもんだ

    54 17/11/06(月)22:14:39 No.464071954

    鬱々とした時に部屋で一人で大審問官を音読してた

    55 17/11/06(月)22:15:02 No.464072053

    ロシアは表現の自由が許された事が一度もない地域なので インテリが好きに文学を書いたり政府批判をするにはとにかくわかりづらくするしかないのだ 杓子定規な役人や難解な文章を読めないアホな役人は作品を理由に作家を逮捕出来ない

    56 17/11/06(月)22:15:09 No.464072088

    >ロシア文学でそういう短いのないんですか?ってきいたら無いって… チェーホフはショートショートみたいなのいっぱい書いてて文庫で読めるよ

    57 17/11/06(月)22:15:32 No.464072193

    アンナ・カレーニナと言えばお百姓のじいちゃんが渡してくるパン汁 тюряというまあ感覚的にはお茶漬けみたいなもんらしいが あの場面では何故かうまそう

    58 17/11/06(月)22:15:38 No.464072213

    FPSツクールでクソゲーを量産する国というイメージ

    59 17/11/06(月)22:16:07 No.464072321

    嫁が夫に言うお父さんは 母が長男に言うお兄ちゃんと同じニュアンスだと思う つまり小さい頃にお兄ちゃんでしょ!と言われ 大人になってもお父さんでしょ!と言われ続けるのだ

    60 17/11/06(月)22:16:08 No.464072331

    ロシア語専修でもないのに第二外国語だけでヒアリング出来るようになるって相当すごいな 自分もロシア語選択したけど大学のレベルが低かったせいか初歩の初歩学んだ時点で単位もらえた

    61 17/11/06(月)22:16:44 No.464072486

    ロシア人の名前ってそんなにパターンないからファーストネームと父称の組み合わせと理解すれば割と読みやすい

    62 17/11/06(月)22:16:46 No.464072489

    まほうつかいの何とかさんみたいなタイトルの児童文学で 魔法使いのおっちゃんが食うボルシチがやたらと美味そうだったな

    63 17/11/06(月)22:16:46 No.464072494

    しかもこいつら名前をフランス系にしてやがったりするからな

    64 17/11/06(月)22:17:02 No.464072566

    ゴーゴリは小難しい解釈されてるけど描かれてる内容はギャグみたいなことばっかだぞ

    65 17/11/06(月)22:17:49 No.464072739

    ウォッカ好きのイメージまんまだよねゴーゴリ

    66 17/11/06(月)22:18:24 No.464072902

    読むとなけなしの銭を投げ出してウォトカを飲みたくなる

    67 17/11/06(月)22:18:24 No.464072903

    ド田舎なのでロシア宮廷ではフランス文化にあこがれてフランス風のことをしたがるのだ 逆にフランスではロシア風に冷めないように順番に料理出させるコース料理を採用してるんだが

    68 17/11/06(月)22:18:34 No.464072947

    じゃあソローキンでうんこの気分にひたろう

    69 17/11/06(月)22:18:59 No.464073049

    靴墨をぬったパンで我慢したまえ

    70 17/11/06(月)22:19:25 No.464073130

    >愛称が2段階なのが最高にめんどくさいな! 愛称変化については英語のがめんどいぞ ベアトリスやパトリシアは友人程度の付き合いではベティやパティと呼ぶのが普通で トリーシャと呼ぶのは明らかに目上かつ近しい場合のみとか

    71 17/11/06(月)22:19:25 No.464073135

    ドイツ人は堅物 フランス人は軽佻浮薄 ポーランド人はろくでなし

    72 17/11/06(月)22:19:51 No.464073262

    チェーホフはワーニャ伯父さんくらいしか読んだこと無いけど なんで死んだ妹の再婚済みの夫とかいうほぼ他人のために金銭諸々援助してんのか訳分かんなかった

    73 17/11/06(月)22:20:06 No.464073324

    >とある小説の中で仕事上衝突してるロシア人との会話中、相手を愛称で呼ぶと >「私たちはそのような呼ばれ方をするほど親しくはない」と言われるシーンがあったなあと思い出した レスポンチの最中にぷっしー呼ばわりされるような感じなんだろうか

    74 17/11/06(月)22:20:15 No.464073363

    最近読んだのだとロープシンの青ざめた馬良かったな 社会主義者のテロリストなのに聖書引用するんだ…

    75 17/11/06(月)22:20:32 No.464073425

    苗字も女性か男性で変わると聞いてロシア人は苦行好きだなって思った

    76 17/11/06(月)22:21:20 No.464073618

    >ド田舎なのでロシア宮廷ではフランス文化にあこがれてフランス風のことをしたがるのだ というかまあフランスとは親戚なんだけど オーストリアとも親戚

    77 17/11/06(月)22:21:45 No.464073724

    もう登場人物名も日本人名にスーパー翻訳してくれればいいのでは?

    78 17/11/06(月)22:22:43 No.464073941

    慣れるまでは表紙の人物欄と本文を行ったり来たりになるよね

    79 17/11/06(月)22:22:46 No.464073955

    >もう登場人物名も日本人名にスーパー翻訳してくれればいいのでは? じっさい明治大正のころの翻訳小説って外人の名前を全部日本風に直してるのも多いって話だな

    80 17/11/06(月)22:22:56 No.464073990

    巌窟王を日本名で通したやつみたいにか

    81 17/11/06(月)22:22:59 No.464074001

    日本人のあだ名の方が意味不明なの多いと思う

    82 17/11/06(月)22:23:38 No.464074148

    >慣れるまでは表紙の人物欄と本文を行ったり来たりになるよね ノートにキャラシート作っとくと楽

    83 17/11/06(月)22:24:46 No.464074407

    >苗字も女性か男性で変わると聞いてロシア人は苦行好きだなって思った スラヴ人は昔は苗字がなくて父親の名前をそのまま「~の息子(娘)」として苗字がわりにしてたのだ まあ世界的にはそんなめずらしい習慣じゃないけど 英語のジョンソンとかロブソンとかの~ソンも フィンランドの人の苗字がだいたい~ネンで終わるのも セルビアのサッカー選手が全員ビッチだったのも同じ理由だ

    84 17/11/06(月)22:25:22 No.464074544

    >もう登場人物名も日本人名にスーパー翻訳してくれればいいのでは? 山田さん家の兄弟だと迫力に欠けるし…

    85 17/11/06(月)22:25:27 No.464074580

    というか大きなかぶってロシアだったんだ…

    86 17/11/06(月)22:25:38 No.464074614

    昔からロシアンタイマーってあったんだねって戦争と平和読んで思った

    87 17/11/06(月)22:26:21 No.464074763

    アイルランド系のオ~とかスコットランド系のマック~も同じよ

    88 17/11/06(月)22:30:38 No.464075786

    お父さんの名前で終わればまだいい方で アラブじんなんかお祖父ちゃんの名前もくっ付けるから 正式な名前だいたメチャクチャながい フルネームでサイン下さいって気軽に言えないくらい長い