虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/10/21(土)22:56:04 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

17/10/21(土)22:56:04 No.460843206

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 17/10/21(土)22:56:42 No.460843380

書き込みをした人によって削除されました

2 17/10/21(土)22:57:17 No.460843535

OI, OI, OI

3 17/10/21(土)22:57:18 No.460843538

イギリス人もドラマでオイ!って切れてたなそういえば

4 17/10/21(土)22:57:26 No.460843582

oioioi

5 17/10/21(土)22:58:33 No.460843945

OIOI

6 17/10/21(土)22:58:55 No.460844048

わたしのへや 3-5 がないじゃねーか!

7 17/10/21(土)22:59:29 No.460844229

OOO III

8 17/10/21(土)22:59:31 No.460844234

our class My room

9 17/10/21(土)23:00:11 No.460844408

オイオイオイは世界共通語

10 17/10/21(土)23:01:14 No.460844722

>わたしのへや >3-5 >がないじゃねーか! こういうルビで全然違う読ませ方するのって英語だとどう表現するんだろう そのまま上に被せるの?

11 17/10/21(土)23:01:34 No.460844821

fuglyってfucking uglyなのか…

12 17/10/21(土)23:02:16 No.460845043

この翻訳のメスブタの部分がキツイ言葉になりすぎて 向こうでこみちゃんの評価が落ちてたのがかわいそうだった

13 17/10/21(土)23:02:51 No.460845206

>この翻訳のメスブタの部分がキツイ言葉になりすぎて >向こうでこみちゃんの評価が落ちてたのがかわいそうだった メスブタも十分キツイ言葉なのでは?

14 17/10/21(土)23:03:04 No.460845270

>この翻訳のメスブタの部分がキツイ言葉になりすぎて >向こうでこみちゃんの評価が落ちてたのがかわいそうだった いや雌ブタでも十分すぎるほど酷いよ!?

15 17/10/21(土)23:04:13 No.460845582

何言ってるか解らないけど何言ってるか解る!

16 17/10/21(土)23:04:16 No.460845595

落ちれたんだ…

17 17/10/21(土)23:05:20 No.460845889

Heyじゃないんだ

18 17/10/21(土)23:06:08 No.460846109

ネモも翻訳のせいか向こうじゃ嫌われてるらしいな

19 17/10/21(土)23:06:38 No.460846265

heyじゃ気さくに語りかけてるみたいだからな

20 17/10/21(土)23:06:46 No.460846295

わたしのへやはやっぱ無理だよな あっちの翻訳の人かなり苦労してそう

21 17/10/21(土)23:07:00 No.460846373

>こういうルビで全然違う読ませ方するのって英語だとどう表現するんだろう 漢字文化ないところもルビってあるの

22 17/10/21(土)23:07:01 No.460846381

普通に考えたらこっちの感覚でも嫌う人はいるよ…

23 17/10/21(土)23:07:08 No.460846418

言葉のキツさじゃなくて それがあちらのオタク的な蔑称として定着してるか否かだろう

24 17/10/21(土)23:07:35 No.460846576

ネモは色々と複雑だから翻訳難しいのも分かる気がする

25 17/10/21(土)23:08:30 No.460846849

in our class*!? *my room

26 17/10/21(土)23:08:36 No.460846878

わたしのへやが最高にうま味のある言葉なのに…

27 17/10/21(土)23:08:44 No.460846911

どうでもいいけどこういう翻訳ってどこから金が出て誰がやってんの?

28 17/10/21(土)23:08:49 r1I4Y8WI No.460846931

OIOIOIオイオイオイで通じることにちょっと感心した

29 17/10/21(土)23:09:19 No.460847075

単に読んでる外人がお仲間のために勝手にやってるだけだよ

30 17/10/21(土)23:09:34 No.460847146

>どうでもいいけどこういう翻訳ってどこから金が出て誰がやってんの? そりゃ違法アップロードの広告収…

31 17/10/21(土)23:10:41 No.460847484

弟がお返し持ってくる回はそれはもうとんでもないことになるんだろうな

32 17/10/21(土)23:10:57 No.460847551

>オイ! (Oi!) とは1970年代後半にイギリスで発生した、労働者階級に支持されたのパンク・ロックのサブジャンルのうちの一つである[1]。

33 17/10/21(土)23:10:58 No.460847556

向こうでもゆりちゃんは人気あるっぽいな

34 17/10/21(土)23:12:43 No.460848054

他の主要キャラが落ち着いて角が取れた感じなのに 一人だけ通常運転

35 17/10/21(土)23:13:17 No.460848218

怖いもの見たさに近いよね こみなんとかさんのキャラ付けが登場毎にひどくなってるのは笑う

36 17/10/21(土)23:13:18 No.460848224

>この翻訳のメスブタの部分がキツイ言葉になりすぎて >向こうでこみちゃんの評価が落ちてたのがかわいそうだった メスブタは控えめに言って最悪クラスの台詞だよ!

37 17/10/21(土)23:14:19 No.460848513

fugly 形容詞 非常に醜い (extremely ugly)

38 17/10/21(土)23:14:43 No.460848634

修学旅行編以前の空気を一人維持してるからなこみさん…

39 17/10/21(土)23:15:14 No.460848752

こみさんは境地にたどり着いていち早く独立してるからな…

40 17/10/21(土)23:15:20 No.460848785

Fuckin` uglyを縮めてFuglyとか知らなかった…

41 17/10/21(土)23:15:55 No.460848942

ふぐりで覚えた 金玉

42 17/10/21(土)23:16:04 No.460848984

こみなんとかさんそろそろ処女懐胎しそう

43 17/10/21(土)23:16:07 No.460848997

Show me your dick.

44 17/10/21(土)23:16:28 No.460849122

fugly bitchってヤリマンドブスみたいな感じかな

45 17/10/21(土)23:17:26 No.460849391

>fugly bitchってヤリマンドブスみたいな感じかな ちょうどメス豚でいいんじゃねえかな…

46 17/10/21(土)23:17:40 No.460849459

>Show me your dick. Fuck off.

47 17/10/21(土)23:18:07 No.460849591

メスブタも大体同じようなもんなのでは?

48 17/10/21(土)23:18:19 No.460849655

4chanの翻訳は結構間違ってる ヤンキーじゃねえか!がヤンキーではないってなってたし

49 17/10/21(土)23:18:49 No.460849790

>fugly bitchってヤリマンドブスみたいな感じかな カタカナ英語のビッチは主にヤリマンだけどクソ女的な使い方の方が多いよ ヤリマンに対しては娼婦を意味する言葉を使ったり

50 17/10/21(土)23:18:56 No.460849821

オイオイオイって多分ニュアンス間違ってると思う

51 17/10/21(土)23:19:09 No.460849882

4chanの訳は結構荒い ファンサブだからしゃあないんだがそれが公式として広まっちゃう事が多いのは問題

52 17/10/21(土)23:20:07 No.460850136

雌豚よりひどいと思う

53 17/10/21(土)23:20:15 No.460850167

あたしの部屋のやべーやつ感出せないのは残念だな…

54 17/10/21(土)23:20:16 No.460850178

でもその荒い翻訳で人気出たんだよなこれ…

55 17/10/21(土)23:21:35 No.460850569

>でもその荒い翻訳で人気出たんだよなこれ… もこっちは訳を超越したぶっ飛んでバカだったおかげで ちょうどナードのヒロインになれたわけで… ネモとかの微妙な心の揺れを表現するには不足

56 17/10/21(土)23:21:49 No.460850642

you seriously gross me out.

57 17/10/21(土)23:23:43 No.460851255

ネモとか冗談か知らんけど「」でも本気でレズレズ言ってそうなの見るから

58 17/10/21(土)23:24:10 No.460851408

微妙なニュアンスの違いを翻訳して表現するのは大変だ

59 17/10/21(土)23:26:05 No.460851968

にほんごむずかしいね

60 17/10/21(土)23:27:02 No.460852240

わたしのへやが無くなってるからちょっとヤバさが抑えられてる

61 17/10/21(土)23:27:11 No.460852287

>ネモとか冗談か知らんけど「」でも本気でレズレズ言ってそうなの見るから そこじゃない アニメ関連の私それ嫌いをもこっちへの攻撃と解釈されて過激に翻訳された結果もこっち大嫌いな子だと思われた

62 17/10/21(土)23:27:26 No.460852366

これで抑えられてるっていう日本語の狂気

63 17/10/21(土)23:29:27 No.460852904

ネモが翻訳の影響で評判悪いと聞くけど 公式の単行本じゃなくてファンの翻訳のせいだったのか…

64 17/10/21(土)23:30:01 No.460853053

ちんちん妹が出てきたときも あのメスブ… ってなってたけどあれはどう翻訳されてるんだろう

65 17/10/21(土)23:30:16 No.460853133

気に入ったエロ漫画とか同人誌を英訳verで読むと勉強になる

66 17/10/21(土)23:35:14 No.460854546

オイの語源って実は外国にあったりするんだろうか

67 17/10/21(土)23:35:20 No.460854578

>ちんちん妹が出てきたときも >あのメスブ… >ってなってたけどあれはどう翻訳されてるんだろう 「THAT BI-」だった

68 17/10/21(土)23:35:27 No.460854611

>ちんちん妹が出てきたときも >あのメスブ… >ってなってたけどあれはどう翻訳されてるんだろう ファッキンビッチとかになってそう

69 17/10/21(土)23:39:52 No.460855860

>オイの語源って実は外国にあったりするんだろうか 使い道も完全に同じだけど偶然じゃねぇかな 広東語で肯定が「ハイ」だったりするし

70 17/10/21(土)23:40:45 No.460856136

>ネモが翻訳の影響で評判悪いと聞くけど >公式の単行本じゃなくてファンの翻訳のせいだったのか… 「私はあれ嫌いだけど」が「あんなクソアニメ見るなんて耐えられないよ」になってた

71 17/10/21(土)23:43:37 No.460856963

>「私はあれ嫌いだけど」が「あんなクソアニメ見るなんて耐えられないよ」になってた これ最初から悪意持って翻訳してないかな…

72 17/10/21(土)23:47:37 No.460858144

でも実際そのアニメ嫌い!されてもこっちはネモにむかついてるからな…

73 17/10/21(土)23:49:28 No.460858668

日本語ペラペラの外人が間違い指摘したりは…ないんだろうな…

↑Top