17/10/02(月)05:59:47 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
17/10/02(月)05:59:47 No.456770695
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 17/10/02(月)06:01:29 No.456770736
I AM ROOM
2 17/10/02(月)06:03:29 No.456770795
お前が部屋になるんだよ!
3 17/10/02(月)06:03:58 No.456770812
お部屋をお連れします
4 17/10/02(月)06:04:44 No.456770833
部屋の人始めて見た
5 17/10/02(月)06:35:05 No.456771661
俺が部屋だ!
6 17/10/02(月)06:45:42 No.456771994
わいのカードキーで下のドアノックしたろか
7 17/10/02(月)06:50:38 No.456772152
下の英文も結構ヤバいな…
8 17/10/02(月)06:51:37 No.456772180
類人猿が初めて火を使ったみたいな英文
9 17/10/02(月)06:52:14 No.456772201
難解なスタンド攻撃でもお前が部屋になるのは難しい…
10 17/10/02(月)06:52:43 No.456772216
>下の英文も結構ヤバいな… collて
11 17/10/02(月)06:52:49 No.456772221
Discover a fire
12 17/10/02(月)06:53:44 No.456772246
>>下の英文も結構ヤバいな… >collて マジか マジだ
13 17/10/02(月)06:54:01 No.456772254
ユッケのことをこねくり回した牛肉 ぐらいのブッ飛んだ訳すぎる…
14 17/10/02(月)06:54:43 No.456772277
これ火災発見してフロントに連絡しても誰も英語聞き取れなくて詰みそう
15 17/10/02(月)06:55:52 No.456772319
俺がGAIJINなら小一時間笑う自信がある
16 17/10/02(月)06:56:45 No.456772345
discover a fire. please coll front desk immediately. もしかして: discover a fire. please call front desk immediately.
17 17/10/02(月)06:57:21 No.456772362
いや日本人でも笑う 日本語の意味がわかるだけに
18 17/10/02(月)06:57:57 No.456772382
>discover a fire. please coll front desk immediately. 火を発見する。 早急にフロントデスクにご相談ください。 >discover a fire. please call front desk immediately. 火を発見する。 すぐにフロントデスクにご連絡ください。
19 17/10/02(月)06:58:31 No.456772405
せめてifかwhenを…
20 17/10/02(月)06:59:36 No.456772427
You are room. あなたは部屋です。
21 17/10/02(月)06:59:39 No.456772431
>もしかして: If you discover a fire.
22 17/10/02(月)06:59:50 No.456772437
俺は…部屋…?
23 17/10/02(月)07:00:01 No.456772442
そこは切れてるだけでしょ
24 17/10/02(月)07:00:24 No.456772456
炎を発見しろ!
25 17/10/02(月)07:01:34 No.456772509
直ちにフロントにCOLLしろ!!
26 17/10/02(月)07:02:27 No.456772542
ここまで無茶苦茶書いといてimmediatelyなんて単語が出てくるのが謎だ… 書いたのプログラマかな?
27 17/10/02(月)07:02:51 No.456772559
まあでもこんなもんだよというか 日本人が書いてるアプリの説明文とかこのレベルの多い・・・
28 17/10/02(月)07:03:18 No.456772571
和英辞書引きながらがんばって英訳したんだよ
29 17/10/02(月)07:03:36 No.456772586
正しくはYour roomだろうけどもなんか変な感じがする 何が正解なのだろう
30 17/10/02(月)07:04:03 No.456772610
am i room...?
31 17/10/02(月)07:04:26 No.456772631
冠詞ないから訳したら「あんた部屋」になる
32 17/10/02(月)07:04:41 No.456772642
部屋貸してるだけだしお前の部屋じゃねぇし
33 17/10/02(月)07:04:51 No.456772651
YOU ARE DOOM
34 17/10/02(月)07:05:09 No.456772658
>正しくはYour roomだろうけどもなんか変な感じがする It is your room. でもyour roomでも十分通じる。
35 17/10/02(月)07:05:17 No.456772668
>am i room...? yes! you are room!
36 17/10/02(月)07:05:29 No.456772682
お前が部屋になるんだよ!
37 17/10/02(月)07:05:34 No.456772688
>何が正解なのだろう guest roomかな…
38 17/10/02(月)07:06:17 No.456772719
あなたのお部屋です。も ああうn…ってなる
39 17/10/02(月)07:08:16 No.456772800
やだやだ!あたし部屋じゃないもん! 部屋化なんてしたくないよぉ…
40 17/10/02(月)07:08:36 No.456772819
こういう表示だと普通はYou're here Your roomは言い回しとしてあんまり無いかも
41 17/10/02(月)07:09:47 No.456772870
フロア案内表示のパネルだから現在地でいいよね…
42 17/10/02(月)07:09:53 No.456772872
You're Winner並
43 17/10/02(月)07:10:29 No.456772901
>やだやだ!あたし部屋じゃないもん! >部屋化なんてしたくないよぉ… リィーン
44 17/10/02(月)07:11:03 No.456772932
>フロア案内表示のパネルだから現在地でいいよね… ああそういうことか
45 17/10/02(月)07:12:49 No.456772996
下のcollを直しても回りくどいぞこの文章
46 17/10/02(月)07:12:55 No.456773000
I'm your room.
47 17/10/02(月)07:13:10 No.456773008
え?火が出てる?そうですが大変でしたね
48 17/10/02(月)07:13:15 No.456773015
あっ♥ちょっとオートロックかかる♥
49 17/10/02(月)07:14:02 No.456773052
ヘアが無くても部屋にはなれるんだね…
50 17/10/02(月)07:15:35 No.456773121
>あっちょっとオートロックかかる ちょっと閉まってんじゃねえよ!
51 17/10/02(月)07:20:26 No.456773325
朝から笑ったら元気出た
52 17/10/02(月)07:24:55 No.456773557
ホテルの部屋はお前の部屋じゃねぇ
53 17/10/02(月)07:27:02 No.456773679
>ホテルの部屋はお前じゃねぇ
54 17/10/02(月)07:32:08 No.456773949
>>あっちょっとオートロックかかる >ちょっと閉まってんじゃねえよ! 閉経するっ♡
55 17/10/02(月)07:41:49 No.456774531
俺がホテルで ホテルがお前で
56 17/10/02(月)07:42:02 No.456774546
はい わたしあかちゃんのおへやになります…
57 17/10/02(月)07:44:29 No.456774687
自分の体の中なんだから誰にも怒られること無くポットで尿を沸かせるな!
58 17/10/02(月)07:45:21 No.456774740
火を発見せよ
59 17/10/02(月)07:59:40 No.456775711
>火を発見せよ civかなにか?
60 17/10/02(月)08:04:21 No.456776069
火を見つけて報告する偵察ミッション! あなたが部屋だ
61 17/10/02(月)08:07:42 No.456776315
あなた部屋です
62 17/10/02(月)08:07:54 No.456776331
>火を見つけて報告する偵察ミッション! >あなたが部屋だ クソローカライズすぎる…
63 17/10/02(月)08:10:19 No.456776511
人が部屋になることでこのホテルは長く続いてきたんだ
64 17/10/02(月)08:17:35 No.456777055
サイレントヒル4いいよね
65 17/10/02(月)08:20:58 No.456777280
discoverじゃなくて普通にfindでいいんじゃ…… というかdiscoverだとなんか火について探検して発見!みたいな感じがしてくる
66 17/10/02(月)08:21:13 No.456777299
I am your room... !
67 17/10/02(月)08:21:59 No.456777359
お前は部屋だ!部屋になるのだ!
68 17/10/02(月)08:23:15 No.456777443
>火を発見せよ そしたら文明が一歩進むよ…
69 17/10/02(月)08:24:06 No.456777510
でも俺の中で女の子が生活するってのは使えるぞ!
70 17/10/02(月)08:24:28 No.456777540
なぜグーグル翻訳しなかったのか…
71 17/10/02(月)08:24:43 No.456777560
ゲームオーバーになると冷蔵庫や扇風機にされてしまうゲームがあったけど似たようなものか
72 17/10/02(月)08:27:54 No.456777769
>discoverじゃなくて普通にfindでいいんじゃ…… >というかdiscoverだとなんか火について探検して発見!みたいな感じがしてくる http://ejje.weblio.jp/content/discover http://ejje.weblio.jp/content/find
73 17/10/02(月)08:28:20 No.456777791
機械翻訳でももっとましだったろうに明らかに人力だよね
74 17/10/02(月)08:29:24 No.456777856
俺自身が部屋になることだ
75 17/10/02(月)08:29:44 No.456777889
こういう注意書きじゃ接続詞省略して命令文で書くのは普通よ
76 17/10/02(月)08:30:34 No.456777952
壁や調度品をよく見ると人でできてるんだよね…
77 17/10/02(月)08:31:10 No.456777993
愛で屋根が落ちてくる
78 17/10/02(月)08:31:13 No.456778003
せんせートイレ! 先生はトイレじゃありません!
79 17/10/02(月)08:32:29 No.456778082
>先生はトイレじゃありません! YOU ARE TOILET.
80 17/10/02(月)08:32:37 No.456778089
ウェルカムトゥーユアルーム ハッハッハー
81 17/10/02(月)08:36:34 No.456778351
fireじゃなくてa fireになってるのは偉い
82 17/10/02(月)08:37:20 No.456778391
you fire.
83 17/10/02(月)08:38:33 No.456778461
アイムワイフ?
84 17/10/02(月)08:40:05 No.456778573
次の客がくるまでお前には部屋になってもらう!
85 17/10/02(月)08:44:09 No.456778840
>you fire. Thank you. (バキューン)
86 17/10/02(月)08:49:32 No.456779179
俺がトイレだ!!
87 17/10/02(月)08:52:24 No.456779389
俺の部屋の鍵・・・君が持っていたのか
88 17/10/02(月)08:52:52 No.456779422
>火を発見せよ ゲームの小目標
89 17/10/02(月)08:53:35 No.456779480
ファイエル!
90 17/10/02(月)09:04:06 No.456780218
Discover a fire 火を見つけろ