虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

17/08/18(金)22:11:08 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

17/08/18(金)22:11:08 No.447129154

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 17/08/18(金)22:11:44 No.447129338

カタ悪夢 開いてカッコいい

2 17/08/18(金)22:12:43 No.447129576

かっこいい…

3 17/08/18(金)22:14:28 No.447130006

全然違うんだな英語版

4 17/08/18(金)22:14:34 No.447130031

めっちゃかっこいい シーンもキャラも合ってないけど

5 17/08/18(金)22:14:49 No.447130093

どうしちゃったの悟空さ...

6 17/08/18(金)22:15:21 No.447130228

https://www.youtube.com/watch?v=FfWJcpX_ZZA

7 17/08/18(金)22:16:01 No.447130404

変な者でも食べたのゴクウサ

8 17/08/18(金)22:16:22 No.447130494

ナイトメア悟空

9 17/08/18(金)22:17:13 No.447130716

フリーザの声がちょっと雰囲気似てるから悟空さも似せてるかと思ったら全然違った

10 17/08/18(金)22:17:51 No.447130864

まあスーパーサイヤ人化した悟空さわりとかっこつけたこと言うから 原作知らないならこれはこれでありかと

11 17/08/18(金)22:17:55 No.447130884

ゴジータの「俺は貴様を倒すものだ」に近いものを感じる

12 17/08/18(金)22:18:03 No.447130923

声たっか

13 17/08/18(金)22:18:20 No.447131002

>https://www.youtube.com/watch?v=FfWJcpX_ZZA 本当に言ってる…

14 17/08/18(金)22:19:29 No.447131382

最初のローカライズの際にヒーローモノとして売り出すために こうなったらしい 後年の放送分では普通の翻訳になってるんだそうな

15 17/08/18(金)22:20:44 No.447131758

あとこの妙な翻訳であっちは金入るそうな

16 17/08/18(金)22:20:56 No.447131816

ヒーローが悪を倒すセリフとしては素敵だ

17 17/08/18(金)22:21:39 No.447132036

悟空さがインテリになっちまっただ...!

18 17/08/18(金)22:22:59 No.447132362

善なるものの同盟者ってめっちゃかっこいいけど ニュアンスとしては「正義の味方」なんだよな…

19 17/08/18(金)22:25:51 No.447133212

台詞の終わりとともにOPテーマが流れ勝利確定という演出だな

20 17/08/18(金)22:26:32 No.447133402

なにこの滅茶苦茶カッコいいセリフ…

21 17/08/18(金)22:26:57 No.447133516

バットマンのエンディングに流れても違和感のないセリフだ

22 17/08/18(金)22:28:06 No.447133861

カタアイアム

23 17/08/18(金)22:28:34 No.447133994

そして真実のとこはその正体は…みたいな感じかなぁ

24 17/08/18(金)22:29:30 No.447134234

変身後の決め台詞的な物か

25 17/08/18(金)22:29:35 No.447134258

なんか笑っちゃったこれ

26 17/08/18(金)22:30:08 No.447134391

真実はまんま日本語のニュアンスで受け止めるとうn?ってなる

27 17/08/18(金)22:30:40 No.447134566

なにこの悟空さIQ高そう

28 17/08/18(金)22:31:07 No.447134717

他はともかく答えと真実ではないんじゃねぇかな…

29 17/08/18(金)22:31:22 No.447134784

罪なき者の守護者にして闇を照らす光はかっこいい

30 17/08/18(金)22:31:37 No.447134851

そして真実とか善なるものの同盟者とか貴様にとっての悪夢とか どこ切ってもかっこいいことしか言ってなくて吹く

31 17/08/18(金)22:31:48 No.447134909

海外だとBGM違うんだな

32 17/08/18(金)22:31:52 No.447134935

アイムホープオブプラネット!

33 17/08/18(金)22:32:08 No.447135007

悟空さが中二病になっちまっただ…

34 17/08/18(金)22:32:15 No.447135035

言うほどAlly to goodじゃないよね 悟空さ

35 17/08/18(金)22:32:27 No.447135089

i am truthだから俺は真実で合ってると思う…けど 真実っていうか正しいものとかそういうニュアンスかも

36 17/08/18(金)22:32:41 No.447135164

言ってる…いってる!

37 17/08/18(金)22:33:29 No.447135420

真実は真善美的な意味かもしれない 真実=善=カッコイイ!みたいな

38 17/08/18(金)22:33:36 No.447135455

貴様にとっての悪夢だ!ってセリフは普通にカッコいい…

39 17/08/18(金)22:34:01 No.447135567

イイ者と悪者をはっきりさせとかなきゃマズいとかの問題ではないのか

40 17/08/18(金)22:34:21 No.447135655

外国人が日本語覚えたらあれ…悟空のセリフ全然違う…ってなるんだ

41 17/08/18(金)22:35:00 No.447135834

>i am truthだから俺は真実で合ってると思う…けど こいつはマジだぜみたいな強意の慣用句かなんかじゃないの

42 17/08/18(金)22:35:14 No.447135901

神チューブで勝手にアテレコされてる悟空

43 17/08/18(金)22:35:24 No.447135939

>外国人が日本語覚えたらあれ…悟空のセリフ全然違う…ってなるんだ ぺぇズリって言って無い…

44 17/08/18(金)22:35:46 No.447136039

アメコミのどっかからパクってそうな…

45 17/08/18(金)22:35:49 No.447136060

>>外国人が日本語覚えたらあれ…悟空のセリフ全然違う…ってなるんだ >ぺぇズリって言って無い… たりめーだバカ!

46 17/08/18(金)22:36:12 No.447136140

DBに限らず世界的な人気ってのは現地民の感覚に合わせたローカライズが重要なんだなってのがわかる

47 17/08/18(金)22:37:18 No.447136433

俺が法だ的な意味合いな気がする

48 17/08/18(金)22:37:31 No.447136489

神様の元で修行してからIQ下がってないとこうなりそう

49 17/08/18(金)22:37:37 No.447136515

チノ=リを得たぞ的な日本人は英語を何だと思ってるんだみたいな和訳もあるんだろうか

50 17/08/18(金)22:37:51 No.447136588

>DBに限らず世界的な人気ってのは現地民の感覚に合わせたローカライズが重要なんだなってのがわかる 極悪人キャラが何故かアドリブでダジャレを言い出すとか?

51 17/08/18(金)22:38:15 No.447136700

>言うほどAlly to goodじゃないよね >悟空さ 今のうちに人造人間破壊しようという提案を速攻で退けるAlly to good

52 17/08/18(金)22:38:19 No.447136719

カートアングルのイッツトゥルーって口癖も似たようなもんかな

53 17/08/18(金)22:39:15 No.447136996

この時だってクリリンの仇討ちと宇宙最強と戦いたいっていうだいぶ個人的な理由だしな…

54 17/08/18(金)22:40:35 No.447137387

>今のうちに人造人間破壊しようという提案を速攻で退けるAlly to good そこはまあ未来の悪人でもまだ悪事を働いてないのに殺すのはどうなのってのも一理あるし セルに仙豆渡すのはアウト

55 17/08/18(金)22:40:44 No.447137451

>DBに限らず世界的な人気ってのは現地民の感覚に合わせたローカライズが重要なんだなってのがわかる >極悪人キャラが何故かアドリブでダジャレを言い出すとか? CV千葉繁だわ

56 17/08/18(金)22:41:11 No.447137574

悟空の口から平和って言葉出たの初めて見た

57 17/08/18(金)22:41:39 No.447137721

キリスト教的だ

58 17/08/18(金)22:41:47 No.447137762

>https://www.youtube.com/watch?v=FfWJcpX_ZZA なんていうかめっちゃ聞き取りやすい英語だ…

59 17/08/18(金)22:42:46 No.447138027

そして真実

60 17/08/18(金)22:43:41 No.447138281

これはこれでカッコイイとは思うけどやっぱとっくにご存知なんだろうの方が好き

61 17/08/18(金)22:44:16 No.447138437

オレは貴様を倒すためにやって来たサイヤ人…… 穏やかな心を持ちながら激しい怒りによって目覚めた伝説の戦士… 超サイヤ人孫悟空だ!!!!

62 17/08/18(金)22:44:23 No.447138479

>DBに限らず世界的な人気ってのは現地民の感覚に合わせたローカライズが重要なんだなってのがわかる 料理と同じやね

63 17/08/18(金)22:44:38 No.447138570

あっちのアニメって基礎英語教育も兼ねてるのかなって聞き取りやすい英語聴いて思った

64 17/08/18(金)22:45:01 No.447138673

なんかfalloutのフィールド思い出すBGMだ

65 17/08/18(金)22:45:52 No.447138898

超を見た外人が困惑したのはわかる

66 17/08/18(金)22:46:21 No.447139048

>超サイヤ人孫悟空だ!!!! そういやこの名乗りはないのか英語版

67 17/08/18(金)22:48:17 No.447139561

適当な翻訳したりキャラとかの名前勝手に変えるのはよくあることだし…

68 17/08/18(金)22:48:50 No.447139720

>DBに限らず世界的な人気ってのは現地民の感覚に合わせたローカライズが重要なんだなってのがわかる 少数民族の言語でもやったりしてるので本来なら消えてもおかしく無い言語が存続したりした なので政府がアニメ放送制限するわって声明だした時俺たちは悟空やドラえもんから言葉を習ったんですけおおおおおおおおおおお!!!ってデモやったりしたのだ

69 17/08/18(金)22:50:05 No.447140152

ナルトの翻訳とかどうなってしまっているのかな…

70 17/08/18(金)22:50:33 No.447140275

>そういやこの名乗りはないのか英語版 https://youtu.be/75gUJ_4SyY0?t=1m10s

71 17/08/18(金)22:50:35 No.447140295

超サイヤ人になったら人格変わるのって元からじゃん…

72 17/08/18(金)22:50:47 No.447140363

>https://www.youtube.com/watch?v=FfWJcpX_ZZA おすすめ動画に改版のやつあったけどそっちだと日本語版の英訳なんだな

73 17/08/18(金)22:51:29 No.447140573

星は壊せてもたった1人の人間は壊せないんだな はカッコいいから英語版でも残ってるんだな カッコいいよね…

74 17/08/18(金)22:51:46 No.447140645

U.S.A.のGOKUSA

75 17/08/18(金)22:54:06 No.447141348

原作知らんならこれで良いよね 原作知ってると疑問出るけど

76 17/08/18(金)22:54:19 No.447141410

いっても超不評なローカライズも当然のように存在はする

77 17/08/18(金)22:54:22 No.447141419

>適当な翻訳したりキャラとかの名前勝手に変えるのはよくあることだし… 王国編の闇遊戯「俺の名前はヤミ!よろしくな遊戯!」

78 17/08/18(金)22:54:27 No.447141444

>https://youtu.be/75gUJ_4SyY0?t=1m10s フリーザの声そっくりだな…

79 17/08/18(金)22:54:37 No.447141488

オーバーナインサウザーンド!!

80 17/08/18(金)22:54:38 No.447141491

言ってる言ってるって言ってるけど英語何だし何言ってるかわかんないに決まって 言ってる……

81 17/08/18(金)22:56:36 No.447141981

I am ~~ の連続めっちゃわかりやすい…

82 17/08/18(金)22:57:00 No.447142085

>適当な翻訳したりキャラとかの名前勝手に変えるのはよくあることだし… でもこれは… https://youtu.be/szdS3tt_xy0

83 17/08/18(金)22:58:14 No.447142375

詩劇みたいな言い回しでかっちょいいな

84 17/08/18(金)22:58:57 No.447142547

ちょっと違うけど洋画に勝手に付けた邦題とか 酷いのいっぱいあるからそういうの考えるとあんまり責められない

85 17/08/18(金)22:59:55 No.447142776

ここでのtrueは多分正しさとか正義の代表とかのニュアンスじゃねえかな

86 17/08/18(金)23:00:00 No.447142794

アイアムザホープオブユニバース アンドアイアムジアンサー

87 17/08/18(金)23:00:36 No.447142966

闇を照らす光って牙狼かよ 雷牙かよ

88 17/08/18(金)23:00:52 No.447143039

このキャラで通してたんならそりゃ外人も超で困惑するよ

89 17/08/18(金)23:01:07 No.447143103

>でもこれは… 上坂すみれのロシア語がロシア人が聞いたら舌足らずな感じで幼女っぽくてカチューシャとノンナの声優逆だったらいいのに…ってなってるの思い出した

90 17/08/18(金)23:01:48 No.447143280

キャラの名前と言えばキャプテン翼のローカライズは凄かったな…

91 17/08/18(金)23:02:47 No.447143521

>ちょっと違うけど洋画に勝手に付けた邦題とか 音楽だとBark At Moonが「暗闇にドッキリ!」とかあったけな

92 17/08/18(金)23:03:12 No.447143617

>キャラの名前と言えばキャプテン翼のローカライズは凄かったな… うん?基本みんな日本人のキャラ達では…?

93 17/08/18(金)23:03:14 No.447143624

翻訳すると余分にお金が稼げる→全然ちげーじゃねーかふざけんあ!の流れで最近のはまとも(?)な翻訳になってると聞いた

94 17/08/18(金)23:04:55 No.447144039

ゴクウブラックみたいなこと言うのか

95 17/08/18(金)23:05:44 No.447144225

>チノ=リを得たぞ的な日本人は英語を何だと思ってるんだみたいな和訳もあるんだろうか チノ=リは原語版でもめっちゃネタにされてるので

96 17/08/18(金)23:05:50 No.447144251

カードキャプターさくらは女が主人公とか売れるわけないから小狼が主役になるように編集して放映したらしいが 逆にどう動画コラして一本作り上げたのかすごい気になる…

97 17/08/18(金)23:06:07 No.447144326

お前の悪夢だってコンボイ司令官も言ってるけどあっちの決めセリフの定形か何かなのか

98 17/08/18(金)23:07:42 No.447144715

>真実っていうか正しいものとかそういうニュアンスかも 正義ってほうが訳としては正しいのかも

99 17/08/18(金)23:08:27 No.447144915

>>チノ=リを得たぞ的な日本人は英語を何だと思ってるんだみたいな和訳もあるんだろうか >チノ=リは原語版でもめっちゃネタにされてるので やっぱり…

100 17/08/18(金)23:10:00 No.447145271

この悟空さのDBZは間違いなく影山ヒロノブ名義ではなくJAM Project名義のOP

↑Top