虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/07/21(金)10:44:16 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

17/07/21(金)10:44:16 No.441071605

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 17/07/21(金)10:45:01 No.441071678

でもなぁ提督

2 17/07/21(金)10:46:58 No.441071862

ちゃお

3 17/07/21(金)10:47:04 No.441071877

無茶しやがって

4 17/07/21(金)10:48:27 No.441072024

ス ズ ・ ・ ・

5 17/07/21(金)10:49:07 No.441072107

しばらくお休みなされい!

6 17/07/21(金)10:49:18 No.441072122

そこまでして日本語で同人誌出したいものなのかな

7 17/07/21(金)10:50:22 No.441072237

絵は良いのにセリフでシコ対象から外れるのはもったいないと思う

8 17/07/21(金)10:50:25 No.441072245

キ ア

9 17/07/21(金)10:51:16 No.441072329

つまり自炊して自分で写植…

10 17/07/21(金)10:51:28 No.441072354

次のページからバトル漫画に

11 17/07/21(金)10:52:15 No.441072428

絵もだいぶ異次元入ってない?

12 17/07/21(金)10:52:22 No.441072441

外国語を日本語に翻訳するのは無理だけど間違った日本語訳を正しい日本語に訳するくらいならしてやりたい

13 17/07/21(金)10:53:34 No.441072564

>絵もだいぶ異次元入ってない? まぁヘタクソとは言わんけど上手くはないよね 日本語が壊滅的じゃなかったら話題にならない程度の普通さ

14 17/07/21(金)10:55:17 No.441072710

これ酔っているのはとりうみのほうでは?

15 17/07/21(金)10:55:17 No.441072711

>外国語を日本語に翻訳するのは無理だけど間違った日本語訳を正しい日本語に訳するくらいならしてやりたい ちょっとした小遣い稼ぎになりそうだな

16 17/07/21(金)10:56:04 No.441072784

抱き寄せてる手が小指だけ離れててこんな曲がらんよね…

17 17/07/21(金)10:56:10 No.441072793

こういうスケベポンチ絵は日本でしか通用しないししかたないね

18 17/07/21(金)10:57:52 No.441072950

>抱き寄せてる手が小指だけ離れててこんな曲がらんよね… やってみたけど普通に曲がるぞ

19 17/07/21(金)11:01:27 No.441073273

変装した摩耶様なのかと思ったら違った

20 17/07/21(金)11:07:24 No.441073808

絵はいいんだからちょっと校正ぐらいならやりたい

21 17/07/21(金)11:09:48 No.441074050

そもそもあちらの翻訳業者に依頼したら出来上がったのが愛宕が「でもなぁ提督…」って喋る同人誌だ

22 17/07/21(金)11:14:24 No.441074475

酔っぱらいと酔っぱらいの会話

23 17/07/21(金)11:15:41 No.441074597

日本人に頼めばいいのに…

24 17/07/21(金)11:17:06 No.441074710

ちょっと摩耶様入ってません?

25 17/07/21(金)11:17:40 No.441074762

っつっても仮に「」が英語の本出したいと考えて 見ず知らずのアメリカ人に「僕の本訳して!」って頼むか?

26 17/07/21(金)11:18:01 No.441074792

これどっちも酔ってるって描写だよ

27 17/07/21(金)11:19:12 No.441074922

艦娘のコスプレしたアジア系の風俗って脳内で設定すればシコれるぞ!

28 17/07/21(金)11:23:28 No.441075333

>これどっちも酔ってるって描写だよ 違うよ

29 17/07/21(金)11:39:01 No.441076851

>っつっても仮に「」が英語の本出したいと考えて >見ず知らずのアメリカ人に「僕の本訳して!」って頼むか? 友達の友達くらいのつてで海外のオタク捜すかな…

30 17/07/21(金)11:53:47 No.441078454

>そもそもあちらの翻訳業者に依頼したら出来上がったのが愛宕が「でもなぁ提督…」って喋る同人誌だ 本人が訳したんじゃなく業者に頼んでこの出来なのか…

31 17/07/21(金)12:00:40 No.441079273

キャラの言葉遣い把握できるレベルで日本のオタク文化に通じた翻訳家なんてほとんどいないだろうから 現地語→意味は通る日本語→言葉遣い合わせた日本語 って重訳しないとだめそう

32 17/07/21(金)12:03:49 No.441079677

ぽいとか ねーとか どうするの?

33 17/07/21(金)12:08:02 No.441080202

さいれはさいねの誤植とかかな

34 17/07/21(金)12:11:26 No.441080671

poi!

↑Top