虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/05/28(日)22:45:48 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1495979148390.jpg 17/05/28(日)22:45:48 No.430060358

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 17/05/28(日)22:47:22 No.430060895

2 17/05/28(日)22:48:59 No.430061422

3 17/05/28(日)22:49:28 No.430061609

いまさらUnderpantsみたけど面白かった

4 17/05/28(日)22:50:27 No.430061910

「」か散々ステマしてるけど英語のゲームなのねコレ…

5 17/05/28(日)22:53:08 No.430062769

ネタバレ見てからゲームやったのは割と後悔してる 先の展開とか知らずにこの骨との戦闘に入った人はやっぱり凄く驚いたんだろうか

6 17/05/28(日)22:53:08 No.430062773

>いまさらUnderpantsみたけど面白かった 謂われなき暴力にさらされるアズゴア

7 17/05/28(日)22:53:40 No.430062942

質の高い翻訳パッチがあるから英語ができなくても問題ないぞ

8 17/05/28(日)22:54:34 No.430063212

高校レベルの英語知識あれば普通にプレイできるよ

9 17/05/28(日)22:58:02 No.430064250

じゃあ俺には無理だ

10 17/05/28(日)23:00:27 No.430064875

Gルートクリアを諦めた原因だ…

11 17/05/28(日)23:01:56 No.430065256

>いまさらUnderpantsみたけど面白かった どんどん再生時間のびていったり 作者が途中ネタバレにキレたり

12 17/05/28(日)23:05:31 No.430066165

pantsはF君の尻に骨刺さって字幕がundertailってなってる所がひどすぎてダメだった

13 17/05/28(日)23:14:39 No.430068730

公式日本語版まだかな…

14 17/05/28(日)23:16:02 No.430069095

日本語パッチはテミ意が秀逸

15 17/05/28(日)23:17:33 No.430069531

ステマって…

16 17/05/28(日)23:21:09 No.430070482

公式日本語版はクソ花のお気の毒ですが~とかあの手のネタが消えちゃうのかな

17 17/05/28(日)23:22:41 No.430070943

G寿司のヒーローが現れたが元がヒロインなのがどうなるかな ヒロインで正しいんだけど日本だとあそこはヒロインはちょっと違うな…ってなる

18 17/05/28(日)23:29:08 No.430072749

>公式日本語版はクソ花のお気の毒ですが?とかあの手のネタが消えちゃうのかな パロディはちょっとやそっとじゃ怒られない…はず

19 17/05/28(日)23:29:54 No.430072939

>ヒロインで正しいんだけど日本だとあそこはヒロインはちょっと違うな…ってなる 勇者にしよう

20 17/05/28(日)23:30:18 No.430073042

ヒーローはもうヒーローとしか言いようがない

21 17/05/28(日)23:31:09 No.430073258

異常に多い二次創作

22 17/05/28(日)23:32:03 No.430073519

But it refusedとThe Heroine Appearsは公式でどう訳すのかは気になるところではある あとSansの一人称 本当に僕で通す気なのか

23 17/05/28(日)23:33:25 No.430073858

そういえばsans=ネス説なんていうのがあったな

24 17/05/28(日)23:34:56 No.430074257

公式と非公式どっちの翻訳がお勧め?

25 17/05/28(日)23:35:10 No.430074316

>公式 そんなものはない

26 17/05/28(日)23:35:52 No.430074486

キックスターターで注目されてたゲームにステマって 片道勇者の作者を指して原石見つけたって言うくらい間抜けだぞ

27 17/05/28(日)23:36:48 No.430074710

公式の日本語版は多分任天堂からいずれ発売される いつかはわからん

28 17/05/28(日)23:36:51 No.430074732

3DSで配信とかないかな…

29 17/05/28(日)23:37:12 No.430074818

非公式が製品版レベルの翻訳になっちゃってるから 公式が求められるハードルめっちゃ上がってるのが大変そう というかいつお出しするのか

30 17/05/28(日)23:38:48 No.430075217

非公式日本語化パッチの出来はすごくいいと思うんだけど 気に入らないところが散見されるのもまた事実

31 17/05/28(日)23:39:45 No.430075429

正直どんな翻訳出しても文句は出るだろうなってぐらい今の翻訳に馴染んじゃってる

32 17/05/28(日)23:39:56 No.430075478

Trielの我が子呼びも慣れればいいけど最初違和感があった

33 17/05/28(日)23:40:20 No.430075584

>非公式日本語化パッチの出来はすごくいいと思うんだけど >気に入らないところが散見されるのもまた事実 you...you...YOU IDIOT.なんだからつながるように訳してほしかったな

34 17/05/28(日)23:40:28 No.430075614

ゲームの強制終了はPC特有の演出だからな 色々と変えなきゃいけない部分はありそうだ

35 17/05/28(日)23:41:31 No.430075872

>非公式日本語化パッチの出来はすごくいいと思うんだけど >気に入らないところが散見されるのもまた事実 海外ファンアート見る限りC君は元から中性的キャラなんです? キャラだけに

36 17/05/28(日)23:42:24 No.430076084

画像のおじさんのしてやったりだぜエエエも賛否両論あるね

37 17/05/28(日)23:42:35 No.430076131

ダンクシュートで決めてやったぜ!はいくらなんでもなあ

↑Top