虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/05/19(金)18:08:32 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1495184912276.jpg 17/05/19(金)18:08:32 No.428034946

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 17/05/19(金)18:08:59 No.428035016

こわい…

2 17/05/19(金)18:09:20 No.428035069

でもなぁ 提督

3 17/05/19(金)18:09:27 No.428035082

書き込みをした人によって削除されました

4 17/05/19(金)18:09:38 No.428035112

ゴゴゴゴゴゴゴゴ…

5 17/05/19(金)18:09:49 No.428035132

なぁ!!

6 17/05/19(金)18:10:08 No.428035182

そうよ俺が殺した

7 17/05/19(金)18:10:32 No.428035258

負けたのせい ってなんか変な言葉だね

8 17/05/19(金)18:10:41 No.428035278

こんな風になぁ!!

9 17/05/19(金)18:10:54 No.428035313

バーン

10 17/05/19(金)18:11:07 No.428035357

描いたの外国の人なんだよね

11 17/05/19(金)18:11:19 No.428035394

>負けたのせい >ってなんか変な言葉だね もう二度と戦場へ出せたくないよ!

12 17/05/19(金)18:11:31 No.428035431

提督の頭に手を回してるのが不穏すぎる

13 17/05/19(金)18:11:42 No.428035460

でもなぁ

14 17/05/19(金)18:12:43 No.428035639

なんで急にCV変わるの...

15 17/05/19(金)18:12:57 No.428035673

英語でこれ以上のセリフを書ける気がしないのでバカにはできない…

16 17/05/19(金)18:13:01 No.428035685

>負けたのせい >ってなんか変な言葉だね こういう言い回しのGAIJINよくいる

17 17/05/19(金)18:17:17 No.428036380

翻訳で小遣い稼ぎとか出来そうだ

18 17/05/19(金)18:18:12 No.428036561

添削してもらえや!

19 17/05/19(金)18:18:15 No.428036568

台湾とか韓国の人かもしれんね

20 17/05/19(金)18:18:35 No.428036624

一回自分で日本語で出してみたら全然翻訳できてなくて評判悪かったから日本語の得意な友達に頼んだのがスレ画らしいな

21 17/05/19(金)18:19:23 No.428036761

日本人の友人さえいれば…

22 17/05/19(金)18:20:57 No.428037056

>一回自分で日本語で出してみたら全然翻訳できてなくて評判悪かったから日本語の得意な友達に頼んだのがスレ画らしいな 得意…得意?

23 17/05/19(金)18:21:28 No.428037140

細かいニュアンスはどうしても難しいよね 特にそれがキャラクターを表すものなら

24 17/05/19(金)18:21:36 No.428037165

俺が書く英語とかコレより酷いんかな

25 17/05/19(金)18:21:41 No.428037182

まあこれぐらい翻訳できれば得意と言ってもいいんじゃないかな?

26 17/05/19(金)18:21:50 No.428037203

提督が演歌みたいな女々しさ出してるのも耐えられない

27 17/05/19(金)18:21:52 No.428037207

日本が得意じゃない作者→日本語の得意な友人→日本人の友人 と三段階ができれば完璧になるわけだ

28 17/05/19(金)18:22:10 No.428037252

もう英語で出せばいいと思う

29 17/05/19(金)18:22:12 No.428037256

得意と言えば十分得意の範疇ではあるよね…

30 17/05/19(金)18:23:11 No.428037409

言い回しがおかしいだけで言ってることは通じるから得意といってもいいと思う

31 17/05/19(金)18:23:45 No.428037492

よく見ると最初の台詞も愛宕か

32 17/05/19(金)18:24:08 No.428037541

十分得意レベルだよ でも…なぁ

33 17/05/19(金)18:24:12 No.428037553

言い回しがなんか変だなと思うぐらいで意味は伝わるしね

34 17/05/19(金)18:24:19 No.428037571

でも台湾って本当に日本語が達者な人が多いよね

35 17/05/19(金)18:24:19 No.428037572

~です~ます口調でしか訳せない人に比べたらこれでもマシなのだ…

36 17/05/19(金)18:24:54 No.428037664

もう二度と戦場へ出せたくないよ

37 17/05/19(金)18:25:36 No.428037775

そもそもそんな無茶しないで母国語で出せばいいのでは…?

38 17/05/19(金)18:25:41 No.428037788

でもなぁ提督 の一言で流れ変わりすぎる…

39 17/05/19(金)18:25:42 No.428037790

英語でのキャラの言い回しの区別とかつかないからここまで出来るだけでもめっちゃ凄い

40 17/05/19(金)18:26:24 No.428037890

台湾の人の描く同人はとてもエロいのが多い 気に入った作品をヒで追ってみたら台湾の人だったりする

41 17/05/19(金)18:26:42 No.428037956

su1869187.png

42 17/05/19(金)18:26:48 No.428037969

でも日本語があやふやな愛宕って考えたらいけるかもしれない

43 17/05/19(金)18:27:03 No.428038006

何を伝えたいのかはわかるからあまり気にならない 俺が書くへろへろの英語に比べたら全然…

44 17/05/19(金)18:27:04 No.428038009

>su1869187.png 俺にどうしろと言うのだ

45 17/05/19(金)18:27:14 No.428038034

>そもそもそんな無茶しないで母国語で出せばいいのでは…? hentai同人誌の本場に殴り込みかけてシコれる!って言われたいじゃん!

46 17/05/19(金)18:27:16 No.428038038

>su1869187.png 「」のおもちゃすぎる…

47 17/05/19(金)18:27:35 No.428038084

次の瞬間指ヘシ折られてそうだな

48 17/05/19(金)18:27:45 No.428038123

すごいシリアスな場面に見えるんですがどうしてオッパイ丸出しなんですか

49 17/05/19(金)18:28:03 No.428038180

>日本が得意じゃない作者→日本語の得意な友人→日本人の友人 日本語得意な外人なら日本人の友達いそうだしね 勿体ない

50 17/05/19(金)18:28:32 No.428038259

I apologize for making you anxious... but fuck you guy!

51 17/05/19(金)18:28:35 No.428038268

でもなぁってこんなにも強キャラ感のあるセリフなんだね…

52 17/05/19(金)18:29:13 No.428038377

GAIJINの同人誌は台詞抜きに完全に日本人の絵と遜色ない絵でも 展開とか急に「ん?」ってなる瞬間あってやっぱ文化の壁は厚いなって思う

53 17/05/19(金)18:29:15 No.428038381

アイマスとかもそうだけど日本語で同人書くGAIJIN割といるよね

54 17/05/19(金)18:30:42 No.428038629

最後の台詞のせいでなんかどんでん返しでもあるかと思ったが単に作者が日本語に不慣れなだけか

55 17/05/19(金)18:30:55 No.428038681

次のコマで顔変わってそう

56 17/05/19(金)18:31:21 No.428038753

ツイッチで艦これ配信してる台湾人多すぎる…

57 17/05/19(金)18:34:14 No.428039235

でも最後の文章英語に訳せって言われたら「でもなぁ」だろうが「しかしだな」だろうが「せやかて」だろうが 細かいニュアンス汲みとってそれぞれ訳し分けるとか無理だぞ俺 全部ButかThoughにしちゃう

58 17/05/19(金)18:34:37 No.428039311

ラーメンをうーメンにしたりするより全然いい でもたまに外人にしか出来ないトンチンカンな日本語見たくなる

59 17/05/19(金)18:36:03 No.428039577

英語でセリフ考えたらベリーアウチ!とかになるだろうから攻めれない…

60 17/05/19(金)18:37:20 No.428039817

>でも最後の文章英語に訳せって言われたら「でもなぁ」だろうが「しかしだな」だろうが「せやかて」だろうが >細かいニュアンス汲みとってそれぞれ訳し分けるとか無理だぞ俺 >全部ButかThoughにしちゃう 英語だったらそれで済んじゃうから日本語は難しいんじゃねえかな…

61 17/05/19(金)18:37:21 No.428039820

>アイマスとかもそうだけど日本語で同人書くGAIJIN割といるよね 東方の同人誌でワンパンマンエミュ描いてた人はアレ自分で台詞書いてたのかな… いつもはサイレント漫画ばかり描いてるけど

62 17/05/19(金)18:37:46 No.428039894

昔話を英語にするスレの「」達の英語力はすごかったな…

63 17/05/19(金)18:39:33 No.428040224

もし仮にこれが長門とか那智のセリフだったら普通に通るし セリフって難しいな

64 17/05/19(金)18:40:24 No.428040382

全セリフじゃなくて作中の看板とかメニューとかちょっとしたセリフとかで台語使った事あったけどそれでも相当大変だもんなぁ 最終的に友人のつてで日本語と両方分かる人に監修してもらったけど

65 17/05/19(金)18:41:01 No.428040489

「今日、3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」 とか難問だし…日本語難しいね

66 17/05/19(金)18:42:35 No.428040746

>もし仮にこれが長門とか那智のセリフだったら普通に通るし >セリフって難しいな だから他の漫画での台詞参考にしようにも難しいよね… キャラによっては普通に「でもな」とか「だがな」とか言うもん

67 17/05/19(金)18:42:51 No.428040801

日本語は一度シンプルにすべきだな

68 17/05/19(金)18:43:11 No.428040859

>得意…得意? 意味が通じる時点で十分得意なんだろう

69 17/05/19(金)18:44:01 No.428041009

>「今日、3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」 day,threemoon oneday is sunday and carnival it's sunrise. 英語の成績1の実力はこんなもんだぜ

70 17/05/19(金)18:44:33 No.428041109

>意味が通じる時点で十分得意なんだろう まあ実際これ十分得意でいいと思うよ 意味が通じりゃこっちで補完も出来るし

71 17/05/19(金)18:45:13 No.428041243

演歌の歌詞みたい

72 17/05/19(金)18:45:52 No.428041349

1コマ目の「どうした?急に」も流れ的には愛宕のセリフなのかな

73 17/05/19(金)18:46:26 No.428041442

まあ教科書の英語がもうすでにおかしいからね 暑いって一言で済むような表現に 今日は気温が高くて私は非常に不快に思っています とかそんな感じで教わるから仕方ないよ

74 17/05/19(金)18:53:14 No.428042727

フィリピーナのなりきりでこんな感じの口調になるよね

75 17/05/19(金)18:53:15 No.428042730

俺だって女言葉で英語書けとか言われても無理だし

76 17/05/19(金)18:54:36 No.428042989

台湾の人であっちの翻訳家に頼んだらスレ画にされて ネットで笑いものになってるの知ったから次回作は自力で翻訳したらもっと酷いことになったという

77 17/05/19(金)18:54:39 No.428042993

そうですか…心配させてごめんなさい… の妙な他人行儀さも好き

78 17/05/19(金)18:55:22 No.428043128

俺が殺した

79 17/05/19(金)18:55:22 No.428043130

ちなみに英語にも電話用の丁寧な言い回しがあるらしく 知人は日本人同士の会話では声の調子変えてまで丁寧に話すのに 英語の通話になると声も変えず不躾な言動連発するのがすごい不思議だと言っていた 別に丁寧語の話法は知らなくてもいいけどなんで英語と日本語で通話時の声の調子が変わるのかが気になっていたそうな

80 17/05/19(金)18:55:55 No.428043235

台湾の人の日本語怪しいきょうぞうちゃんには大変お世話になりました

81 17/05/19(金)18:57:01 No.428043476

ニュアンスは伝わるから日本語上手では

82 17/05/19(金)18:58:21 No.428043706

>ニュアンスは伝わるから日本語上手では だからスレ画訳したのはプロの翻訳家でお金貰ってやった仕事よ

83 17/05/19(金)19:01:43 No.428044257

>だからスレ画訳したのはプロの翻訳家でお金貰ってやった仕事よ かね かえせ

84 17/05/19(金)19:02:35 No.428044402

>プロの翻訳家 プロ…プロでこれか… 不思議と納得はいく辺り本当に面倒な言語だな日本語

85 17/05/19(金)19:02:42 No.428044425

>かね >かえせ でもなあ 提督

86 17/05/19(金)19:05:11 No.428044867

同人でわざわざプロに頼んだのか…

87 17/05/19(金)19:05:16 No.428044878

プロの翻訳家っていうとなっちが浮かぶからこんなもんかもと思ってしまう

↑Top