虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/04/05(水)13:58:55 アニメ... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1491368335194.jpg 17/04/05(水)13:58:55 No.419037464

アニメの声って海外の吹き替えだと 男の声も女の声もどれも似たりよったりだけど 海外の連中が日本語のアニメ観てるときって 声の違いって判ってるのかな

1 17/04/05(水)13:59:52 No.419037571

ひと昔前は 日本アニメの外国語吹き替えは ひっどいのばっかだった

2 17/04/05(水)14:00:24 No.419037627

英語なんかまだいいよ フランス語とかスペイン語は もっとみんな同じ声だぞ

3 17/04/05(水)14:00:56 No.419037681

声優の質って各国如実に差があるよね…

4 17/04/05(水)14:01:32 No.419037761

らきすたの北米版いいぞ これに関しては英語音声の方が好きになった

5 17/04/05(水)14:02:07 No.419037831

>らきすたの北米版いいぞ >これに関しては英語音声の方が好きになった 元の声に似せてるってだけで なんか交換が持てる

6 17/04/05(水)14:04:21 No.419038111

HELLSING OVAの少佐演説シーンの兵士達の声量といったら悲しいものだ

7 17/04/05(水)14:04:41 No.419038163

海外のアニメイベントに声優が呼ばれてるので ファンは居るのだろう 居るってことは違いが判っているのだろう

8 17/04/05(水)14:08:29 No.419038636

自国の吹き替えじゃ満足できないってことだ

9 17/04/05(水)14:09:20 No.419038734

>自国の吹き替えじゃ満足できないってことだ その国の分からなくても レベル低いの分かったりする……

10 17/04/05(水)14:11:59 No.419039088

海外版のスタースクリームの甲高い声は衝撃だったな

11 17/04/05(水)14:12:25 No.419039153

漢字圏の国は文字情報を圧縮できるけど 表音文字の国は字幕読むの大変そうだよな 英語とかさ

12 17/04/05(水)14:13:19 No.419039273

だからこうして字幕で見る

13 17/04/05(水)14:14:00 No.419039374

>だからこうして字幕で見る 英語音声日本語字幕のあるアニメなんて殆ど無いよ…

14 17/04/05(水)14:14:04 No.419039385

>海外のアニメイベントに声優が呼ばれてるので >ファンは居るのだろう >居るってことは違いが判っているのだろう それくらい異国の言語わかるってことなんだから凄いわ

15 17/04/05(水)14:14:19 No.419039424

キルミーベイベーの英語吹き替えの二人は 下手すりゃ日本語版よりキャラのイメージに合ってて凄かった

16 17/04/05(水)14:14:22 No.419039436

中国人はこじれすぎて自国産のゲームに日本の声優呼んで日本語喋らせるからな…

17 17/04/05(水)14:16:37 No.419039765

逆で海外アニメの吹き替えの話になるが関西弁じゃないスタバちゃんの吹き替えが見たかった なんで関西弁にしたんだ

18 17/04/05(水)14:16:42 No.419039774

アメリカも日本と並んで 声優の業界が大きいけど それでも個々の声優に違いがあるかっていうと……

19 17/04/05(水)14:18:32 No.419040040

日本のオタでもアニメや声優に熱を失った世代は最近の声優はみんな同じ声だとか言っちゃう人いるし 外国人は違いなんて分からんだろう

20 17/04/05(水)14:18:41 No.419040064

多くの国の声優の質は 日本語で例えると ひと昔まえの機内映画の吹き替え並みに酷いんだと思う

21 17/04/05(水)14:20:53 No.419040365

フリクリの英語版は忠実すぎて変な声が英語喋ってる!ってなった記憶がある

22 17/04/05(水)14:20:59 No.419040381

日本だって唯一無二の声は生き残ってるけど あとは似たりよったりじゃん

23 17/04/05(水)14:21:40 No.419040463

各国で学ぶフタエノキワミで吹き替えの良し悪しはわかった

24 17/04/05(水)14:22:08 No.419040532

>各国で学ぶフタエノキワミで吹き替えの良し悪しはわかった あれ面白いよね

25 17/04/05(水)14:22:24 No.419040561

映画にしろいちいち声の違いわからんしそんなの人それぞれ

26 17/04/05(水)14:23:42 No.419040751

ドイツ語吹き替えみるとめっちゃセリフ長いなってなる

27 17/04/05(水)14:24:20 No.419040830

アメリカ人は字幕の映画って理由だけで観ないらしいね だから向うに映像作品持ってく時はGAIJINの声優探さなきゃいけない で役者はたくさんいるけどギャラも実力もピンキリという

28 17/04/05(水)14:24:27 No.419040853

だいたい判別できるけどここ1年くらいで深夜アニメでメインキャラやるようになった声優とかはまだ区別付かなかったりするので 観るというか聞く側の慣れもあると思う

29 17/04/05(水)14:24:46 No.419040890

向こうのディレクターがこだわる人だと 日本語にソックリなの揃えるから ディレクター次第だよ

30 17/04/05(水)14:25:22 No.419040983

>アメリカ人は字幕の映画って理由だけで観ないらしいね 表音文字だから長くなる 読む時間長くなって映像見れない 文字の問題

31 17/04/05(水)14:26:51 No.419041184

海外は昔から吹き替え文化なのに声優って職業がなかったのは謎だ

32 17/04/05(水)14:28:18 No.419041356

>海外は昔から吹き替え文化なのに声優って職業がなかったのは謎だ 国による

33 17/04/05(水)14:28:59 No.419041456

キルミーとらきすたはかなり似てる

34 17/04/05(水)14:30:21 No.419041631

海外アニメの声優さんはティーンタイタンズのレイヴン役の人が好きかな…

35 17/04/05(水)14:30:23 No.419041635

グレンラガンとか元々あっちのアニメじゃねえのかって錯覚するくらいハマってた

36 17/04/05(水)14:32:25 No.419041892

>向こうのディレクターがこだわる人だと >日本語にソックリなの揃えるから >ディレクター次第だよ ここにかかってくるのか

37 17/04/05(水)14:33:03 No.419041970

吹き替えはさんとか先輩みたいな敬称は省かれて呼び捨てなのかな

38 17/04/05(水)14:33:44 No.419042058

日本の声優文化が異常に発展しすぎ

39 17/04/05(水)14:33:50 No.419042070

北米版は字幕担当と吹き替えディレクターの 副音声があったりしてオススメだぞ! …英語なにいってんのかわかんねえ!

40 17/04/05(水)14:34:39 No.419042175

国内盤持ってるけど英語吹き替え聞きたくて海外盤欲しくなる 主にガルパンとタイバニ

41 17/04/05(水)14:34:39 No.419042176

>…英語なにいってんのかわかんねえ! オッサンたちが英語でボソボソ話してるの面白いよね…

42 17/04/05(水)14:34:42 No.419042185

>吹き替えはさんとか先輩みたいな敬称は省かれて呼び捨てなのかな シスプリは凄いらしい

43 17/04/05(水)14:35:29 No.419042284

>中国人はこじれすぎて自国産のゲームに日本の声優呼んで日本語喋らせるからな… 声優育てろよすぎる

44 17/04/05(水)14:35:34 No.419042299

海外声優はピーターカレンくらいしか知らない…

45 17/04/05(水)14:35:43 No.419042322

ケイトヒギンズいいよね…… CCが可愛い……

46 17/04/05(水)14:35:47 No.419042330

Let's Fuck

47 17/04/05(水)14:35:49 No.419042335

senpaiは今や鈍感系主人公のスラング扱いになってる…

48 17/04/05(水)14:36:02 No.419042364

レビュアーのアリゾナじいさんは ことあるごとに吹き替えの酷さを愚痴ってたな

49 17/04/05(水)14:37:41 No.419042556

北米とか欧州だと外画は吹き替えで見るものらしいけどクオリティ低くてアニメは特にひどいと聞いた

50 17/04/05(水)14:38:17 No.419042643

-chan -kun -san の字幕使い分けは大変だなあと思う あと吹き替えはなんで-kun付けしてるの? Mr、Miss、sirで良くない?

51 17/04/05(水)14:38:28 No.419042666

基本的に歌も歌える人が多いのがすごい まあ海外アニメミュージカル多いからね

52 17/04/05(水)14:39:43 No.419042809

だからこうして日本に来て声優になる

53 17/04/05(水)14:39:44 No.419042815

シンジくんをshinji-kunって言うよね……

54 17/04/05(水)14:40:21 No.419042889

>Let's Fuck あれはfunsubじゃないの?

55 17/04/05(水)14:41:17 No.419042989

>シンジくんをshinji-kunって言うよね…… ミサトのシンちゃん呼びはちゃん付けだよな?

56 17/04/05(水)14:43:14 No.419043198

MLPから北米声優繋がりでいくつかカートゥーン観てるが声の違いわからんってのは慣れてないだけだと思うわ

57 17/04/05(水)14:43:18 No.419043206

>ミサトのシンちゃん呼びはちゃん付けだよな? たしかそこはshinjiかshinji-kunだったと思う 向こうの使い分けの基準はよく分からん…

58 17/04/05(水)14:44:35 No.419043349

ギアスの英語版すげぇいいよ https://youtu.be/jZxYnqkN4q8

59 17/04/05(水)14:45:23 No.419043437

海外アニメの声優はファンイベントとかに呼ばれてファンがリクエストしたセリフ言ってくれるらしいから羨ましいな…

60 17/04/05(水)14:45:52 No.419043502

mlpはアニメだから分かりやすい ドラマは無理

61 17/04/05(水)14:46:16 No.419043548

>海外アニメの声優はファンイベントとかに呼ばれてファンがリクエストしたセリフ言ってくれるらしいから羨ましいな… にほんもやってるでしょ!?

62 17/04/05(水)14:46:38 No.419043579

「」にとってこくじんは全部モーガン・フリーマンみたいな…

63 17/04/05(水)14:48:12 No.419043746

くそぅくそぅってどう訳してんだろ

64 17/04/05(水)14:48:16 No.419043753

>ギアスの英語版すげぇいいよ >https://youtu.be/jZxYnqkN4q8 えっ これ福山が英語話してるんじゃないの?

65 17/04/05(水)14:48:41 No.419043791

>「」にとってこくじんは全部サミュエル・L・ジャクソンみたいな…

66 17/04/05(水)14:49:36 No.419043882

ヘドマスとかの旧キャラが出る和製TFの吹き替えのコンボイはやっぱりピーターカレンさんなんだろうか

67 17/04/05(水)14:50:20 No.419043968

https://youtu.be/pX2GeOxnC0o 玉城の玉城感尋常じゃない あとラクシャータもすごい

68 17/04/05(水)14:50:35 No.419044001

deen版fate/stay nightの英語吹き替えのセイバーは声の質もかわいいし Behold! ──Excalibur! の勢いも良かった 士郎の声が野太くて吹いた

69 17/04/05(水)14:50:35 No.419044004

ゲームだけどディスガイアのアメリカっぽさいいよね エトナとかバッチリはまってる

70 17/04/05(水)14:52:19 No.419044200

ccの英語音声が聴きたいわ!

71 17/04/05(水)14:53:01 No.419044280

ギアスはdubの評価めっちゃ高かったからなぁ 英語話てることの違和感少ないし世界観的に

72 17/04/05(水)14:54:09 No.419044400

元から海外展開を考えてたダンディとかも吹き替え良かった

73 17/04/05(水)14:54:11 No.419044403

ストライクウイッチーズの北米版トレーラーでsorry,I'm late leene.って言ってるシーン見て ちゃんを付けろよメリケン野郎って言ってる日本人がおかしかった

74 17/04/05(水)14:55:01 No.419044530

ガオガイガーは各国の宗教像つかうから大変そう

75 17/04/05(水)14:55:19 No.419044563

なんで悟空の声おばさんなんだよ!て 外人にめっちゃ言われる

76 17/04/05(水)14:55:34 No.419044594

東離劍遊紀…

77 17/04/05(水)14:56:12 No.419044658

>海外アニメの声優はファンイベントとかに呼ばれてファンがリクエストしたセリフ言ってくれるらしいから羨ましいな… 杉田も言ってくれるよ

78 17/04/05(水)14:56:33 No.419044695

>なんで悟空の声おばさんなんだよ!て >外人にめっちゃ言われる ああ…それは……うん

79 17/04/05(水)14:56:40 No.419044706

>ccの英語音声が聴きたいわ! https://youtu.be/1wvHLQtlce0

80 17/04/05(水)14:57:11 No.419044757

ペルソナ5の海外版いいぞ 特にそうじろうが譲治USAて感じだ

81 17/04/05(水)14:57:24 No.419044779

>なんで悟空の声おばさんなんだよ!て >外人にめっちゃ言われる 北米版のZのBD見ると悟空の声が低すぎる…あと悟飯ちゃんの声がクソガキすぎる…

82 17/04/05(水)14:58:05 No.419044859

>英語話てることの違和感少ないし世界観的に ヘルシングとかブラックラグーンとか外国が舞台で外人がメインの世界観だとそういうのいいよね

83 17/04/05(水)14:58:14 No.419044872

野沢さんの悟空さの声がアメリカだとボロクソと聞いて衝撃だった

84 17/04/05(水)14:58:52 No.419044946

ccはなんかいつも聞く代わり映えしない英語だな…

85 17/04/05(水)14:59:07 No.419044967

>海外アニメの声優はファンイベントとかに呼ばれてファンがリクエストしたセリフ言ってくれるらしいから羨ましいな… もこっち…

86 17/04/05(水)14:59:22 No.419044997

>野沢さんの悟空さの声がアメリカだとボロクソと聞いて衝撃だった 悟空の声で慣れてるけど おばさんの声だしね 分かるっちゃ分かる

87 17/04/05(水)15:00:00 No.419045075

悟空の声は素で聞くとおばさんなんだな… そうかな…そうかも…

88 17/04/05(水)15:01:20 No.419045249

ベクターの韓国吹き替えはすごかった

89 17/04/05(水)15:01:26 No.419045257

>野沢さんの悟空さの声がアメリカだとボロクソと聞いて衝撃だった

90 17/04/05(水)15:01:49 No.419045304

一度イーストウッドにコブラの声を吹き替えてほしい

91 17/04/05(水)15:02:31 No.419045387

>一度イーストウッドにコブラの声を吹き替えてほしい しわがれた声すぎる…

92 17/04/05(水)15:03:22 No.419045472

英語ギアスで玉城出てきたら吹いてしまった 雰囲気すごいな…

93 17/04/05(水)15:04:23 No.419045587

悟飯も悟天もおばあちゃんの声って改めて考えるとどうかしてる

94 17/04/05(水)15:04:31 No.419045601

ガンダムが北米版だとファンネルをファネウズって言ってて超かっこいい

95 17/04/05(水)15:06:34 No.419045855

https://m.youtube.com/watch?v=kbS7v68uKQg いやほんとすげぇなルルーシュ役の人 ルルーシュだこれ

96 17/04/05(水)15:07:08 No.419045923

慣れちゃってるけど日本版の声が高すぎるのかもね 大人の男の声ってだいたい低いもんね

97 17/04/05(水)15:07:55 No.419046011

I wanna die

98 17/04/05(水)15:08:06 No.419046037

エヴァに関しては旧劇のアスカの吹き替えがボロクソだったような

99 17/04/05(水)15:08:07 No.419046038

>https://m.youtube.com/watch?v=kbS7v68uKQg >いやほんとすげぇなルルーシュ役の人 >ルルーシュだこれ 英語うまいなー

100 17/04/05(水)15:08:36 No.419046103

>エヴァに関しては旧劇のアスカの吹き替えがボロクソだったような 作品によって声優違うの?

101 17/04/05(水)15:09:29 No.419046227

>I wanna die That time never come

↑Top