17/03/28(火)09:31:24 Japaniz... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1490661084506.jpg 17/03/28(火)09:31:24 No.417384729
Japanizing Beam!!!
1 17/03/28(火)09:33:10 No.417384841
ヒにお帰り
2 17/03/28(火)09:33:43 No.417384874
Japanizing(日本化)
3 17/03/28(火)09:39:59 No.417385375
ああ!台詞回しが戸田奈津子になっちゃう!
4 17/03/28(火)09:43:35 No.417385668
名作洋画のタイトルがJapanizingされてクソ映画みたいに!
5 17/03/28(火)09:43:51 No.417385685
そいつはコトだ
6 17/03/28(火)09:44:09 No.417385704
誤訳!
7 17/03/28(火)09:45:32 No.417385807
ジゴワットはいい訳だと思う
8 17/03/28(火)09:46:49 No.417385882
(猫なで声で)
9 17/03/28(火)09:48:14 No.417385981
モチのロンさ!
10 17/03/28(火)09:53:09 No.417386320
>名作洋画のタイトルがJapanizingされてクソ映画みたいに! 主人公の名前だけとかありふれた単語一つとか分かんないの多いんだよ!
11 17/03/28(火)09:56:09 No.417386541
>ジゴワットはいい訳だと思う あれは原語のシナリオの誤記なのでJapanizing beamのせいではない
12 17/03/28(火)09:57:16 No.417386628
>名作洋画のタイトルがJapanizingされてクソ映画みたいに! 天使にラブソングをは許してやってくれんか…
13 17/03/28(火)09:57:27 No.417386643
Legend of the Swordが聖剣無双に!
14 17/03/28(火)10:02:55 No.417387088
せにゃかもだ
15 17/03/28(火)10:03:40 No.417387146
ランボーとスタンドバイミーは別に日本がどうこうじゃない
16 17/03/28(火)10:05:42 No.417387349
地の利を得たぞ!!!
17 17/03/28(火)10:13:31 No.417388085
ここは私の土地だ
18 17/03/28(火)10:18:12 No.417388507
ていうかジゴワットは普通に映画見てりゃ ドクも「ジゴワット」って言ってるの分かるだろうに なんで誤訳扱いされてんのかわからん
19 17/03/28(火)10:19:09 No.417388592
戸田奈津子ビームが怖い
20 17/03/28(火)10:23:53 No.417389021
洋画のエンドロール曲をエグザイルにしないでくれ~!
21 17/03/28(火)10:38:02 No.417390332
やややケッタイな
22 17/03/28(火)10:38:35 No.417390400
ちのりをえた
23 17/03/28(火)10:46:02 No.417391234
明日に向かって撃ては邦題の方がいいと思う
24 17/03/28(火)10:54:25 No.417392122
日本のコンテンツの話じゃなくて日本でのローカライズの話じゃねーか!
25 17/03/28(火)11:01:19 No.417392842
くそっマスターアンドコマンダーの宣伝が!
26 17/03/28(火)11:10:50 No.417393867
>明日に向かって撃ては邦題の方がいいと思う FURY ROADを怒りのデス・ロードにするのいいよね...
27 17/03/28(火)11:11:21 No.417393917
カールじいさんと空飛ぶ家の原題いいよね
28 17/03/28(火)11:14:13 No.417394202
スタンドバイミーは許したってくれんか
29 17/03/28(火)11:14:34 No.417394231
アナと雪の女王はいい邦題だと思う 原題がフローズンとか地味すぎんだよ!