虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/02/25(土)20:32:52 2を意味... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1488022372736.jpg 17/02/25(土)20:32:52 No.411170350

2を意味する単語がドヴァーっとインドやヨーロッパに拡がっていったんや もう世界中印欧語族だらけや たまらねえぜ

1 17/02/25(土)20:34:26 No.411170736

これはまだわかりやすい

2 17/02/25(土)20:35:23 No.411170958

ドワォ

3 17/02/25(土)20:36:00 No.411171116

に はここからどう派生したの

4 17/02/25(土)20:37:32 No.411171470

日本語はドゥバー どわー とは の前後が入れ替わって ふた ふたつ になった

5 17/02/25(土)20:38:02 No.411171594

なんで勝手に発音変えちゃうの…

6 17/02/25(土)20:38:23 No.411171683

doubleとかDoppelgängerの頭の部分でもあるよね

7 17/02/25(土)20:39:14 No.411171911

中国語の日本がリーベンとかなんでお前ンとこが一番原型とどめてねえんだよってなる

8 17/02/25(土)20:40:17 No.411172150

>なんで勝手に発音変えちゃうの… 僕が考えました!こっちのが言いやすいです!

9 17/02/25(土)20:41:20 No.411172441

当時の住人の下顎骨、肺や喉の形まで考慮する必要があるだろう

10 17/02/25(土)20:41:28 No.411172464

BLANKとBLACKが同語源いいよね

11 17/02/25(土)20:41:38 No.411172506

アクセントの平板化ってやつですな

12 17/02/25(土)20:42:26 No.411172691

この手の話大好きなんだけど大母音推移の原因とかいまだによくわからん

13 17/02/25(土)20:42:55 No.411172829

カセットテープが発掘されるのを待つしかないな

14 17/02/25(土)20:43:07 No.411172880

>中国語の日本がリーベンとかなんでお前ンとこが一番原型とどめてねえんだよってなる 漢字と読みは別なので… 実際どう発音してたかの検証が難しい

15 17/02/25(土)20:43:07 No.411172884

>中国語の日本がリーベンとかなんでお前ンとこが一番原型とどめてねえんだよってなる わかんなくなるから国内でも「じっぽん」って読み残しといてくだち…

16 17/02/25(土)20:43:36 No.411173004

>に はここからどう派生したの マジレスするとここじゃなくあっちからだ https://en.wikipedia.org/wiki/Sino-Tibetan_languages#Vocabulary

17 17/02/25(土)20:43:53 No.411173071

現地の書き文字に引っ張られる部分もあると思う

18 17/02/25(土)20:44:05 No.411173124

式日の読みがしきじつだから じつほん 日本……無いな!

19 17/02/25(土)20:45:12 No.411173381

に(二)ってどっから来たんだ

20 17/02/25(土)20:45:17 No.411173403

ひふみ はどこからきたの

21 17/02/25(土)20:45:48 No.411173514

中国語のリーはリ゛ーみたいなもんだ

22 17/02/25(土)20:46:19 No.411173639

ひふみよいむなやこと

23 17/02/25(土)20:46:24 No.411173670

昔はそてなていりたちすいいめころしてじゃなかったのか

24 17/02/25(土)20:47:26 No.411173912

>ひふみ >はどこからきたの 神社の人が 適当に

25 17/02/25(土)20:47:51 No.411174005

>ひふみ >はどこからきたの 割とマジで日本独自 「3 み vs 6 む」「4 よ vs 8 や」で倍数法とか使うし

26 17/02/25(土)20:48:24 No.411174119

おのれ大和言葉

27 17/02/25(土)20:49:02 No.411174255

南洋から来たご先祖さまが知っている

28 17/02/25(土)20:49:31 No.411174355

読みだけ先にあってそこに大陸から来た漢字を当てはめた

29 17/02/25(土)20:50:21 No.411174530

日本語はなぜか独立しててよくわかんない!死ね!ってなってるって聞いた 文法ほぼ同じ韓国語とも関係ないのかよオメーおかしいだろ

30 17/02/25(土)20:50:35 No.411174578

計数が呪術だった時代にはいろいろ恭しくオリジナリティを盛りたいんじゃないの

31 17/02/25(土)20:51:23 No.411174787

GAIJINから「お前んとこの漢字の種類の多さも意味わかんねーし読みがめっちゃあるのも意味わかんねーよクソァ!!」と言われると いやー若干申し訳ないとしか言えない

32 17/02/25(土)20:52:10 No.411174972

日本語は中国文化あんま変わんねえな…って独自に色々やり始めた平安辺りからブラックボックス化した気が いやどっちかというといじりすぎたスパゲッティコードか

33 17/02/25(土)20:52:48 No.411175117

>文法ほぼ同じ韓国語とも関係ないのかよオメーおかしいだろ 発音的には「シ」→「사(サ)」、「コ」→「고(ゴ)」 だし似てるっちゃ似てるんじゃねえの

34 17/02/25(土)20:53:49 No.411175369

>日本語はなぜか独立しててよくわかんない!死ね!ってなってるって聞いた >文法ほぼ同じ韓国語とも関係ないのかよオメーおかしいだろ 高校で昔の言語の言語系統不明を聞いていや不明ってなんだよどんだけ奇特な言語なんでなったな 後に日本語がそうじゃねーか!ってなった

35 17/02/25(土)20:53:59 No.411175399

書き込みをした人によって削除されました

36 17/02/25(土)20:54:09 No.411175436

読みがいろいろあるのは漢字に限らずアルファベットも同じだ

37 17/02/25(土)20:54:18 No.411175465

漢字覚えたけど日本語とちょっと合わないな…ってなって改造したんかな

38 17/02/25(土)20:54:22 No.411175485

朝鮮語は語順だけは一見似てるけど 知れば知るほど文法ででも日本語に似てないとこが見えてきて似つかない なんか元々アイヌ語みたいなそうでもないような得体のしれない謎言語が日本語と語順を一緒にして少しだけ語彙を共通にして擬態してるような

39 17/02/25(土)20:55:09 No.411175667

>日本語は中国文化あんま変わんねえな…って独自に色々やり始めた平安辺りからブラックボックス化した気が >いやどっちかというといじりすぎたスパゲッティコードか 語彙は中国で発音は朝鮮で・・・って凄いキメラ感がある

40 17/02/25(土)20:55:19 No.411175711

日本語はポリネシア系と大陸系が混ざってできたって聞いたのは嘘だったのか

41 17/02/25(土)20:55:33 No.411175785

幼少期から習得してるから便利に使えるけど語学でやるとか想像するとクソめんどくさいのが日本の言語

42 17/02/25(土)20:55:36 No.411175802

語彙の共通化はどうしても植民地時代の名残で…

43 17/02/25(土)20:55:50 No.411175869

なんで英語なんてクセの強いどマイナーローカル言語が世界共通語になってしまったのか

44 17/02/25(土)20:55:52 No.411175878

南洋諸島の影響あるとかないとかは聞いた

45 17/02/25(土)20:56:02 No.411175914

朝鮮語とアイヌ語と日本語は謎の言語 単語とか発音とかは似てるのあるんだけど文法が… 大陸の端だから各地から移動してきた民族が定着するのかね

46 17/02/25(土)20:56:48 No.411176088

>なんで英語なんてクセの強いどマイナーローカル言語が世界共通語になってしまったのか インドと中国を食って資金力を付けた覇権国家だから

47 17/02/25(土)20:57:28 No.411176248

>発音的には「シ」→「사(サ)」、「コ」→「고(ゴ)」 ちがうんですよ「」さん… ㅅは有気音で息を強く吐き出さないといけないし ㄱは無気音で濁ったり濁らなかったりするけど息を強く吐いてはダメでなおかつ日本語のガ行みたいな鼻濁音になることもないんだから 似ても似つかないんすよ…

48 17/02/25(土)20:57:40 No.411176301

昔フィンランド語の方にも近いとか聞いたけど 今は否定されてるのね

49 17/02/25(土)20:57:51 No.411176339

基本文法はともかくニュアンスで喋られてる部分が絶対取得できない自信がある日本語

50 17/02/25(土)20:58:08 No.411176414

>>なんで英語なんてクセの強いどマイナーローカル言語が世界共通語になってしまったのか >インドと中国を食って資金力を付けた覇権国家だから 人口はパワー!って感じだ

51 17/02/25(土)20:58:39 No.411176553

そこでこのエスペラント語

52 17/02/25(土)20:58:47 No.411176590

日本人は漢字をだいたいわかったした後から自分で考えた漢字を追加したり 向こうにあってもこっちにあんまない物を表す漢字は適当にこっちでよく見るやつに流用しちゃってて わけがわかりません

53 17/02/25(土)20:58:53 No.411176614

発語体感のお陰で日本語話者は右脳が活発 たぶん

54 17/02/25(土)20:59:06 No.411176669

英語は比較的覚えやすいからじゃねえかな

55 17/02/25(土)20:59:52 No.411176849

スペイン語とかも話者多いもんな

56 17/02/25(土)21:00:24 No.411176982

>基本文法はともかくニュアンスで喋られてる部分が絶対取得できない自信がある日本語 大体と殆どの差が理解しづらいみたいな話は聞いたな

57 17/02/25(土)21:01:07 No.411177122

三は中国語でもサンなのに二はなんでアーなんだ

58 17/02/25(土)21:01:39 No.411177247

>ㅅは有気音で息を強く吐き出さないといけないし >ㄱは無気音で濁ったり濁らなかったりするけど息を強く吐いてはダメでなおかつ日本語のガ行みたいな鼻濁音になる 日本仮名遣いなんて1000年で半分以上変わってるんだしいわんや他国をや ってもんじゃねえかな

59 17/02/25(土)21:02:04 No.411177349

日本語とヘブライ語はなんか似てるって話思い出した 数字の読みに関しては確か違ったと思うけど

60 17/02/25(土)21:02:05 No.411177355

中国は今でも南の人と北の人で漢字の発音違うよね

61 17/02/25(土)21:02:10 No.411177380

アルファベット26文字(小文字で*2)の文化の人にしたら ひらがな:48文字 うn カタカナ:48文字 う、うn 常用漢字:2136文字 しね! ってなるのは仕方ないと思う

62 17/02/25(土)21:02:15 No.411177396

英語やスペイン語が広く使われてるのは覚えやすいからじゃなく植民地化の影響だ 東南アジアには日本語使えるお年寄りがちらほらいる 言葉は簡単に広がる

63 17/02/25(土)21:02:50 No.411177540

わゐうゑを 昔の日本語にはウィとウゥとウェがあった

64 17/02/25(土)21:03:05 No.411177600

中国語の二ってリャンじゃないの!?麻雀でリャンピンとか言うじゃん!

65 17/02/25(土)21:03:07 No.411177615

赤 明るい

66 17/02/25(土)21:03:30 No.411177699

日本語と朝鮮語に共通の祖先みたいな滅びた言葉があるって考えるのが一番自然なのかな ミッシングリンクを言い出すとツングース系って言えばいいのかロシア方面からの言葉が中韓系と混ざって間が滅びたからわからなくなってるとも言えちゃうけど

67 17/02/25(土)21:03:51 No.411177799

2はアルでしょ ドラゴンボールでアルシンチュウって言ってたし

68 17/02/25(土)21:03:56 No.411177824

>常用漢字:2136文字 しね! 多分日本人もそんなに覚えてないと思う…

69 17/02/25(土)21:03:57 No.411177833

悔しいけど完璧に言語の祖先を解明することはできないんだろうなあ

70 17/02/25(土)21:04:06 No.411177862

>日本語とヘブライ語はなんか似てるって話思い出した ミル貝とかで日ユ同祖論の記事見るといいよ 大抵がこじつけにもなってない無理矢理な説だから…

71 17/02/25(土)21:04:19 No.411177920

中国のいわゆる普通語は北京官話が元になってて その北京官話も在来の華北の発音と征服者の満州語が程よく合わさってできたもんだから

72 17/02/25(土)21:04:37 No.411177991

>悔しいけど完璧に言語の祖先を解明することはできないんだろうなあ スパコンにぶち込む なんとかなる?かもぐらいの時代さ

73 17/02/25(土)21:04:38 No.411177999

日本語は同じものを指しても言い方が複数あったりするのがややこしいと思う

74 17/02/25(土)21:04:43 No.411178013

姫神の神々の唄で縄文語はマスターしたぜ

75 17/02/25(土)21:04:50 No.411178038

>中国語の二ってリャンじゃないの!?麻雀でリャンピンとか言うじゃん! しかしイーアルカンフーともいう

76 17/02/25(土)21:05:12 No.411178119

広東語の発音とかだったりするんだろうな…

77 17/02/25(土)21:05:16 No.411178144

タミルなんじゃろ知ってる知ってる

78 17/02/25(土)21:05:27 No.411178186

ポルトガル人が興奮しながらありがとうはオブリガードから来てるんだぜって自慢気に語ってきたけど 説明めんどくさいからへぇーそうなんだって言っといた

79 17/02/25(土)21:05:42 No.411178249

そもそも北京の一般的な発音はペキンではなくベイジン

80 17/02/25(土)21:05:50 No.411178289

>そこでこのエスペラント語 おめーラテン語が原型の言葉多すぎんだよ

81 17/02/25(土)21:06:04 No.411178355

日本語でもさ 「すっぱい」の「す」と「です」の「す」って発音全然違うじゃん 英語だとそのへん表記変えて見た目でわかるようにしてるって聞いたけど

82 17/02/25(土)21:06:09 No.411178385

>ポルトガル人が興奮しながらありがとうはオブリガードから来てるんだぜって自慢気に語ってきたけど >説明めんどくさいからへぇーそうなんだって言っといた ちょっとわむ シオタランみたいなもんだな

83 17/02/25(土)21:06:45 No.411178540

>中国語の二ってリャンじゃないの!?麻雀でリャンピンとか言うじゃん! 両のリャンが混ざった 両面待ちとかいうような

84 17/02/25(土)21:07:39 No.411178774

>ミッシングリンクを言い出すとツングース系って言えばいいのかロシア方面からの言葉が中韓系と混ざって間が滅びたからわからなくなってるとも言えちゃうけど 朝鮮人は北方系のY染色体と縄文人のミトコンドリア遺伝子を主に保持している 日本語と分岐したとすれば縄文人が当時ほぼ無人の半島へ進出した7000年前となりもちろんこれは言語学で証明できない程昔だ

85 17/02/25(土)21:07:51 No.411178823

>両のリャンが混ざった >両面待ちとかいうような なるほど、勉強になったよ ありがとう!

86 17/02/25(土)21:07:57 No.411178840

日本に来た百済遺民が百済の言語を書き残さなかったところから 日本語と百済語は大きく違わなかったのではないかという考えもある

87 17/02/25(土)21:07:57 No.411178843

スペアリブのスペアって何だよって調べ始めてこの手の言語学に興味を持つようになった スペアキーとかのスペアじゃなくてスピアーとかのsp-由来なのかお前…

88 17/02/25(土)21:08:04 No.411178867

>中国語の二ってリャンじゃないの!?麻雀でリャンピンとか言うじゃん! 両は単なる2というよりは2個セットって感じで 2番目とかの意味では使わないような気もする

89 17/02/25(土)21:08:17 No.411178923

>多分日本人もそんなに覚えてないと思う… 無意識に使ってるやつが本当に多い

90 17/02/25(土)21:08:23 No.411178958

めっちゃ適当に言ってても信じそうだな…

91 17/02/25(土)21:08:34 No.411178997

>日本語でもさ >「すっぱい」の「す」と「です」の「す」って発音全然違うじゃん え…?

92 17/02/25(土)21:08:39 No.411179021

ミル貝見てたら なんたら口蓋かんたらはじき音とか音素が細かく分類されてるけど どういう分野の人が研究するんだろう

93 17/02/25(土)21:08:41 No.411179026

>「すっぱい」の「す」と「です」の「す」って発音全然違うじゃん >英語だとそのへん表記変えて見た目でわかるようにしてるって聞いたけど 「ん」も発音がいっぱいあってGAIJINは混乱すると聞いた

94 17/02/25(土)21:08:44 No.411179039

>ポルトガル人が興奮しながらありがとうはオブリガードから来てるんだぜって自慢気に語ってきたけど オリンピックの閉会式で見た

95 17/02/25(土)21:08:46 No.411179046

セカンドというよりはダブルの意味なのか

96 17/02/25(土)21:08:52 No.411179070

にとふたつの違いみたいなもんか

97 17/02/25(土)21:09:00 No.411179093

百済とが新羅の王様って昔は全然漢風の名前じゃないよね

98 17/02/25(土)21:09:40 No.411179275

>多分日本人もそんなに覚えてないと思う… 書けなくても読めるってだけなら相当数だろう

99 17/02/25(土)21:09:44 No.411179286

リャンは「両」だよ 二だと聞き間違いやすいから日本人が言ってるだけ

100 17/02/25(土)21:10:27 No.411179483

イー アー サー スー ウー リュー チー パー チュー シー

101 17/02/25(土)21:10:35 No.411179520

やめてくれないかこんな土曜の夜にこういう話をするのは 言語学民族学で検索して夜を明かしてしまうじゃないか

102 17/02/25(土)21:11:11 No.411179676

Otakuが二次元の下着のことPantsuって書くの何か楽しい

103 17/02/25(土)21:11:15 No.411179684

>イー >アー >サー >スー >ウー >ロン >チャー >サン >トー >リー

104 17/02/25(土)21:12:01 No.411179855

万葉仮名が来る前の日本語ってどんな字だったのだろう

105 17/02/25(土)21:12:05 No.411179876

>やめてくれないかこんな土曜の夜にこういう話をするのは >言語学民族学で検索して夜を明かしてしまうじゃないか さっきも文字のスレとか立ってたな… うnうnアルファベットの起源について検索しようねぇ

106 17/02/25(土)21:12:13 No.411179920

むかし朝日新聞出版の雑学本では 単語から言語間の距離を測る言語学的な手法を使うと 日本語と韓国語が共通の祖語をもっていたとしても分岐したのは5000年以上前となるって書いてた 民族の移動が島より多い大陸でその手法を使えるのかどうかわからんけど

107 17/02/25(土)21:12:30 No.411179992

あがなーあぽー みたいな感じ

108 17/02/25(土)21:12:40 No.411180021

>イー >アー >サー >スー >ウー >ロン >チャー >サン >トー >リー 俺が未だにちうごくの数え方よくわからない原因春奈

109 17/02/25(土)21:12:49 No.411180055

>百済とか新羅の王様って昔は全然漢風の名前じゃないよね ぺくちぇ!しるら!こぐりょ!

110 17/02/25(土)21:12:55 No.411180074

>やめてくれないかこんな土曜の夜にこういう話をするのは >言語学民族学で検索して夜を明かしてしまうじゃないか なーにまずは英英辞典を引いて英語の語源興味深ぁい!OED読みたぁい!ってなるあたりでOKさ!

111 17/02/25(土)21:13:06 No.411180114

んー?んー

112 17/02/25(土)21:13:07 No.411180118

>万葉仮名が来る前の日本語ってどんな字だったのだろう 字がなかったから万葉仮名使うようになったのでは?

113 17/02/25(土)21:13:07 No.411180121

>日本語とヘブライ語はなんか似てるって話思い出した >数字の読みに関しては確か違ったと思うけど 文化的に連続しているかどうかはともかくとして文字さえ覚えちゃえば日本人には割と学習が簡単だったりするんだ あとはヘブライ語に似てるペルシャ語もそう

114 17/02/25(土)21:13:07 No.411180122

フィリピン辺りの方がご先祖日本語に近いかもね

115 17/02/25(土)21:13:08 No.411180126

>日本語と韓国語が共通の祖語をもっていたとしても分岐したのは5000年以上前となるって書いてた 夏王朝が始まった頃なのか… 半島や日本には文明もなにもねえな…

116 17/02/25(土)21:13:11 No.411180133

>うnうnアルファベットの起源について検索しようねぇ ヘブライ語いいよね…

117 17/02/25(土)21:13:19 No.411180169

いや言葉はあっても文字はなかったんだよ 話言葉は無数にあっても文字を生み出した文明は結構限られる

118 17/02/25(土)21:13:26 No.411180197

>「すっぱい」の「す」と「です」の「す」って発音全然違うじゃん すっぱいの方はきちんと「す」って発音するのに対して ですの「す」は英語のsみたいに息っぽい「す」なんだよね

119 17/02/25(土)21:13:27 No.411180199

あと言語は語彙と文法と発音がそれぞれ独立してに周りの言語の影響受けるから 「単語が似てるから○○系」とかアタリをつけてもそもそも意味なかったりする 日本語は多分ポリネシア系の基本語彙と発音の上に朝鮮系の文法が乗って更に語彙はほぼ中国語に侵食されてる

120 17/02/25(土)21:13:28 No.411180201

日本語なんでこんな孤立してんだ

121 17/02/25(土)21:13:38 No.411180248

中国の数字は麻雀やれば覚える イーピンとか九蓮宝燈とか

122 17/02/25(土)21:13:44 No.411180279

じゃぁ俺が新しい言い方を言い始めてもいいよね?

123 17/02/25(土)21:13:59 No.411180334

じゃああのサーモン野郎が物のついでにヘブライ語覚えたのって別にそんな凄くないのか

124 17/02/25(土)21:14:02 No.411180344

>Otakuが二次元の下着のことPantsuって書くの何か楽しい My Waifu

125 17/02/25(土)21:14:13 No.411180394

俺をこんな時間にワクワクさせてどうするつもりだ!!!

126 17/02/25(土)21:14:25 No.411180433

本読んでたら読むはだいたいイケるけど書くは日常的に文字書いてないとどんどん忘れるよね…

127 17/02/25(土)21:14:46 No.411180515

>万葉仮名が来る前の日本語ってどんな字だったのだろう 文字無しかな

128 17/02/25(土)21:14:49 No.411180529

孤立しているというか影響を受けても与える場所がほぼない吹き溜まりみたいな立地だからじゃねえかな

129 17/02/25(土)21:15:10 No.411180615

上代文字があるぜ

130 17/02/25(土)21:15:13 No.411180624

>じゃぁ俺が新しい言い方を言い始めてもいいよね? 新しい「」語を生み出すだけなら好きにするがよい

131 17/02/25(土)21:15:14 No.411180633

>日本語なんでこんな孤立してんだ 海に囲まれてるからですかね…

132 17/02/25(土)21:15:17 No.411180645

ちょむすけの言語学が今や時代遅れになってるだなんて 俺の知識ももう20年前でストップしとるのう

133 17/02/25(土)21:15:18 No.411180649

神代文字!!

134 17/02/25(土)21:15:21 No.411180657

>日本語なんでこんな孤立してんだ 属国になるのが嫌でけおったから

135 17/02/25(土)21:15:29 No.411180679

>文化的に連続しているかどうかはともかくとして文字さえ覚えちゃえば日本人には割と学習が簡単だったりするんだ 嘘つけ ヘブライ語めっちゃむずかしいぞ

136 17/02/25(土)21:15:43 No.411180736

極東の島国というのはあながち大袈裟な表現でもなんでもありませんので…

137 17/02/25(土)21:15:55 No.411180788

言語の難易度は相対的な差しか無いって聞いたな 英語話者にとってはフランス語ドイツ語イタリア語スペイン語習得はヌルゲーでロシア語も頑張ればできる でも中文とアラビア語と日本語はしね!ってなるらしい

138 17/02/25(土)21:15:55 No.411180790

何回も声に出してるとひらめくはず

139 17/02/25(土)21:16:17 No.411180883

万葉仮名の「解読」が進んだのが江戸時代とか凄いよね 

140 17/02/25(土)21:16:30 No.411180935

>ぺくちぇ!しるら!こぐりょ! 固有語の国名捨てて宗主国風の読み方に変えるのよくないね… くだら!しらき!こま! という名前を今に伝えてる日本語に感謝

141 17/02/25(土)21:17:40 No.411181230

>英語話者にとってはフランス語ドイツ語イタリア語スペイン語習得はヌルゲーでロシア語も頑張ればできる 英語話者研究者がぶち当たる壁にギリシャ語がある Greek to me 「俺には難しい」って慣用句があるくらい

142 17/02/25(土)21:17:51 No.411181280

漢文はなんとなく読める! 中文は無理!

143 17/02/25(土)21:17:57 No.411181302

漢字が入ってくるまで日本に文字はなかったって日本最古の公文書に書いてあるでしょ!

144 17/02/25(土)21:18:21 No.411181386

>漢文はなんとなく読める! >中文は無理! でも漢字だけでフィーリングはわかることある

145 17/02/25(土)21:18:24 No.411181405

英語は元は古い低地ドイツ語からの変型と色々な所から拝借して生まれた言葉というのは知ってる

146 17/02/25(土)21:19:03 No.411181591

アラビア文字って子音だけ書いとけば母音書かなくてもわかるだろって文字なんでしょ 読めるかそんなもん

147 17/02/25(土)21:19:23 No.411181665

フランス語も中国語も古い発音は田舎のほうに行くほど保存されてると聞いた

148 17/02/25(土)21:19:23 No.411181667

表意文字パクって崩して表音文字作ったのはでかしたと言う他ない

149 17/02/25(土)21:19:24 No.411181670

ヨーロッパではバスク語がなにこの、なに…? ってぐらい系統が違うと聞いたことがある

150 17/02/25(土)21:19:54 No.411181803

よく欧米の人がギリシャ語とかバスク語とか難しいって言うけど 日本語に比べたら全然簡単じゃねえかな…

151 17/02/25(土)21:20:07 No.411181851

>アラビア文字って子音だけ書いとけば母音書かなくてもわかるだろって文字なんでしょ >読めるかそんなもん 読めない4文字

152 17/02/25(土)21:20:13 No.411181876

言語っておもしろいなぁ…

153 17/02/25(土)21:20:19 No.411181898

話し言葉はあっても書き文字がないので他の国の文字を借りて記述するってのは古代によく見られるやり方で 日本だと漢字、中東中央アジア文化圏だとアラム語がこれに当たる

154 17/02/25(土)21:20:43 No.411181984

いやまあ日本語の表記が本当に半島の都市国家の正式名称だったかはわからないんだけどね… おらんだはおらんだが正式名称じゃなかったし えげれすもえげれすが正式名称じゃなっかったし

155 17/02/25(土)21:20:47 No.411182005

>アラビア文字って子音だけ書いとけば母音書かなくてもわかるだろって文字なんでしょ >読めるかそんなもん gff...prskn...ktmnkisyun...

156 17/02/25(土)21:20:52 No.411182024

むしろにほんじんは地球上のほとんどの言語が違いすぎるのでは? めっちゃ言語習得つらい国民なのでは?

157 17/02/25(土)21:20:52 No.411182025

中文は割とマジで簡体字さえどうにかなれば… 興→兴とか豊→丰なんてわからねえって!

158 17/02/25(土)21:20:58 No.411182055

Ghotiいいよね

159 17/02/25(土)21:21:14 No.411182128

>>アラビア文字って子音だけ書いとけば母音書かなくてもわかるだろって文字なんでしょ >>読めるかそんなもん >gff...prskn...ktmnkisyun... 読めた!

160 17/02/25(土)21:21:21 No.411182155

cow(牛)系は全部インド発祥なんだっけ

161 17/02/25(土)21:21:29 No.411182199

>gff...prskn...ktmnkisyun... ちゃんと読めるな

162 17/02/25(土)21:21:31 No.411182210

全部文革が悪い

163 17/02/25(土)21:21:39 No.411182247

日本語はまぁ表意文字と表音文字をちゃんぽんにして表意文字の読み方は複数あって その上で無数の例外がほぼ無規則に存在するとかだしな…

164 17/02/25(土)21:21:49 No.411182295

アラビア語簡単かもしれん…

165 17/02/25(土)21:21:53 No.411182312

>よく欧米の人がギリシャ語とかバスク語とか難しいって言うけど >日本語に比べたら全然簡単じゃねえかな… 漢字っていう読み書きの絶壁ハードルがあるだけで話したりする分には結構簡単ってGAIJINもいるよ

166 17/02/25(土)21:21:59 No.411182342

>フランス語も中国語も古い発音は田舎のほうに行くほど保存されてると聞いた 江戸時代に出島に来たオランダ人は日本人の通訳が完璧な古いオランダ語を話すんで感動したとか

167 17/02/25(土)21:22:02 No.411182351

ギリシャ語は日本語と別の難しさがあるのだよ 英語習得時に三人称単数現在みたいなルールで悩んだ人も多いだろうが あんなルールが英語話者が悲鳴を上げるくらいに大量にある

168 17/02/25(土)21:22:04 No.411182364

>>漢文はなんとなく読める! >>中文は無理! >でも漢字だけでフィーリングはわかることある 会話に関しては英語はカタカナ英語でも伝わらないこともない 中国語は100%正確じゃないと通じないくらい難しい同音異義語多すぎる…

169 17/02/25(土)21:22:14 No.411182411

>ちゃんと読めるな ここはprsknのせいで気軽に子音のみ会話が通じるからな…

170 17/02/25(土)21:22:23 No.411182443

>興→兴とか豊→丰なんてわからねえって! 中国人も多分常用漢字に同じこと思ってる

171 17/02/25(土)21:22:26 No.411182454

>日本語はまぁ表意文字と表音文字をちゃんぽんにして表意文字の読み方は複数あって >その上で無数の例外がほぼ無規則に存在するとかだしな… その例外をなんとなくのフィーリングで察せるのがややこしくしてる原因だと思う

172 17/02/25(土)21:22:30 No.411182478

エホバだのヤハウェだの全くややこしい

173 17/02/25(土)21:22:34 No.411182486

問.「私は日本人です。」と「私が日本人です。」をそれぞれ英語にしなさい。

174 17/02/25(土)21:22:50 No.411182561

>漢字っていう読み書きの絶壁ハードルがあるだけで話したりする分には結構簡単ってGAIJINもいるよ 発音だけなら世界で一二を争うくらいにはヌルゲーだしねえ日本語

175 17/02/25(土)21:23:34 No.411182742

>ここはprsknのせいで気軽に子音のみ会話が通じるからな… でもこれじゃ ピルスクンにも プリスキンにも取れるし…

176 17/02/25(土)21:23:34 No.411182743

>問.「私は日本人です。」と「私が日本人です。」をそれぞれ英語にしなさい。 I am Japanese. I AM Japanese. 英訳できた!

177 17/02/25(土)21:23:43 No.411182783

gff...prsknみたいに子音ないからクルアーンの解釈で割れたりしてんだからな!糞だかんな!

178 17/02/25(土)21:23:44 No.411182786

>問.「私は日本人です。」と「私が日本人です。」をそれぞれ英語にしなさい。 アイムジャパニーズ!アイムジャパニーズ!けおおおお!!!!111

179 17/02/25(土)21:23:53 No.411182828

あと文法緩いから正しく喋ろうとするとしんどいけど適当でもほぼ伝わる

180 17/02/25(土)21:23:59 No.411182845

ブーバ/キキ効果いいよね

181 17/02/25(土)21:24:21 No.411182920

>ブーバ/キキ効果いいよね いい…

182 17/02/25(土)21:24:23 No.411182936

>問.「私は日本人です。」と「私が日本人です。」をそれぞれ英語にしなさい。 i am japanese i'm japan!!!!!!!!!!

183 17/02/25(土)21:24:25 No.411182942

>問.「吾輩は猫である」を英語にしなさい。

184 17/02/25(土)21:24:27 No.411182948

>問.「私は日本人です。」と「私が日本人です。」をそれぞれ英語にしなさい。 i'm japanese japanese is me なんじゃね?

185 17/02/25(土)21:24:56 No.411183073

>gff...prsknみたいに子音ないからクルアーンの解釈で割れたりしてんだからな!糞だかんな! グホホ…ポルスクン… かもしれないんだ…

186 17/02/25(土)21:25:04 No.411183101

>エホバだのヤハウェだの全くややこしい 高校の歴史の教師がチャールズとカルロスとカールとカルロとシャルルとカルルを意図的に混ぜたりして 非常に混乱した

187 17/02/25(土)21:25:05 No.411183112

>gff...prsknみたいに子音ないからクルアーンの解釈で割れたりしてんだからな!糞だかんな! 駄目じゃん!

188 17/02/25(土)21:25:06 No.411183118

>「私が日本人です。」 古い表現だと Japanese am I でもいいかな

189 17/02/25(土)21:25:26 No.411183210

>ブーバ/キキ効果いいよね これがあるから 語源や由来を掘っても結局何もないみたいなこともよくある たまたま似てるだけの語彙が世界中にあり過ぎ

190 17/02/25(土)21:25:47 No.411183312

>問.「私は日本人です。」と「私が日本人です。」をそれぞれ英語にしなさい。 私は日本人です。:I am "a" Japanese. 私が日本人です。:I am "the" Japanese. こうでしょ? 冠詞は主題マーカーの代替手段になりうる

191 17/02/25(土)21:26:24 No.411183469

>>ここはprsknのせいで気軽に子音のみ会話が通じるからな… >でもこれじゃ >ピルスクンにも >プリスキンにも取れるし… ポプテピピック君…ポッピーピポパポ君…

192 17/02/25(土)21:26:26 No.411183481

>>問.「吾輩は猫である」を英語にしなさい。 日本人が覚える教科書英語では表現できなくても 現地人なら古い言い回しなどで代用できるかと

193 17/02/25(土)21:26:27 No.411183485

>問.「私は日本人です。」と「私が日本人です。」をそれぞれ英語にしなさい。 I am a Japanese.とI am that japanese.あたりになるのかな

194 17/02/25(土)21:26:38 No.411183527

>グホホ…ポルスクン… >かもしれないんだ… 大して変わんねえじゃん!

195 17/02/25(土)21:26:48 No.411183577

I am cat.

196 17/02/25(土)21:27:04 No.411183649

theよりthatの方が自然に聞こえる

197 17/02/25(土)21:27:35 No.411183771

umami-gentleman

198 17/02/25(土)21:27:48 No.411183844

何かのテレビ番組で環太平洋ではあやとりが文字がわりに使われていると聞いたので 日本も昔はそうだったのかも

199 17/02/25(土)21:27:50 No.411183847

ひょっとして英語って他の言語と比較してもだいぶめどい…?

200 17/02/25(土)21:27:56 No.411183883

>theよりthatの方が自然に聞こえる そういやもしかしてtheとthatもなんか関わりがあるの…?

201 17/02/25(土)21:28:12 No.411183939

>umaaji-gentleman

202 17/02/25(土)21:28:49 No.411184066

世界的に見て「切る」って単語は殆どの言語でCとかKとかで始まるって前に見た気がする

203 17/02/25(土)21:28:51 No.411184077

なんでアラブ人は母音もちゃんと書かないの?ものぐさマンなの?

204 17/02/25(土)21:29:08 No.411184157

krgrinr htunymrkgsu

205 17/02/25(土)21:29:13 No.411184177

>ひょっとして英語って他の言語と比較してもだいぶめどい…? ディスレクシア研究がかなり盛んなくらいにはめどい言語だ

206 17/02/25(土)21:29:16 No.411184188

>ひょっとして英語って他の言語と比較してもだいぶめどい…? 印欧系の中では飛び抜けて緩いので全く 面倒な要素があるとすれば大母音遷移の傷跡くらい

207 17/02/25(土)21:29:18 No.411184195

「私は日本人です。」はシンプルなんだけど 「私が日本人です。」は「この中に日本人はいますか?」とか「どっちが中国人でどっちが日本人ですか?」そういう文脈だよね

208 17/02/25(土)21:29:20 No.411184202

世界一少ない言語で検索したら話者数1人とかどういうこと!?

209 17/02/25(土)21:29:28 No.411184223

日本も単一民族国家じゃないからごちゃごちゃ文化ミックスされながらもなんとかまとまった結果だろうし研究者は大変だろうね

210 17/02/25(土)21:29:45 No.411184306

>ひょっとして英語って他の言語と比較してもだいぶめどい…? 認証や性別による変化が三単現ぐらいに限られてるし他のヨーロッパ系言語に比べると楽な印象

211 17/02/25(土)21:29:46 No.411184312

>世界的に見て「切る」って単語は殆どの言語でCとかKとかで始まるって前に見た気がする たぶん 前歯で噛んで切るっていうのが感覚としてあるからそこは共通するんだろうな

212 17/02/25(土)21:29:59 No.411184352

>世界一少ない言語で検索したら話者数1人とかどういうこと!? 滅びた国や文化の生き残り

213 17/02/25(土)21:30:05 No.411184374

日本語が豊かな表現力を持つことは間違いないが 他の言語も日本語とは別の豊かな表現力がある 日本語でしか表せないニュアンスがあるように 例えばアラビア語でしか表せないニュアンスがある

214 17/02/25(土)21:30:26 No.411184463

子音ないせいでとか言ったけど「母音ないせい」もしくは「子音しかないせい」の間違いだったね… 恥ずかしい

215 17/02/25(土)21:30:39 No.411184526

大学で男性名詞女性名詞で挫折したのを思い出した

216 17/02/25(土)21:30:56 No.411184598

まず名詞に性がない時点で有情すぎる

217 17/02/25(土)21:30:57 No.411184604

子音ない言語ってみんな天使みたいなしゃべり方してそうだ

218 17/02/25(土)21:31:11 No.411184661

>認証や性別による変化が三単現ぐらいに限られてるし他のヨーロッパ系言語に比べると楽な印象 しかし変化に乏しいせいでわかりにくくなってるところもある

219 17/02/25(土)21:31:15 No.411184680

>子音ない言語 劇団四季のレッスンか!

220 17/02/25(土)21:31:15 No.411184682

>日本語が豊かな表現力を持つことは間違いないが >他の言語も日本語とは別の豊かな表現力がある >日本語でしか表せないニュアンスがあるように >例えばアラビア語でしか表せないニュアンスがある ムスリムやるならアラビア語使わないとだよね… 文化面ではペルシャ語と住み分けが出来てたらしい

221 17/02/25(土)21:31:17 No.411184694

>日本語が豊かな表現力を持つことは間違いないが >他の言語も日本語とは別の豊かな表現力がある >日本語でしか表せないニュアンスがあるように >例えばアラビア語でしか表せないニュアンスがある 翻訳できない世界のことば いいよね

222 17/02/25(土)21:31:22 No.411184714

辛いが英語だとドライとかホットとかでいろいろバリエーションがあるってのも有名な話だけど むしろ日本語は塩辛いのも唐辛子が辛いのも酒の度数が強くて辛いのもなんで全部辛いのか気になる

223 17/02/25(土)21:31:23 No.411184721

当たり前のように使ってるけど無を0という有るものにしたのは凄い発明だったのかな

224 17/02/25(土)21:31:26 No.411184732

>認証や性別による変化が三単現ぐらいに限られてるし他のヨーロッパ系言語に比べると楽な印象 学生の頃にドイツ語の勉強で挫折したな…

225 17/02/25(土)21:31:47 No.411184828

翻訳できない世界の言葉って絵本?借りて読んだけど面白かったな

↑Top