17/02/25(土)11:18:24 前作で... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1487989104835.jpg 17/02/25(土)11:18:24 No.411071532
前作で遠藤憲一だったけど今回どうなるかなと思ったら まさかの続投だった
1 17/02/25(土)11:19:45 No.411071723
別に字幕で見るからいいよ 原語だとアライグマのかっこよさがダンチだわ
2 17/02/25(土)11:21:04 No.411071909
私はグルート
3 17/02/25(土)11:21:14 No.411071931
ここから吹き替え叩く流れで
4 17/02/25(土)11:22:48 No.411072138
もう5月公開なのか
5 17/02/25(土)11:22:54 No.411072158
かとこうさんも悪くないけど原語の声が本当かっこいいんだもんアライグマ
6 17/02/25(土)11:23:54 No.411072299
ヴィン・ディーゼルはアライグマだっけスレ画だっけ
7 17/02/25(土)11:25:21 No.411072492
別にこれは悪くなかったろ
8 17/02/25(土)11:35:52 No.411073958
本当にヒドい吹き替えってのを見せてやれよキャップ
9 17/02/25(土)11:41:15 No.411074684
今回のグルートについては誰が吹き替えても同じだからまあ…
10 17/02/25(土)11:42:29 No.411074860
MCUは全部原語版で見るから問題ないわ
11 17/02/25(土)11:43:22 No.411074998
小グルート可愛いな
12 17/02/25(土)11:44:10 No.411075112
結局リミックスのままで行くことの方が気になる
13 17/02/25(土)11:44:43 No.411075182
アイアムグルート(高音)
14 17/02/25(土)11:45:55 No.411075338
>本当にヒドい吹き替えってのを見せてやれよキャップ https://www.youtube.com/watch?v=VuUha6Rs7eY
15 17/02/25(土)11:46:34 No.411075442
吹き替えが酷いって話じゃなくてキャラが幼児化したのにおっさん声のままなのかってことなんだど「」には難しかったかな
16 17/02/25(土)11:50:36 No.411076012
>https://www.youtube.com/watch?v=VuUha6Rs7eY ぬぁ…
17 17/02/25(土)11:53:31 No.411076387
https://youtu.be/Q-UlqDSL3Zw グルートいいよね…
18 17/02/25(土)11:54:24 No.411076512
https://www.youtube.com/watch?v=TgED2iHHmx8
19 17/02/25(土)11:54:28 No.411076522
>吹き替えが酷いって話じゃなくてキャラが幼児化したのにおっさん声のままなのかってことなんだど「」には難しかったかな 原語はキャスト変わってるの? 音声加工してるとかじゃなくて?
20 17/02/25(土)11:55:24 No.411076654
つまりよぉ…遠藤さんが子供ボイスを頑張って出すって事だろ?
21 17/02/25(土)11:55:45 No.411076687
(言語で聞いてる俺かっけー!!) (字幕を必死に追いながら)
22 17/02/25(土)11:56:18 No.411076765
リミックスってなんじゃそりゃと思ったらタイトルVol.2から変わったのね
23 17/02/25(土)11:56:46 No.411076818
3Dで見るときは吹替かなあ
24 17/02/25(土)11:57:27 No.411076925
アイアンマン2で本職の声優さんだったブラックウィドウと 長官の声変えたのは今でも許せない
25 17/02/25(土)11:59:24 No.411077181
タイタニック妻夫木聡・竹内結子吹替版以下はあるまい
26 17/02/25(土)12:00:55 No.411077383
>リミックスってなんじゃそりゃと思ったらタイトルVol.2から変わったのね 日本だけね
27 17/02/25(土)12:02:24 No.411077589
結局リミックスにしちゃったのか・・・ 監督がそれやめてくれって言ったのにタイトル決定者ってのは随分お強いんだなぁ
28 17/02/25(土)12:03:05 No.411077684
なんかリミックスって追加編集版とかディレクターズカット版みたいな勘違いされない?
29 17/02/25(土)12:03:25 No.411077730
クソみたいな邦題とかキャッチコピー考えるやつはどうしていなくならないんだろう
30 17/02/25(土)12:03:56 No.411077801
米倉涼子の何がひどいって 普通日本人の方が声高いことの方が多いのにヨハンソン本人より声が低くてババァなこと
31 17/02/25(土)12:04:43 No.411077892
ちゃんと作中のawesome mixにかかったタイトルなのに タイトルを会議で決めてる連中は映画見てねーんだろうな
32 17/02/25(土)12:04:45 No.411077898
>監督がそれやめてくれって言ったのにタイトル決定者ってのは随分お強いんだなぁ 監督が金出してるわけじゃないんで 嫌ならやめてもらっても
33 17/02/25(土)12:05:00 No.411077933
一応カセットテープにかけた名称だから作中のテーマは拾ってるんだけどそもそも意味が通らないからやっぱり糞邦題だと思う
34 17/02/25(土)12:07:19 No.411078284
>https://www.youtube.com/watch?v=VuUha6Rs7eY 吹替のスーパーナチュラルはなかなかだった なにがって2シーズン44話コレってのがキツかった
35 17/02/25(土)12:07:27 No.411078310
どうして普通にvol.2にしなかったんだろう それはそれとして予告編めっちゃ面白かった
36 17/02/25(土)12:07:32 No.411078326
キングコングは一周回って怪獣映画っぽい邦題だから許す
37 17/02/25(土)12:08:16 No.411078434
ヨネクラさんは本当に本人真面目にやってるとしても片手間にテキトーな仕事しているように聞こえる 今後バナー博士とラブシーンとか演じる可能性を考えると不安になる
38 17/02/25(土)12:08:21 No.411078446
なんでわざわざ芸能人使うんだろう ギャラそっちのが高いでしょ
39 17/02/25(土)12:08:47 No.411078522
米倉にしてもスパナチュにしても それのファンは「上手い」「雰囲気に合ってる」とか言い出すから 俺もう
40 17/02/25(土)12:08:48 No.411078524
キングコングは続編のゴジラVsキングコングも前みたいな邦題付けるのかな?
41 17/02/25(土)12:09:26 No.411078621
今映画 vol.2で検索したらポルノ映画がでてきたんで 日本のネズミーが避けたんだろう
42 17/02/25(土)12:10:04 No.411078706
>なんでわざわざ芸能人使うんだろう >ギャラそっちのが高いでしょ その芸能人のファンを引き込める あとメディアで宣伝してくれる
43 17/02/25(土)12:10:14 No.411078733
vol.2だと前作見てないと無理って感じるけど リミックスなら前作の再編集版だと思って見に来る人居ますよ、みたいな話かね
44 17/02/25(土)12:10:19 No.411078745
吹き替えの私はグルートは演技とか抜きでなんだかシュールだな…と思ったけど向こうの人も母国語で似たような事思ったのかな
45 17/02/25(土)12:10:25 No.411078759
スパナチュは書き込みの語尾に(棒読み)って付けて弄ってたよね
46 17/02/25(土)12:10:26 No.411078766
一作目の再編集みたいなタイトルじゃん!
47 17/02/25(土)12:10:29 No.411078774
吹き替えに限らず普通の邦画でも有名芸能人使ったほうが明らかに集客効果が高いから… 広告代理店が悪いんじゃなくて日本人全体の風潮が悪い
48 17/02/25(土)12:10:34 No.411078795
ちょうどその話で検索して出てきたニュースサイト見てきたけどまあ理屈はわからんでもないかなあって https://oriver.style/cinema/vol2-remix/ >先述したようにウォルト・ディズニー・ジャパンは、消費者のうち半数以上を占める『年に1度映画館に行くか行かないか』のライト層に向けたマーケティング施策を打ち出したい思惑がある。(中略)ただでさえ『若者の劇場離れ』どころか『若者の洋画離れ』が叫ばれる昨今、『Vol.2』と付けられた謎の作品をいきなり観に行くのはハードルが高い。ウォルト・ディズニー・ジャパンは、どうか二作目からでもいいから『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』を楽しんで欲しい、という願いを込めて、ハードルを取り除く意味で『リミックス』という邦題を発明したのだ。 ファンは黙ってても見に行くんだから新規層取り込もうって姿勢があるのは伺えるよね まあこの記事の著者は真っ向から反対らしいけど
49 17/02/25(土)12:10:39 No.411078810
>米倉にしてもスパナチュにしても >それのファンは「上手い」「雰囲気に合ってる」とか言い出すから >俺もう そう思わなきゃやってられないんだよ
50 17/02/25(土)12:10:40 No.411078812
>米倉にしてもスパナチュにしても >それのファンは「上手い」「雰囲気に合ってる」とか言い出すから >俺もう スーパーナチュラルも本気で言ってるの!?
51 17/02/25(土)12:11:00 No.411078871
TFの邦題はなんで頑なにそのまま使わないんだろ…
52 17/02/25(土)12:11:27 No.411078950
もっとテレビで洋画やれや!
53 17/02/25(土)12:11:28 No.411078957
>なんでわざわざ芸能人使うんだろう >ギャラそっちのが高いでしょ 朝の芸能ニュースやらスポーツ新聞やらで紹介してくれるんだからプライスレス
54 17/02/25(土)12:11:34 No.411078981
突然騎士王言われても困るよね
55 17/02/25(土)12:11:39 No.411078999
スーパーナチュラルの吹き替えが上手いと言ってるやつとかファンだろうが何だろうが見たことねぇよ
56 17/02/25(土)12:11:40 No.411079005
>吹き替えの私はグルートは演技とか抜きでなんだかシュールだな…と思ったけど向こうの人も母国語で似たような事思ったのかな 英語のアイアムグルートはちゃんと口調で芝居できてて感情の変化伝わってたよ
57 17/02/25(土)12:11:45 No.411079016
ちょっと頭のある人だと何そのタイトル!?ってなるけど映画の基本ターゲットは頭のない人だから糞邦題は諦めろってこの前「」が言ってた
58 17/02/25(土)12:11:52 No.411079029
>TFの邦題はなんで頑なにそのまま使わないんだろ… 仕事したがる無能がいるんじゃねえかな…
59 17/02/25(土)12:12:03 No.411079055
>クソみたいな邦題とかキャッチコピー考えるやつはどうしていなくならないんだろう それ以外の方法知らないから
60 17/02/25(土)12:13:03 No.411079223
バス男のあれこれはお寒い展開だった
61 17/02/25(土)12:13:09 No.411079238
カッコいいハゲおじさんのアイとアムとグルートはかなりこだわって発声されてるらしいからな…
62 17/02/25(土)12:13:13 No.411079245
>朝の芸能ニュースやらスポーツ新聞やらで紹介してくれるんだからプライスレス >ちょっと頭のある人だと何そのタイトル!?ってなるけど映画の基本ターゲットは頭のない人だから糞邦題は諦めろってこの前「」が言ってた もうそういう馬鹿には映画見てもらわなくていいよ…見たって話なんて理解できないんだし
63 17/02/25(土)12:13:18 No.411079264
逆にファインプレーの場合もあるぞ 「カールじいさんの空飛ぶ家」は「Up」だし 「アナと雪の女王」は「Frozen」だし
64 17/02/25(土)12:13:38 No.411079323
クソみたいな邦題にケチつけるような映画ファンは言われずとも自発的に映画を見に行く ケチ付けない普段映画に興味無い層を引き込みたいので自ずとクソみたいな邦題になる
65 17/02/25(土)12:13:45 No.411079344
>クソみたいな邦題とかキャッチコピー考えるやつはどうしていなくならないんだろう 内容の詳細一切わかんないうちに邦題決めなくちゃいけないのでハッタリが優先されるから
66 17/02/25(土)12:13:55 No.411079373
>仕事したがる無能がいるんじゃねえかな… リベンジとロストエイジはわかるんだけどダークサイドムーンと最後の騎士王は何故変えたのかよくわからない… 別に変えたからクソとは言わないけど変える必要性あるのか…?って疑問に思う
67 17/02/25(土)12:14:00 No.411079388
タイトル変えたおかげでシビルウォーはヒットした訳だし
68 17/02/25(土)12:14:05 No.411079399
ハムナプトラも原題「THE MUMMY」だしな
69 17/02/25(土)12:14:23 No.411079454
>もうそういう馬鹿には映画見てもらわなくていいよ…見たって話なんて理解できないんだし でも人が入らないと次作の予算削られるし皆から爆死!って叩かれるし…
70 17/02/25(土)12:14:29 No.411079463
>逆にファインプレーの場合もあるぞ >「カールじいさんの空飛ぶ家」は「Up」だし >「アナと雪の女王」は「Frozen」だし ハムナプトラ失われた伝説の都もマミーだし スタンドバイミーなんてボディだもんな
71 17/02/25(土)12:14:34 No.411079479
>もうそういう馬鹿には映画見てもらわなくていいよ…見たって話なんて理解できないんだし どこまで上から目線なんだこいつ
72 17/02/25(土)12:15:11 No.411079565
>ハムナプトラも原題「THE MUMMY」だしな 原題だとB級ホラー感あるね
73 17/02/25(土)12:15:16 No.411079572
>タイトル変えたおかげでシビルウォーはヒットした訳だし ミスターとしあき!!!!!!!!111
74 17/02/25(土)12:15:27 No.411079593
>もうそういう馬鹿には映画見てもらわなくていいよ…見たって話なんて理解できないんだし 頭のいい人しかターゲットにしない映画か…
75 17/02/25(土)12:15:42 No.411079628
spirited awayは向こうじゃどういう評価なんだろう タイトル自体の話ね
76 17/02/25(土)12:16:14 No.411079729
>>ハムナプトラも原題「THE MUMMY」だしな >原題だとB級ホラー感あるね 三作目で弄られるようになっちゃったけどしかたないよね
77 17/02/25(土)12:16:29 No.411079767
>ハムナプトラも原題「THE MUMMY」だしな ミイラ再生のリメイクがインディジョーンズ風のアクション映画なんて誰も思わんからね 糞邦題だと当時思ったが見たら正解だったという
78 17/02/25(土)12:18:02 No.411079996
「Giant Claws」って海外のしょぼい動物パニックものがあるんだけど タモリ倶楽部の企画でカニ鍋食いながら邦題考えた結果 「グルメホラー 血まみれ海岸人食いクラブ 地獄のシオマネキ カニ味噌のしたたり」になった
79 17/02/25(土)12:18:27 No.411080050
ハムナプトラの3作目ってアレか…始皇帝か何かのやつか 2でイムホテップが無様に死んだからネタなかったのかな
80 17/02/25(土)12:19:21 No.411080177
山猫は眠らないいいよね…
81 17/02/25(土)12:20:09 No.411080301
ハムナプトラのハムナプトラって何だっけ…地名?
82 17/02/25(土)12:20:10 No.411080302
BvSのジャスティスの誕生はジャスティスリーグもあるから単語使いたかったのはわかるんだけどもうちょっと何とかならなかったのかと複雑に思う
83 17/02/25(土)12:20:19 No.411080320
向こうの一単語題名の方が大抵ひどい
84 17/02/25(土)12:21:00 No.411080434
>ハムナプトラのハムナプトラって何だっけ…地名? 伝説の宝とハゲ神官のミイラが眠る聖地か何かだった気がする
85 17/02/25(土)12:22:38 No.411080687
原語版で見れば良いだけのことでは?
86 17/02/25(土)12:22:52 No.411080727
>BvSのジャスティスの誕生はジャスティスリーグもあるから単語使いたかったのはわかるんだけどもうちょっと何とかならなかったのかと複雑に思う ドーンは日本人に聞き馴染みないし…
87 17/02/25(土)12:24:01 No.411080918
>山猫は眠らないいいよね… いい…
88 17/02/25(土)12:24:02 No.411080921
ベイ版のニンジャタートルズのスプリンター先生とか酷いよ
89 17/02/25(土)12:24:37 No.411081001
>ドーンは日本人に聞き馴染みないし… もぐろふくぞうって感じだしね
90 17/02/25(土)12:24:48 No.411081030
スプリンター先生はいいとはいえないがそこまで悪くないと思う
91 17/02/25(土)12:25:04 No.411081062
>原語版で見れば良いだけのことでは? 吹き替えだけのがたまにあるじゃんアニメのとか
92 17/02/25(土)12:25:23 No.411081122
マグニフィセントセブンも荒野の七人じゃいかんかったのか
93 17/02/25(土)12:25:24 No.411081128
沈黙の◯◯とか完全にクソ邦題だけど誰も気にしてない
94 17/02/25(土)12:25:56 No.411081216
ファントムメナスは何でこれだけ邦題付けなかったんだろう
95 17/02/25(土)12:26:29 No.411081299
ブレイングバッドは吹き替えの方が好きかもしれん