虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/02/25(土)11:18:24 前作で... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1487989104835.jpg 17/02/25(土)11:18:24 No.411071532

前作で遠藤憲一だったけど今回どうなるかなと思ったら まさかの続投だった

1 17/02/25(土)11:19:45 No.411071723

別に字幕で見るからいいよ 原語だとアライグマのかっこよさがダンチだわ

2 17/02/25(土)11:21:04 No.411071909

私はグルート

3 17/02/25(土)11:21:14 No.411071931

ここから吹き替え叩く流れで

4 17/02/25(土)11:22:48 No.411072138

もう5月公開なのか

5 17/02/25(土)11:22:54 No.411072158

かとこうさんも悪くないけど原語の声が本当かっこいいんだもんアライグマ

6 17/02/25(土)11:23:54 No.411072299

ヴィン・ディーゼルはアライグマだっけスレ画だっけ

7 17/02/25(土)11:25:21 No.411072492

別にこれは悪くなかったろ

8 17/02/25(土)11:35:52 No.411073958

本当にヒドい吹き替えってのを見せてやれよキャップ

9 17/02/25(土)11:41:15 No.411074684

今回のグルートについては誰が吹き替えても同じだからまあ…

10 17/02/25(土)11:42:29 No.411074860

MCUは全部原語版で見るから問題ないわ

11 17/02/25(土)11:43:22 No.411074998

小グルート可愛いな

12 17/02/25(土)11:44:10 No.411075112

結局リミックスのままで行くことの方が気になる

13 17/02/25(土)11:44:43 No.411075182

アイアムグルート(高音)

14 17/02/25(土)11:45:55 No.411075338

>本当にヒドい吹き替えってのを見せてやれよキャップ https://www.youtube.com/watch?v=VuUha6Rs7eY

15 17/02/25(土)11:46:34 No.411075442

吹き替えが酷いって話じゃなくてキャラが幼児化したのにおっさん声のままなのかってことなんだど「」には難しかったかな

16 17/02/25(土)11:50:36 No.411076012

>https://www.youtube.com/watch?v=VuUha6Rs7eY ぬぁ…

17 17/02/25(土)11:53:31 No.411076387

https://youtu.be/Q-UlqDSL3Zw グルートいいよね…

18 17/02/25(土)11:54:24 No.411076512

https://www.youtube.com/watch?v=TgED2iHHmx8

19 17/02/25(土)11:54:28 No.411076522

>吹き替えが酷いって話じゃなくてキャラが幼児化したのにおっさん声のままなのかってことなんだど「」には難しかったかな 原語はキャスト変わってるの? 音声加工してるとかじゃなくて?

20 17/02/25(土)11:55:24 No.411076654

つまりよぉ…遠藤さんが子供ボイスを頑張って出すって事だろ?

21 17/02/25(土)11:55:45 No.411076687

(言語で聞いてる俺かっけー!!) (字幕を必死に追いながら)

22 17/02/25(土)11:56:18 No.411076765

リミックスってなんじゃそりゃと思ったらタイトルVol.2から変わったのね

23 17/02/25(土)11:56:46 No.411076818

3Dで見るときは吹替かなあ

24 17/02/25(土)11:57:27 No.411076925

アイアンマン2で本職の声優さんだったブラックウィドウと 長官の声変えたのは今でも許せない

25 17/02/25(土)11:59:24 No.411077181

タイタニック妻夫木聡・竹内結子吹替版以下はあるまい

26 17/02/25(土)12:00:55 No.411077383

>リミックスってなんじゃそりゃと思ったらタイトルVol.2から変わったのね 日本だけね

27 17/02/25(土)12:02:24 No.411077589

結局リミックスにしちゃったのか・・・ 監督がそれやめてくれって言ったのにタイトル決定者ってのは随分お強いんだなぁ

28 17/02/25(土)12:03:05 No.411077684

なんかリミックスって追加編集版とかディレクターズカット版みたいな勘違いされない?

29 17/02/25(土)12:03:25 No.411077730

クソみたいな邦題とかキャッチコピー考えるやつはどうしていなくならないんだろう

30 17/02/25(土)12:03:56 No.411077801

米倉涼子の何がひどいって 普通日本人の方が声高いことの方が多いのにヨハンソン本人より声が低くてババァなこと

31 17/02/25(土)12:04:43 No.411077892

ちゃんと作中のawesome mixにかかったタイトルなのに タイトルを会議で決めてる連中は映画見てねーんだろうな

32 17/02/25(土)12:04:45 No.411077898

>監督がそれやめてくれって言ったのにタイトル決定者ってのは随分お強いんだなぁ 監督が金出してるわけじゃないんで 嫌ならやめてもらっても

33 17/02/25(土)12:05:00 No.411077933

一応カセットテープにかけた名称だから作中のテーマは拾ってるんだけどそもそも意味が通らないからやっぱり糞邦題だと思う

34 17/02/25(土)12:07:19 No.411078284

>https://www.youtube.com/watch?v=VuUha6Rs7eY 吹替のスーパーナチュラルはなかなかだった なにがって2シーズン44話コレってのがキツかった

35 17/02/25(土)12:07:27 No.411078310

どうして普通にvol.2にしなかったんだろう それはそれとして予告編めっちゃ面白かった

36 17/02/25(土)12:07:32 No.411078326

キングコングは一周回って怪獣映画っぽい邦題だから許す

37 17/02/25(土)12:08:16 No.411078434

ヨネクラさんは本当に本人真面目にやってるとしても片手間にテキトーな仕事しているように聞こえる 今後バナー博士とラブシーンとか演じる可能性を考えると不安になる

38 17/02/25(土)12:08:21 No.411078446

なんでわざわざ芸能人使うんだろう ギャラそっちのが高いでしょ

39 17/02/25(土)12:08:47 No.411078522

米倉にしてもスパナチュにしても それのファンは「上手い」「雰囲気に合ってる」とか言い出すから 俺もう

40 17/02/25(土)12:08:48 No.411078524

キングコングは続編のゴジラVsキングコングも前みたいな邦題付けるのかな?

41 17/02/25(土)12:09:26 No.411078621

今映画 vol.2で検索したらポルノ映画がでてきたんで 日本のネズミーが避けたんだろう

42 17/02/25(土)12:10:04 No.411078706

>なんでわざわざ芸能人使うんだろう >ギャラそっちのが高いでしょ その芸能人のファンを引き込める あとメディアで宣伝してくれる

43 17/02/25(土)12:10:14 No.411078733

vol.2だと前作見てないと無理って感じるけど リミックスなら前作の再編集版だと思って見に来る人居ますよ、みたいな話かね

44 17/02/25(土)12:10:19 No.411078745

吹き替えの私はグルートは演技とか抜きでなんだかシュールだな…と思ったけど向こうの人も母国語で似たような事思ったのかな

45 17/02/25(土)12:10:25 No.411078759

スパナチュは書き込みの語尾に(棒読み)って付けて弄ってたよね

46 17/02/25(土)12:10:26 No.411078766

一作目の再編集みたいなタイトルじゃん!

47 17/02/25(土)12:10:29 No.411078774

吹き替えに限らず普通の邦画でも有名芸能人使ったほうが明らかに集客効果が高いから… 広告代理店が悪いんじゃなくて日本人全体の風潮が悪い

48 17/02/25(土)12:10:34 No.411078795

ちょうどその話で検索して出てきたニュースサイト見てきたけどまあ理屈はわからんでもないかなあって https://oriver.style/cinema/vol2-remix/ >先述したようにウォルト・ディズニー・ジャパンは、消費者のうち半数以上を占める『年に1度映画館に行くか行かないか』のライト層に向けたマーケティング施策を打ち出したい思惑がある。(中略)ただでさえ『若者の劇場離れ』どころか『若者の洋画離れ』が叫ばれる昨今、『Vol.2』と付けられた謎の作品をいきなり観に行くのはハードルが高い。ウォルト・ディズニー・ジャパンは、どうか二作目からでもいいから『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』を楽しんで欲しい、という願いを込めて、ハードルを取り除く意味で『リミックス』という邦題を発明したのだ。 ファンは黙ってても見に行くんだから新規層取り込もうって姿勢があるのは伺えるよね まあこの記事の著者は真っ向から反対らしいけど

49 17/02/25(土)12:10:39 No.411078810

>米倉にしてもスパナチュにしても >それのファンは「上手い」「雰囲気に合ってる」とか言い出すから >俺もう そう思わなきゃやってられないんだよ

50 17/02/25(土)12:10:40 No.411078812

>米倉にしてもスパナチュにしても >それのファンは「上手い」「雰囲気に合ってる」とか言い出すから >俺もう スーパーナチュラルも本気で言ってるの!?

51 17/02/25(土)12:11:00 No.411078871

TFの邦題はなんで頑なにそのまま使わないんだろ…

52 17/02/25(土)12:11:27 No.411078950

もっとテレビで洋画やれや!

53 17/02/25(土)12:11:28 No.411078957

>なんでわざわざ芸能人使うんだろう >ギャラそっちのが高いでしょ 朝の芸能ニュースやらスポーツ新聞やらで紹介してくれるんだからプライスレス

54 17/02/25(土)12:11:34 No.411078981

突然騎士王言われても困るよね

55 17/02/25(土)12:11:39 No.411078999

スーパーナチュラルの吹き替えが上手いと言ってるやつとかファンだろうが何だろうが見たことねぇよ

56 17/02/25(土)12:11:40 No.411079005

>吹き替えの私はグルートは演技とか抜きでなんだかシュールだな…と思ったけど向こうの人も母国語で似たような事思ったのかな 英語のアイアムグルートはちゃんと口調で芝居できてて感情の変化伝わってたよ

57 17/02/25(土)12:11:45 No.411079016

ちょっと頭のある人だと何そのタイトル!?ってなるけど映画の基本ターゲットは頭のない人だから糞邦題は諦めろってこの前「」が言ってた

58 17/02/25(土)12:11:52 No.411079029

>TFの邦題はなんで頑なにそのまま使わないんだろ… 仕事したがる無能がいるんじゃねえかな…

59 17/02/25(土)12:12:03 No.411079055

>クソみたいな邦題とかキャッチコピー考えるやつはどうしていなくならないんだろう それ以外の方法知らないから

60 17/02/25(土)12:13:03 No.411079223

バス男のあれこれはお寒い展開だった

61 17/02/25(土)12:13:09 No.411079238

カッコいいハゲおじさんのアイとアムとグルートはかなりこだわって発声されてるらしいからな…

62 17/02/25(土)12:13:13 No.411079245

>朝の芸能ニュースやらスポーツ新聞やらで紹介してくれるんだからプライスレス >ちょっと頭のある人だと何そのタイトル!?ってなるけど映画の基本ターゲットは頭のない人だから糞邦題は諦めろってこの前「」が言ってた もうそういう馬鹿には映画見てもらわなくていいよ…見たって話なんて理解できないんだし

63 17/02/25(土)12:13:18 No.411079264

逆にファインプレーの場合もあるぞ 「カールじいさんの空飛ぶ家」は「Up」だし 「アナと雪の女王」は「Frozen」だし

64 17/02/25(土)12:13:38 No.411079323

クソみたいな邦題にケチつけるような映画ファンは言われずとも自発的に映画を見に行く ケチ付けない普段映画に興味無い層を引き込みたいので自ずとクソみたいな邦題になる

65 17/02/25(土)12:13:45 No.411079344

>クソみたいな邦題とかキャッチコピー考えるやつはどうしていなくならないんだろう 内容の詳細一切わかんないうちに邦題決めなくちゃいけないのでハッタリが優先されるから

66 17/02/25(土)12:13:55 No.411079373

>仕事したがる無能がいるんじゃねえかな… リベンジとロストエイジはわかるんだけどダークサイドムーンと最後の騎士王は何故変えたのかよくわからない… 別に変えたからクソとは言わないけど変える必要性あるのか…?って疑問に思う

67 17/02/25(土)12:14:00 No.411079388

タイトル変えたおかげでシビルウォーはヒットした訳だし

68 17/02/25(土)12:14:05 No.411079399

ハムナプトラも原題「THE MUMMY」だしな

69 17/02/25(土)12:14:23 No.411079454

>もうそういう馬鹿には映画見てもらわなくていいよ…見たって話なんて理解できないんだし でも人が入らないと次作の予算削られるし皆から爆死!って叩かれるし…

70 17/02/25(土)12:14:29 No.411079463

>逆にファインプレーの場合もあるぞ >「カールじいさんの空飛ぶ家」は「Up」だし >「アナと雪の女王」は「Frozen」だし ハムナプトラ失われた伝説の都もマミーだし スタンドバイミーなんてボディだもんな

71 17/02/25(土)12:14:34 No.411079479

>もうそういう馬鹿には映画見てもらわなくていいよ…見たって話なんて理解できないんだし どこまで上から目線なんだこいつ

72 17/02/25(土)12:15:11 No.411079565

>ハムナプトラも原題「THE MUMMY」だしな 原題だとB級ホラー感あるね

73 17/02/25(土)12:15:16 No.411079572

>タイトル変えたおかげでシビルウォーはヒットした訳だし ミスターとしあき!!!!!!!!111

74 17/02/25(土)12:15:27 No.411079593

>もうそういう馬鹿には映画見てもらわなくていいよ…見たって話なんて理解できないんだし 頭のいい人しかターゲットにしない映画か…

75 17/02/25(土)12:15:42 No.411079628

spirited awayは向こうじゃどういう評価なんだろう タイトル自体の話ね

76 17/02/25(土)12:16:14 No.411079729

>>ハムナプトラも原題「THE MUMMY」だしな >原題だとB級ホラー感あるね 三作目で弄られるようになっちゃったけどしかたないよね

77 17/02/25(土)12:16:29 No.411079767

>ハムナプトラも原題「THE MUMMY」だしな ミイラ再生のリメイクがインディジョーンズ風のアクション映画なんて誰も思わんからね 糞邦題だと当時思ったが見たら正解だったという

78 17/02/25(土)12:18:02 No.411079996

「Giant Claws」って海外のしょぼい動物パニックものがあるんだけど タモリ倶楽部の企画でカニ鍋食いながら邦題考えた結果 「グルメホラー 血まみれ海岸人食いクラブ 地獄のシオマネキ カニ味噌のしたたり」になった

79 17/02/25(土)12:18:27 No.411080050

ハムナプトラの3作目ってアレか…始皇帝か何かのやつか 2でイムホテップが無様に死んだからネタなかったのかな

80 17/02/25(土)12:19:21 No.411080177

山猫は眠らないいいよね…

81 17/02/25(土)12:20:09 No.411080301

ハムナプトラのハムナプトラって何だっけ…地名?

82 17/02/25(土)12:20:10 No.411080302

BvSのジャスティスの誕生はジャスティスリーグもあるから単語使いたかったのはわかるんだけどもうちょっと何とかならなかったのかと複雑に思う

83 17/02/25(土)12:20:19 No.411080320

向こうの一単語題名の方が大抵ひどい

84 17/02/25(土)12:21:00 No.411080434

>ハムナプトラのハムナプトラって何だっけ…地名? 伝説の宝とハゲ神官のミイラが眠る聖地か何かだった気がする

85 17/02/25(土)12:22:38 No.411080687

原語版で見れば良いだけのことでは?

86 17/02/25(土)12:22:52 No.411080727

>BvSのジャスティスの誕生はジャスティスリーグもあるから単語使いたかったのはわかるんだけどもうちょっと何とかならなかったのかと複雑に思う ドーンは日本人に聞き馴染みないし…

87 17/02/25(土)12:24:01 No.411080918

>山猫は眠らないいいよね… いい…

88 17/02/25(土)12:24:02 No.411080921

ベイ版のニンジャタートルズのスプリンター先生とか酷いよ

89 17/02/25(土)12:24:37 No.411081001

>ドーンは日本人に聞き馴染みないし… もぐろふくぞうって感じだしね

90 17/02/25(土)12:24:48 No.411081030

スプリンター先生はいいとはいえないがそこまで悪くないと思う

91 17/02/25(土)12:25:04 No.411081062

>原語版で見れば良いだけのことでは? 吹き替えだけのがたまにあるじゃんアニメのとか

92 17/02/25(土)12:25:23 No.411081122

マグニフィセントセブンも荒野の七人じゃいかんかったのか

93 17/02/25(土)12:25:24 No.411081128

沈黙の◯◯とか完全にクソ邦題だけど誰も気にしてない

94 17/02/25(土)12:25:56 No.411081216

ファントムメナスは何でこれだけ邦題付けなかったんだろう

95 17/02/25(土)12:26:29 No.411081299

ブレイングバッドは吹き替えの方が好きかもしれん

↑Top