17/02/14(火)22:44:53 嬉しそ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1487079893984.jpg 17/02/14(火)22:44:53 No.409014783
嬉しそうな声いいよね
1 17/02/14(火)22:50:52 [充電・・] No.409016271
充電・・
2 17/02/14(火)22:52:50 No.409016776
ペッ
3 17/02/14(火)22:57:42 No.409017860
カーーッ...ペッ
4 17/02/14(火)22:58:52 No.409018060
カトチャン
5 17/02/14(火)22:59:06 No.409018109
ペェッ!!
6 17/02/14(火)22:59:32 No.409018194
ビチャ
7 17/02/14(火)23:02:11 No.409018764
Wooow! Hi there! Welcome to Japari Cafe. Come on in! Make youeselves at home! Gosh, I've been waiting so long. Finally, some customers! I'm so happy! So, what'll you have? We have lots to choose from. This is called "black tea." The Professor taught me that! Hot water comes out of here, so you use that, and... Hmm? So you're not customers... Ptoooo!!!
8 17/02/14(火)23:03:20 No.409019006
もっと栃木風にいってくれ
9 17/02/14(火)23:04:00 No.409019152
ふわああぁ!いらっしゃぁい!よぉこそぉ↑ジャパリカフェへ~! どうぞどうぞ!ゆっぐりしていってぇ! いやま゛っ↓てたよぉ!やっとお客さんが来てくれたゆぉ! 嬉しいなあ!ねえなんにぃのんむぅ 色々あるよぉ、これね、紅茶って言うんだってぇハ↓カセに教えてもらったンの! ここからお湯が出るからそれを使ってにぇ!
10 17/02/14(火)23:06:44 No.409019773
フランス語で言ってくれ
11 17/02/14(火)23:09:50 No.409020484
充電してもいいですか?
12 17/02/14(火)23:10:10 No.409020556
ペッ
13 17/02/14(火)23:10:53 No.409020722
Wooow! Hi there! Welcome to Japari Cafe. Come on in! Make youeselves at home! Gosh, I've been waiting so long. Finally, some customers! I'm so happy! So, what'll you have? We have lots to choose from. This is called "black tea." The Professor taught me that! Hot water comes out of here, so you use that, and... [ Excuse me, ] Hmm? [ but we're looking for a place to charge our battery... ] So you're not customers... Ptoooo!!! [ i'm so sorry!! ]
14 17/02/14(火)23:14:00 No.409021450
Fuwaa Ah! Ira 'Shaai! ~ Pour Yoo Kosoo ↑ Ja Paris cafe! S'il vous plait s'il vous plait! Je veux aller a Yugguri! Iyamatsu ↓ avait Yoo! Yuo pour son visiteur enfin arrive! Je suis heureux! Hey Il existe differents Muu faire de ce Nyi Yoo, ce que je veux faire est dire feuilles de the noir ↓ echeveau a me dire demande etait en baisse de! Wells avec elle parce que l'eau chaude sort d'ici!
15 17/02/14(火)23:15:08 No.409021697
いつも同じことしか言わないアルパカちゃんに狂気を感じる
16 17/02/14(火)23:15:29 No.409021777
中国語で言ってくれ
17 17/02/14(火)23:15:51 No.409021873
東北弁はフランス語 つまり那須栃木弁もフランス語
18 17/02/14(火)23:16:44 No.409022076
3話はアルパカさんが変な声で喋って唾はくだけのギャグ回だと思ったら 見てみたらめっちゃ切なくて優しくて素敵な回だったんだけどなにこれ・・・
19 17/02/14(火)23:17:01 No.409022141
>Ja Paris cafe! パリになってるじゃねーか!
20 17/02/14(火)23:17:54 No.409022367
英語版をそのまま翻訳に投げ込んだな
21 17/02/14(火)23:18:47 No.409022572
フランスじんはお国贔屓だからな…
22 17/02/14(火)23:19:13 No.409022657
自力で翻訳出来る「」とか片手で数える程度しかいなさそうだし…
23 17/02/14(火)23:20:14 No.409022845
>3話はアルパカさんが変な声で喋って唾はくだけのギャグ回だと思ったら >見てみたらめっちゃ切なくて優しくて素敵な回だったんだけどなにこれ・・・ いいよね…本当に嬉しそうなアルパカさん見てるだけで幸せになれる
24 17/02/14(火)23:24:15 No.409023713
どの話も人気だけど1話と3話は特につよい
25 17/02/14(火)23:25:53 No.409024062
書き込みをした人によって削除されました
26 17/02/14(火)23:26:27 No.409024177
Finally, some customers!よりAt last the customers came!の方がいいだろうか? Finally, some customersだと やっとお客さんが来てくれたゆぉ! ってニュアンスより 最後にお客さん来たのいつだったかなっていう懐かしむような感じの口語っぽい雰囲気になるだろうか? 実際は誰も来なくて初めてきたんだから At lastでやっと~にした方がいいのかな?
27 17/02/14(火)23:26:54 No.409024262
全然わからん…
28 17/02/14(火)23:27:03 No.409024298
https://youtu.be/AWV5RtOvvDM?t=20m48s
29 17/02/14(火)23:27:13 No.409024340
IQ高まってるな…
30 17/02/14(火)23:27:18 No.409024358
ああ、いらっしゃい。ようこそジャパリカフェへ。どうぞどうぞ、ゆっくりしていって。 いや、待ってたよ。やっとお客さんが来てくれたよ。嬉しいな。 ねぇ何飲む?色々あるよ。これね、紅茶っていうんだって。博士に教えてもらったの。 ここからお湯が出るからそれを使ってね。 ……お客さんじゃないのか。 ペッ!
31 17/02/14(火)23:28:21 No.409024594
すごい冷たく感じる
32 17/02/14(火)23:28:44 No.409024688
at lastの方がいいと思う
33 17/02/14(火)23:28:48 No.409024704
customerって言うとなんか硬い感じがする もっとお客さんって感じのニュアンスの語がいいと思う
34 17/02/14(火)23:28:52 No.409024718
うぇぶみあじ作ってたけど挫折した うぇぶみあじのサイズ縮小ってどうすればいいの…
35 17/02/14(火)23:29:11 No.409024786
su1751112.jpg
36 17/02/14(火)23:30:34 No.409025082
guestの方が親しみが込められてるかもしれん
37 17/02/14(火)23:30:37 No.409025097
アル・パカさんきたな
38 17/02/14(火)23:31:12 No.409025215
しかしよく考えるとスペイン語なんじゃないかアルパカさん
39 17/02/14(火)23:31:15 No.409025223
>customerって言うとなんか硬い感じがする >もっとお客さんって感じのニュアンスの語がいいと思う customer以外にお客って良い用語ある? Visitorだとそれこそペッってされる単語だし
40 17/02/14(火)23:31:39 No.409025309
>At lastでやっと~にした方がいいのかな? 今のなんちゃらなんちゃらCustomers!でいいと思う でもCustomer…!って言うとデッドライジングの肉屋が思い浮かぶんだよな…
41 17/02/14(火)23:31:51 No.409025350
◀☕
42 17/02/14(火)23:32:34 No.409025500
>guestの方が親しみが込められてるかもしれん お客様って感じにすごいへりくだった感じになるからどうかとおもうんだけど guestのほうが良いのだろうか
43 17/02/14(火)23:34:01 No.409025791
>しかしよく考えるとスペイン語なんじゃないかアルパカさん アルパカの住んでるアルゼンチンちほーとかだとまた訛ってるそうだから難しいよねー!
44 17/02/14(火)23:34:03 No.409025801
ちょっとまって 何を真剣に翻訳しようとしてるの
45 17/02/14(火)23:34:11 No.409025832
いっそ意訳してfriendsでもいいかもしれない
46 17/02/14(火)23:34:42 No.409025950
いほうちほーの住人みたいだ…
47 17/02/14(火)23:34:50 No.409025990
いらっしゃいもハイネイバーがいいような気もするなあ
48 17/02/14(火)23:35:15 No.409026091
Hi there!よりHowdee!とかの方がいなかものフレンズっぽくていいかもしれない
49 17/02/14(火)23:35:57 No.409026254
◀🔋
50 17/02/14(火)23:36:16 No.409026312
i been waiting sooo loooooong!
51 17/02/14(火)23:36:37 No.409026390
>3話はアルパカさんが変な声で喋って唾はくだけのギャグ回だと思ったら >見てみたらめっちゃ切なくて優しくて素敵な回だったんだけどなにこれ・・・ トキが常連になってくれるのいい…
52 17/02/14(火)23:36:50 No.409026428
うーんじゃぱりまんのやり取りがメインの客じゃないし家に呼ぶ時にも使うゲストでいいと思ったけどな
53 17/02/14(火)23:36:53 No.409026437
ミラバケッソ
54 17/02/14(火)23:36:54 No.409026444
IQ下がりすぎて一周して最大値近辺にあるな…
55 17/02/14(火)23:37:53 No.409026642
yoo koso welcome
56 17/02/14(火)23:38:17 No.409026705
finally arrived some customers! にするとついにお客さんが到着した!ってスッキリするんだけど 文章が普通すぎて Finally, で切って「ついに!」some customers!「お客さんが!」って感動してる感じになるから文法よりシチュエーション優先でやっぱり良いか
57 17/02/14(火)23:38:51 No.409026819
>3話はアルパカさんが変な声で喋って唾はくだけのギャグ回だと思ったら >見てみたらめっちゃ切なくて優しくて素敵な回だったんだけどなにこれ・・・ アルパカさんにしろボスにしろ誰かの役に立ちたくてずっと待ってた子が報われるのいいよね… su1751104.png
58 17/02/14(火)23:39:11 No.409026914
まあでもアルパカさんはお店って意識でやってるしcustomerかな おままごとみたいなもんだけど
59 17/02/14(火)23:39:18 No.409026934
custom→習慣 customer→(習慣的に買いに来る人)お得意様 だからぁ 始めて来た人はぁcustomerじゃないにぇ~
60 17/02/14(火)23:39:36 No.409026993
>>3話はアルパカさんが変な声で喋って唾はくだけのギャグ回だと思ったら >>見てみたらめっちゃ切なくて優しくて素敵な回だったんだけどなにこれ・・・ >アルパカさんにしろボスにしろ誰かの役に立ちたくてずっと待ってた子が報われるのいいよね… >su1751104.png ゲームできつつあるな…
61 17/02/14(火)23:39:38 No.409027003
あほっぽく訳してくれたらなんでもいいよ
62 17/02/14(火)23:39:49 No.409027037
konaine…
63 17/02/14(火)23:40:09 No.409027110
at lastの方が我慢の末って感じのニュアンスは含まれるはず
64 17/02/14(火)23:40:15 No.409027130
やときてじゅうでんしてくだけとかこころないねー ペッ
65 17/02/14(火)23:40:26 No.409027177
>custom→習慣 >customer→(習慣的に買いに来る人)お得意様 >だからぁ >始めて来た人はぁcustomerじゃないにぇ~ すげえ…IQあがってきた…
66 17/02/14(火)23:40:50 No.409027254
なにここ…なに?
67 17/02/14(火)23:41:07 No.409027302
Ох, ајде. Добредојдовте на Да Париз кафе. Ве молам, ве молам, оди бавно. Не, јас бев на чекање. Ме конечно посетител доаѓа. Мило ми е. Еј што пијалок? Постојат различни. Ова, дури и јас Tteyuu чај. Ме учеа на д-р Јас го користат од топла вода излегува од тука. ...... Не на посетителот. Миленичиња!
68 17/02/14(火)23:41:08 No.409027306
>custom→習慣 >customer→(習慣的に買いに来る人)お得意様 >だからぁ >始めて来た人はぁcustomerじゃないにぇ~ カスタマーサービスだって一見さんお断りなわけじゃないし 初めての客にでもcustomerは使う 使うと思うがわからん…
69 17/02/14(火)23:41:22 No.409027364
アルパカさんどのくらいあそこで待ってたんだろうね あの反応からすると誰かが来る事すら稀だったように思うけど
70 17/02/14(火)23:41:28 No.409027386
つまりトキさんはcustomerなのか…
71 17/02/14(火)23:42:01 No.409027506
>あの反応からすると誰かが来る事すら稀だったように思うけど こないにぇーだれもこないにぇー っていってるから誰も来たことがないと思う
72 17/02/14(火)23:42:38 No.409027624
かいがいちほーの「」レンズはいないのか
73 17/02/14(火)23:42:50 No.409027670
IQたかーい! すごーい!
74 17/02/14(火)23:43:02 No.409027710
>こないにぇーだれもこないにぇー >っていってるから誰も来たことがないと思う フレンズは名前出せばみんな知ってるから 誰か来たことあったら多分言うよね…
75 17/02/14(火)23:43:38 No.409027842
Fainally, I can serve!だと意訳し過ぎか