虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/01/17(火)07:13:23 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1484604803299.jpg 17/01/17(火)07:13:23 No.403424965

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 17/01/17(火)07:14:04 No.403424995

背が…

2 17/01/17(火)07:14:33 No.403425019

ぽかぽかの感じ

3 17/01/17(火)07:15:17 No.403425050

アイヤー

4 17/01/17(火)07:18:03 No.403425198

あ~~ん~~~

5 17/01/17(火)07:19:06 No.403425255

ちょっと日本語が変だな 海外のか

6 17/01/17(火)07:19:21 No.403425271

えらい美味しそうに見える料理描くね…

7 17/01/17(火)07:20:09 No.403425312

>背が… グランくんは座ってる お姉さんは立ってる これでOK!

8 17/01/17(火)07:20:20 No.403425323

「美味しいか」ってなんでそんな漢らしい

9 17/01/17(火)07:21:55 No.403425397

うむ…

10 17/01/17(火)07:22:14 No.403425416

ぽかぽかの感じって言い方はすごくかわいい

11 17/01/17(火)07:23:16 No.403425470

うちのナルメアお姉ちゃんは片言キャラです!

12 17/01/17(火)07:26:21 No.403425601

日本で同人誌デビューしたい中国人に対してキャラのセリフに沿った翻訳を提供するバイトがはやるかもしれん

13 17/01/17(火)07:31:58 No.403425895

睡眠薬盛って団長が寝てる隣でレイプ?

14 17/01/17(火)07:32:25 [ぽかぽかの感じ] No.403425924

ぽかぽかの感じ

15 17/01/17(火)07:33:54 No.403426006

どうりでおいしそうに見えるわけねってので 人間の食事は出来ないとかそんな設定なのかと思ってしまった というかそういう設定?

16 17/01/17(火)07:37:27 No.403426186

疑問形が難しいのかな

17 17/01/17(火)07:37:59 No.403426217

後ろの怪しいジジイは以降一切出てきません

18 17/01/17(火)07:38:40 No.403426254

「ここの料理すごく美味しいんだって」に対して 「なるほど美味しそうに見えるわけだな」は 翻訳の問題とかそういう次元じゃないような気もするが 別の国の言葉だとよくある表現なのだろうか

19 17/01/17(火)07:40:00 No.403426331

団長さん美味しいアルか?

20 17/01/17(火)07:40:10 No.403426342

>「美味しいか」ってなんでそんな漢らしい 中国人はよくこういう言い方する

21 17/01/17(火)07:43:04 No.403426496

>別の国の言葉だとよくある表現なのだろうか sounds goodでいいね!と訳すかなるほどよく聞こえるわけねと訳すかだろう

22 17/01/17(火)07:46:44 No.403426679

チューヤンが言いそうな感じ

23 17/01/17(火)07:50:43 No.403426905

うむ

24 17/01/17(火)07:52:26 No.403427010

びっくりドンキーみたいな飯だ

25 17/01/17(火)07:54:54 No.403427166

>中国人はよくこういう言い方する どうしようもなく納得できてダメだった

26 17/01/17(火)07:55:12 No.403427185

>びっくりドンキーみたいな飯だ

27 17/01/17(火)08:11:21 No.403428059

気合入ってる塗りだけどよく見ると線画不安定だな…

28 17/01/17(火)08:26:10 No.403428897

ニ ヤ

29 17/01/17(火)08:32:03 No.403429225

ニヤ

30 17/01/17(火)08:32:33 No.403429254

ニ ヤ

31 17/01/17(火)08:44:46 No.403430053

ニ ヤ

32 17/01/17(火)08:45:06 No.403430077

偽偽姉

33 17/01/17(火)08:55:39 No.403430836

団長ちゃんおいしいか?

34 17/01/17(火)08:56:04 No.403430862

素直に開き直って語尾にアルよって付ければいいのに

35 17/01/17(火)08:58:12 No.403431021

ではごゆっくりー ニヤ

36 17/01/17(火)08:58:17 No.403431025

もっとシャンプーみたいに言ってくれ

37 17/01/17(火)09:08:27 No.403431741

これバーグディッシュ…

38 17/01/17(火)09:09:55 No.403431837

なんでファミレス飯

39 17/01/17(火)09:13:32 No.403432070

翻訳はともかくいい絵かくなあ

40 17/01/17(火)09:18:53 No.403432394

>翻訳はともかくいい絵かくなあ この手のは絵はほんとにいいパターンが多くて勿体無く感じる

41 17/01/17(火)09:19:22 No.403432428

美味しいだって〜 農家の娘さんぽさを感じる

42 17/01/17(火)09:20:57 No.403432527

あーんからあーん♥へ

43 17/01/17(火)09:21:28 No.403432558

二人とも多重人格みたいな会話

44 17/01/17(火)09:23:51 No.403432715

美味しいか?が本当に中国娘っぽくて やっぱ中国キャラって正しい口調なんだな…

45 17/01/17(火)09:26:26 No.403432876

>日本で同人誌デビューしたい中国人に対してキャラのセリフに沿った翻訳を提供するバイトがはやるかもしれん 中国語できるならもっといい職に就けるのでは?

46 17/01/17(火)09:28:45 No.403433024

なんか昭和のドラマっぽいとも思えるでし

47 17/01/17(火)09:29:55 No.403433115

じじい「ニャー」ってなにしてんの

48 17/01/17(火)09:32:37 No.403433276

どおりで美味しそうにって言葉も何か変だな この場合どういったセリフにしたらいいんだ?

49 17/01/17(火)09:33:15 No.403433318

「ああ、たしかにうまそうだ」かな?

50 17/01/17(火)09:33:25 No.403433334

>じじい「ニャー」ってなにしてんの 爺視点だとネコでも移ってるんじゃね?

51 17/01/17(火)09:34:26 No.403433411

見るからに美味しそうだねとかそんな感じかな

52 17/01/17(火)09:36:36 No.403433549

イク時の擬音でわらかしてくるのはやめて欲しい

53 17/01/17(火)09:37:40 No.403433623

ダンチョチャンみたいな発音なのは分かる

54 17/01/17(火)09:38:17 No.403433664

MAO声でおいしいか?と言われるのもそれはそれで悪くない気がする

55 17/01/17(火)09:39:25 No.403433743

いいね…

56 17/01/17(火)09:41:01 No.403433848

日本語が得意な友人に添削して貰った!って言ってる作家の本もだいぶ日本語怪しかったな

57 17/01/17(火)09:42:09 No.403433915

まぁ難しいよなネイティブな日本語は

58 17/01/17(火)09:44:38 No.403434080

こういうのが可愛いと思えるあたりいつかカタコトキャラブーム来そう

59 17/01/17(火)09:47:08 No.403434259

翻訳は専門知識がないと厳しいものになることもあるってのは 第一線で商業的な翻訳してる人でもおるからな…

60 17/01/17(火)09:48:49 No.403434382

ゆゆ式の英語翻訳は日本語ギャグを注釈とか付けるんじゃなくて英語だけで見事に訳しててすごかった

61 17/01/17(火)09:49:25 No.403434432

互いの立場や本人のキャラクター性で語尾や表現が幾らでも変わるあたり こと二次創作においては教科書的な表現では到底カバー出来ないだろうな…

62 17/01/17(火)09:49:54 No.403434465

直訳は誰でもできるけど意訳は2国の文化とかをそれぞれ知ってないと難しい

63 17/01/17(火)09:52:52 No.403434673

なあに日本人だって外国語書いたらおかしくなるしお互い様よ

↑Top