17/01/12(木)02:20:40 おまえ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1484155240098.jpg 17/01/12(木)02:20:40 No.402410847
おまえらこういうの好きなんやろ
1 17/01/12(木)02:21:22 No.402410936
どうした? 急に・・・
2 17/01/12(木)02:21:57 No.402411013
なんで口調の性別が逆なの
3 17/01/12(木)02:21:57 No.402411014
負けたのセイ!?
4 17/01/12(木)02:25:41 No.402411466
でもなあ 「」
5 17/01/12(木)02:27:52 No.402411721
YO!SAY!?
6 17/01/12(木)02:31:24 No.402412143
描いたの台湾の人で 日本語完璧って奴にネーム入れてもらったらこんなになったとか聞いた
7 17/01/12(木)02:33:35 No.402412408
なぜか次ページで提督が首を折られると思った
8 17/01/12(木)02:34:46 No.402412529
でもなぁ「」督
9 17/01/12(木)02:36:15 No.402412706
戦いが好きやねん
10 17/01/12(木)02:37:50 No.402412894
次のページで「!?」のコマが出てきそう
11 17/01/12(木)02:38:51 No.402413026
こっちにもあるんだよ 面子ってのがな
12 17/01/12(木)02:38:56 No.402413035
su1709460.jpg
13 17/01/12(木)02:39:30 No.402413107
ウーロン茶ホームレスでダメだった
14 17/01/12(木)02:40:18 No.402413201
ウーロン茶ホームレスって「」がコンビニで付けられてるあだ名みたいだな
15 17/01/12(木)02:42:37 No.402413457
ウーロン茶って何と間違えたんだろう…
16 17/01/12(木)02:44:17 No.402413661
浮浪者とか?
17 17/01/12(木)02:45:39 No.402413792
精いっぱいオナニー 惜しい!
18 17/01/12(木)02:45:55 No.402413810
ふろうしゃがうーろんちゃか
19 17/01/12(木)02:46:19 No.402413852
なるほど名推理…
20 17/01/12(木)02:46:58 No.402413912
浮浪者=ホームレスでは…?
21 17/01/12(木)02:47:34 No.402413963
茶髪あたりかなあと思って検索かけたら「う」ざったい「ロン」毛の「茶」髪の男のことらしい
22 17/01/12(木)02:49:19 No.402414135
そういや昔そんな略語聞いたことあったわ
23 17/01/12(木)02:49:50 No.402414190
流石に流行らねぇって!無理だって!
24 17/01/12(木)02:50:26 No.402414244
>流石に流行らねぇって!無理だって! でもなぁ「」
25 17/01/12(木)02:54:42 No.402414614
GAIJINの頑張って翻訳した感ある薄い本いいよね…
26 17/01/12(木)02:56:24 No.402414736
英語とか中国語とか台湾語勉強して同人の翻訳業をすれば儲かるかもしれない
27 17/01/12(木)02:56:37 No.402414748
正直コレだったら英語とかで台詞入れてくれたほうがこっちで翻訳するよ!って気になる
28 17/01/12(木)02:59:41 No.402414985
最近は台湾での即売会やることが多いけど日本人作家はどっちの言語で製本してるんだろう
29 17/01/12(木)02:59:47 No.402414993
ウーロン茶ということは中国の人だなつまり
30 17/01/12(木)03:00:53 No.402415064
台湾の人でも日本語上手い人いるよね…大井さんの本出してるところとか
31 17/01/12(木)03:02:23 No.402415166
台湾中国韓国あたりの人は普通にネイティブレベルの日本語書いてきたりするよね…
32 17/01/12(木)03:02:44 No.402415187
>英語とか中国語とか台湾語勉強して同人の翻訳業をすれば儲かるかもしれない 英語になったの1冊売れたらあとは他の言語に翻訳されて無料で拡散されてしまいそう きっと自分の本を翻訳するスキルがあっても日本語だけでやるのがいいよ
33 17/01/12(木)03:02:52 No.402415201
多分翻訳引き受けた奴が「」みたいな性格だったんだろう
34 17/01/12(木)03:04:18 No.402415306
>台湾中国韓国あたりの人は普通にネイティブレベルの日本語書いてきたりするよね… たまにヒで日本語アカと母国語アカで分けてる人とかもいてすげえなあって思う
35 17/01/12(木)03:05:43 No.402415408
逆に翻訳できる人が少ない言葉で描いたら拡散されにくい!
36 17/01/12(木)03:08:43 No.402415583
誰が買うんだそんなもん!
37 17/01/12(木)03:09:33 No.402415641
日本人に監修してもらって!!!
38 17/01/12(木)03:10:11 No.402415679
前編薩摩弁
39 17/01/12(木)03:10:32 No.402415696
でもなあ!!!!
40 17/01/12(木)03:10:37 No.402415703
既視ネタなのに深夜だから駄目だった
41 17/01/12(木)03:11:44 No.402415775
海外の言語の同人誌を全て薩摩弁に変換するサービス
42 17/01/12(木)03:12:16 No.402415814
そうですか…でもなああ!!!!
43 17/01/12(木)03:13:09 No.402415876
あのさあ!
44 17/01/12(木)03:13:14 No.402415884
おいは恥ずかしか!とか言ってるエロ同人とか使えないにもほどがある
45 17/01/12(木)03:13:55 No.402415937
次のページで愛宕の皮をバリバリ破って中から龍驤が出てくるんでしょ 「でもなあ提督浮気はあかんで!」
46 17/01/12(木)03:14:41 No.402415989
しっくりくる
47 17/01/12(木)03:16:42 No.402416106
前回負けたのせい って確かに留学生がこんな感じの喋り方してたわ
48 17/01/12(木)03:18:10 No.402416199
提督とか司令じゃなくてシャッチョさんと呼ばれる
49 17/01/12(木)03:18:28 No.402416224
「~~のですから」とか「の」が多いよね
50 17/01/12(木)03:19:37 No.402416296
日本語って難しいね
51 17/01/12(木)03:21:05 No.402416392
この後投げ飛ばされそう
52 17/01/12(木)03:22:20 No.402416466
でもなぁ…戦場から逃げていい理由にはならねえんだよ!くらい言いそう
53 17/01/12(木)03:23:16 No.402416511
沈むときに未練だぜ…とか呟きそう
54 17/01/12(木)03:24:12 No.402416548
>おいは恥ずかしか!とか言ってるエロ同人とか使えないにもほどがある 衛府の七人の薄い本! 伊織ッスならまだイケるかも…
55 17/01/12(木)03:25:04 No.402416612
意地があんだよ艦娘にはよぉ!
56 17/01/12(木)03:28:30 No.402416812
(例のBGM)
57 17/01/12(木)03:29:29 No.402416870
絵はほんとにメチャシコなんだこの本
58 17/01/12(木)03:30:27 No.402416918
最近は絵柄だけじゃ外人さんかどうかわからん
59 17/01/12(木)03:31:06 No.402416957
次のページを見た事が無い
60 17/01/12(木)03:31:51 No.402417001
いかにも外人が使う日本語って感じは日本人には出せない味がある
61 17/01/12(木)03:32:57 No.402417057
韓国人の絵描きさんいっぱいフォローしてるけどみんな流ちょうな日本語でビビる
62 17/01/12(木)03:33:33 No.402417092
本物のカタコトのエミュは難しいからな…
63 17/01/12(木)03:34:09 No.402417123
でもなぁから急にCV藤原啓治になる
64 17/01/12(木)03:34:18 No.402417134
あのひぃ~こわかった~よぉ~♪ いつか…あんたが帰れなくなる~♪
65 17/01/12(木)03:36:19 No.402417235
台湾のオタクは日本語覚えて日本語でオタトーク出来るのがステータスだったりするらしいからな ぬるま湯に浸かった日本のオタクよりよっぽど極まってるよ彼ら…
66 17/01/12(木)03:36:58 No.402417267
てにをはの使い方が難しくて がを多用する傾向にあるな中国語系の翻訳
67 17/01/12(木)03:38:58 No.402417370
洋ゲーをやるために英語の勉強してるのを極めたような感じか
68 17/01/12(木)03:38:59 No.402417371
>台湾のオタクは日本語覚えて日本語でオタトーク出来るのがステータスだったりするらしいからな >ぬるま湯に浸かった日本のオタクよりよっぽど極まってるよ彼ら… ホームアドバンテージというやつだ
69 17/01/12(木)03:39:43 No.402417404
本場の深夜アニメを見る為に語学を修めるって感覚が日本人には分からないから仕方ない そりゃ極まった人が来る
70 17/01/12(木)03:39:53 No.402417420
>でもなぁから急にCV藤原啓治になる (次ページで握りつぶされる手)
71 17/01/12(木)03:40:58 No.402417470
英語なら就職とかに使いまわせるけど 日本語だと本当にカルチャー特化になるからな… でもそれが逆に良いのか
72 17/01/12(木)03:42:23 No.402417541
>本場の深夜アニメを見る為に語学を修めるって感覚が日本人には分からないから仕方ない いやエロ動画見るために英語覚えるでしょ 海外のゲームやるために文法勉強するでしょ 多分そんな感じじゃないかね
73 17/01/12(木)03:42:27 No.402417542
そういや最近台湾人っぽいコンビニ店員増えてるわ 留学生かな
74 17/01/12(木)03:42:52 No.402417560
そうよ!
75 17/01/12(木)03:43:54 No.402417620
もう二度と戦場へ出せたくないよ…お願い重点な。
76 17/01/12(木)03:44:50 No.402417680
オカマ提督と侠気愛宕ってカップリングじゃないの!?
77 17/01/12(木)03:44:58 No.402417687
洋ゲーやんのに英語覚えるようなもんで趣味ならまぁやるよなってレベルじゃないのか
78 17/01/12(木)03:45:15 No.402417705
あんたァ!!!
79 17/01/12(木)03:45:24 No.402417712
セックスよりも気持ちのいい戦争ってヤツを教えてやるよォ!!
80 17/01/12(木)03:45:51 No.402417737
アメコミマニアが一番感覚として近いのかな
81 17/01/12(木)03:45:53 No.402417738
日本語難しいっつーか 日本語の構造がおかしいねん
82 17/01/12(木)03:48:00 No.402417870
GAIJINと交流して覚えたことは英語でもすげえもったいぶった丁寧な言い回しはあるってこととか 笑い声表現の女性版はawwwwだったりすることかな FPSだとWTFOMGLOLFTWで大体事足りるけど
83 17/01/12(木)03:48:05 No.402417875
台湾はヤバいぞ その辺のコンビニで日本のマンガどころかラノベ翻訳したもの売ってるし 日本のアニメ関係の広告なんかでは日本語がそのまま使われてたりする これも手抜きじゃなくて日本が広告にしばしば英語を使うのと同じで「日本語がクール」なんだと この熱量が消費じゃなく生み出す方向に使われるようになったら日本追い抜かれかねないよマジで
84 17/01/12(木)03:51:07 No.402418012
>この熱量が消費じゃなく生み出す方向に使われるようになったら日本追い抜かれかねないよマジで silverlightの藍澤光が出た時点でほぼ並ばれてるよ ただあっちはリスペクトのせいでどうしても後追いになっちゃうらしいから並走できればそれでいいと思う
85 17/01/12(木)03:51:31 No.402418033
返還前後どっちか忘れたけど香港行ったことあるけどあそこも変なところで日本語そのまま使ってたな… チラシに手書きでたまごっちありますとか書いたのみやげ物屋のガラスに貼ってあった たまごっちはパチモンだったけど
86 17/01/12(木)03:52:18 No.402418073
イラストレーターに関しては差がないよ オタク文化圏の絵師は全員pixiv風に塗りつぶされてしまったからつまらない
87 17/01/12(木)03:53:35 No.402418144
これらの独特な言葉が生み出すアトモスフィアは完璧な。 そう思いませんかあなた
88 17/01/12(木)03:53:44 No.402418156
今のやってるブラゲにも台湾の絵師いるしその人日本の即売会来たりしてたな 日本語の薄い本売っててびっくりした
89 17/01/12(木)03:54:22 No.402418184
ニンジャスレイヤー楽しめるまでレベルアップしてる連中もいるんだろうか
90 17/01/12(木)03:54:37 No.402418200
画像は全部ビビアンの声で脳内再生される…
91 17/01/12(木)03:57:13 No.402418340
台湾は美大でその手のCG教えるところもあるぐらいだからな イラストレーターの質で言えばどっこい以上かもしれん
92 17/01/12(木)03:57:56 No.402418389
>su1709460.jpg 俺が「先は」って言い回しをまともに聞いたのがもう水戸黄門の定番シーン以外に無い
93 17/01/12(木)03:58:16 No.402418406
>これも手抜きじゃなくて日本が広告にしばしば英語を使うのと同じで「日本語がクール」なんだと 日本人が大好きなドイツ語は欧米だとくそ真面目で融通利かないヘンテコ言語扱いの一方漢字は大人気 要は異国情緒目当てだな
94 17/01/12(木)04:00:18 No.402418501
ひと昔だと塗りまでいくと分かるぐらいだったけどもう一枚絵イラストでどこのひとか当てられる気がしない
95 17/01/12(木)04:02:12 No.402418579
ドイツ語無駄にカッコいいよね…とは流石に近所の国はならないのか
96 17/01/12(木)04:05:24 No.402418719
>ドイツ語無駄にカッコいいよね…とは流石に近所の国はならないのか どいつじんに大して抱く印象というか偏見は石頭が常にアルファベットの大文字でしゃべってるみたいな感覚らしい 各国語に比べてドイツ語の融通のきかなさを揶揄した画像もみたことある
97 17/01/12(木)04:06:21 No.402418764
su1709507.jpg
98 17/01/12(木)04:06:39 No.402418784
でも融通を効かせた結果英語みたいに単語と発音が不一致になってる言語も正直…
99 17/01/12(木)04:07:16 No.402418809
>su1709507.jpg そこ残すのかよ!
100 17/01/12(木)04:09:52 No.402418900
艦これって中華系に人気だけど何でなんだろうな?
101 17/01/12(木)04:11:37 No.402418970
そもそも海外に出て活動するような人が優秀でないはずが無いからな
102 17/01/12(木)04:12:43 No.402419011
su1709508.jpg ドイツ語はオチ担当
103 17/01/12(木)04:13:46 No.402419060
めちゃくちゃ日本語できる人でも日本人に添削してもらってる人でも 擬音までは行き届いてないことが多い
104 17/01/12(木)04:14:58 No.402419108
ちなみにドイツ語のいじられっぷりは German language differencesでググるとガンガン出てくる
105 17/01/12(木)04:19:44 No.402419300
単語をドイツ語にするだけで妙にカッコいいって感覚とこの欧米の弄りっぷりは根っ子は同じなのかなコレは なんかこう無駄にゴツくなるというか
106 17/01/12(木)04:22:56 No.402419423
>単語をドイツ語にするだけで妙にカッコいいって感覚とこの欧米の弄りっぷりは根っ子は同じなのかなコレは >なんかこう無駄にゴツくなるというか 無骨で優雅さがないことを言い換えて質実剛健やら機能美みたいな感覚を持てる日本人ならではの感覚ではある かっこつけのふらんすやらいたりあからしたら正反対
107 17/01/12(木)04:26:20 No.402419536
でもドイツ語の変なところのニュアンスはたとえば日本語で「ちょうちょ」を 「大型二枚羽飛翔型小型昆虫」っていってる感じ
108 17/01/12(木)04:27:45 No.402419577
>「大型二枚羽飛翔型小型昆虫」っていってる感じ カッコイイ…
109 17/01/12(木)04:28:20 No.402419601
>「大型二枚羽飛翔型小型昆虫」っていってる感じ カッコイイ けどネタにしたくなる気持ちわかった!
110 17/01/12(木)04:28:45 No.402419613
俺らが普段書いてる英論文とかもプルーフリーダーはこういう気持ちで修正してるんだろうな
111 17/01/12(木)04:34:13 No.402419783
洋MMOで普通に喋ってるつもりなのにオークのロールプレイ完璧だなって褒められた話を思い出す
112 17/01/12(木)05:04:34 No.402420624
最近出た潮のエロ同人も日本語おかしかった