虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

17/01/05(木)22:00:58 日本語... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1483621258828.png 17/01/05(木)22:00:58 No.401089900

日本語ってかなり普通の言語だよね(表記体系除けば)

1 17/01/05(木)22:01:58 No.401090172

なんで除くのくたばれ

2 17/01/05(木)22:02:34 No.401090333

tonal languageっていうのは同じ音でも音の高さで意味が変わるって事かな 中国語はそのせいっで難しいんだよな…

3 17/01/05(木)22:04:43 No.401090962

なんでアマゾン奥地にピンポイントにあるんだろう…

4 17/01/05(木)22:06:28 No.401091456

>tonal languageっていうのは同じ音でも音の高さで意味が変わるって事かな 音がどこで上がったり下がったりするのかで判断するのが我らが日本語のpitch accent tonal languageだと上げ下げのポイントが同じでもその中で高い低いが別れたりする

5 17/01/05(木)22:08:02 No.401091872

変態の仕業いわれるよ

6 17/01/05(木)22:10:32 No.401092548

日本語は語順が自由だから簡単

7 17/01/05(木)22:11:47 No.401092913

>日本語は語順が自由だから簡単 つまり基本的にいくら語順変えても意味が通るラテン語も簡単ってことじゃん!

8 17/01/05(木)22:13:21 No.401093357

>日本語は語順が自由だから簡単 訂正しないかんな 日本語は動詞以外語順が自由かつ格変化が一様だから簡単

9 17/01/05(木)22:13:25 No.401093382

当の日本人自身も使いこなせてない感じはする

10 17/01/05(木)22:13:52 No.401093516

日本語は表記体系が変態的なだけで 話し言葉としては語順適当でいいし発音も単純で習得しやすいよ

11 17/01/05(木)22:16:03 No.401094115

主語と目的語入れ替えたら意味変わるから ラテン語よりは自由度低いな

12 17/01/05(木)22:16:24 No.401094220

>日本語は語順が自由だから簡単 そりゃ母国語だからそう思うだけだよ 語順決まってるほうが文脈依存度が低いというか文型が意味把握の手掛かりになるし学ぶ側としてはやりやすい

13 17/01/05(木)22:18:19 No.401094752

どの言語が習得難かは学習者の母言語によって大きく左右されるから何語が一番難しいかは決めがたい気がする

14 17/01/05(木)22:18:41 No.401094853

表音文字も表意文字も使えて便利!

15 17/01/05(木)22:19:56 No.401095211

学校で漢字学習に割く時間が他の教育時間を圧迫してるって意見もある

16 17/01/05(木)22:20:04 No.401095244

>日本語は表記体系が変態的なだけで 昔はメソポタミアでもマヤでも同じ方式使ってたのに日本でだけ表音表意併用なんだからなあ すげーよ

17 17/01/05(木)22:24:20 No.401096439

仕事柄中文読むようになって思ったのは 慣れてくると案外漢字での外来語の当て音表記はパッと読んでてもわかるので よく言われる中国語だと外来語の導入が難しいけどカタカナがあるおかげで日本語では楽 ってのは眉唾なんじゃないかってこと

18 17/01/05(木)22:28:24 No.401097796

1000年くらい前の中国の音訳の雑さはちょっと許せない

19 17/01/05(木)22:31:15 No.401098762

日本語のアバウトさは後から学ぶとしたら地獄だろうなあ

20 17/01/05(木)22:33:05 No.401099349

https://youtu.be/YXDbcOKEHfc?t=1m27s 世の中には凄い言語が沢山ある この動画の後半では口笛で会話する言語も出てくる

21 17/01/05(木)22:35:49 No.401100238

表音文字と表意文字をごちゃまぜに記入する言語なんてねーよ 誰かが浅知恵で作った無意味な造語だよー

22 17/01/05(木)22:37:30 No.401100866

少し違うけど同じ文字体系を表音にも表意にも使うヒエログリフとか?

23 17/01/05(木)22:39:33 No.401101461

DNAに頼らず言語だけで祖先辿っても辺りまで遡れるらしいし割と拡散されてる体系なんだろうね

24 17/01/05(木)22:40:48 No.401101860

>表音文字と表意文字をごちゃまぜに記入する言語なんてねーよ マヤ文字はごちゃ混ぜだよ

25 17/01/05(木)22:41:40 No.401102123

和製英語とか英語圏の人だと混乱しそうだよね… 動詞が名詞化してるのはまだ良いけど、元の英単語とはまったく違う意味のも珍しくないし

26 17/01/05(木)22:43:38 No.401102795

日本の漢字はかなり頭おかしいと思う 中国みたいに簡体字でいいじゃん

27 17/01/05(木)22:43:44 No.401102829

日本語の初歩の初歩 主語の「は」と「が」の使い分け時点でもう意味分からん

28 17/01/05(木)22:44:33 No.401103121

外国語の微妙なニュアンスの違いをつかむのはどの言語でも難しいけど ぼくボク僕みたいな違いを0から理解するのってとても大変そうだとおもいました

29 17/01/05(木)22:45:36 No.401103450

主格というより主題が有標な言語もあったと思う なんて言語だったかは忘れたけど

30 17/01/05(木)22:45:46 No.401103496

>表音文字と表意文字をごちゃまぜに記入する言語なんてねーよ てめえ楔形文字なめてんのか

31 17/01/05(木)22:45:48 No.401103504

日本語は人名の読み方で多くの外人が諦めると聞く

32 17/01/05(木)22:45:51 No.401103518

簡体字は頭はおかしくないかも知れないけど 頭悪い作りだと思う…

33 17/01/05(木)22:46:43 No.401103734

>主格というより主題が有標な言語もあったと思う 日本語がまさにそれだという説もあるな

34 17/01/05(木)22:47:00 No.401103834

>主語の「は」と「が」の使い分け時点でもう意味分からん 「が」は特に限定の意味はないけど、「は」は(他と違って)私は~みたいな意味だよ 文法的に「は」を使った場合、他の存在がある/意識してることになる

35 17/01/05(木)22:47:13 No.401103909

>簡体字は頭はおかしくないかも知れないけど >頭悪い作りだと思う… 体系化するのを諦めて速記性に特化だから仕方ない

36 17/01/05(木)22:47:26 No.401103992

>日本語は人名の読み方で多くの外人が諦めると聞く 日本人でも諦めかけてる人もいるんですよ!

37 17/01/05(木)22:47:28 No.401104016

>日本語がまさにそれだという説もあるな いや日本語の他にって話

38 17/01/05(木)22:49:09 No.401104644

ただでさえ日本語の人名は読めないのに海=まりん 光宇=ぴかちゅうとか絶対読めない

39 17/01/05(木)22:49:17 No.401104705

>「が」は特に限定の意味はないけど、「は」は(他と違って)私は~みたいな意味だよ >文法的に「は」を使った場合、他の存在がある/意識してることになる 「私が犯人です」は限定? 考えるとどんどん分からなくなるから怖い…

40 17/01/05(木)22:49:35 No.401104798

「(そこの店では)魚が売っている」 という奇異な表現

41 17/01/05(木)22:51:11 No.401105498

日本の漢字は音読み(中国読み)、訓読み(やまと読み)の2系統があって さらに訓読みに複数読みがあるというグダグダ

42 17/01/05(木)22:51:13 No.401105512

>「(そこの店では)魚が売っている」 >という奇異な表現 大体わかるだろ!?という無茶ぶり いや確かにわかるけどさ……わかるんだけどさ……

43 17/01/05(木)22:51:40 No.401105662

日本語の漫画の ハードラックとダンスっちまった みたいな振り仮名で多くの外国人が混乱しているらしい

44 17/01/05(木)22:51:45 No.401105695

>主語の「は」と「が」の使い分け時点でもう意味分からん それがない言語では代わりに英語でいうところの冠詞のtheとaの違いがあるのがザラだから

45 17/01/05(木)22:52:13 No.401105837

「が」が主格とは限らない

46 17/01/05(木)22:52:22 No.401105879

>みたいな振り仮名で多くの外国人が混乱しているらしい 英語のカタカナ語が一番分かりにくいらしいな

47 17/01/05(木)22:52:40 No.401105966

日本の漢字も明治期に簡略化されたんよ 近代化に成功した日本に学べと来た毛沢東がこれは 漢字を覚える労力が減って便利と革命後自国で簡体字を導入した

48 17/01/05(木)22:53:03 No.401106064

音読みだって唐音と呉音とか複数あるよね …日本人ちょっとおかしくない?

49 17/01/05(木)22:53:28 No.401106176

>ただでさえ日本語の人名は読めないのに海=まりん 光宇=ぴかちゅうとか絶対読めない 最上義光とか十河一存とか明石全登とかみるに 読めない名前は今に始まったものじゃない気もしないではない

50 17/01/05(木)22:53:28 No.401106177

>さらに訓読みに複数読みがあるというグダグダ 音読みも入ってきた年代によっては複数に分かれたりする…

51 17/01/05(木)22:53:40 No.401106242

>主語と目的語入れ替えたら意味変わるから >ラテン語よりは自由度低いな 変わらないよ 彼がバラを贈る バラを彼が贈る

52 17/01/05(木)22:54:02 No.401106356

>音読みだって唐音と呉音とか複数あるよね >…日本人ちょっとおかしくない? 当のちゅうごくじんがとっくに捨て去った読み方を全て残して使い分けるとか明らかにおかしい

53 17/01/05(木)22:54:08 No.401106384

>変わらないよ 助詞も移動させてるじゃん

54 17/01/05(木)22:54:27 No.401106502

エジプトのヒエログリフも表意文字と表音文字を混ぜて使ってたんじゃなかったか

55 17/01/05(木)22:55:05 No.401106675

>>変わらないよ >助詞も移動させてるじゃん is rosam dat rosam is dat

56 17/01/05(木)22:56:00 No.401106958

>エジプトのヒエログリフも表意文字と表音文字を混ぜて使ってたんじゃなかったか 使っていた証拠が既に見つかってる というか外国人はそうしないと発音や記載ができない

57 17/01/05(木)22:56:39 No.401107183

英語も外来語だらけでそのせいで変則的な発音が多い言語だから島国あるあるに過ぎないんじゃないか

58 17/01/05(木)22:59:13 No.401107984

「ご飯何にする?私はうなぎ」みたいな文でGAIJINは死ぬらしい

↑Top