17/01/04(水)16:37:02 ビーム... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1483515422360.jpg 17/01/04(水)16:37:02 No.400838900
ビームが捗る
1 17/01/04(水)16:38:18 No.400839070
アーティファクトで召集?
2 17/01/04(水)16:38:47 No.400839136
テキストはわかるのにフレーバーがわからなくてつくづく英語力ないなぁ…て自分が嫌になる あとロボットみたいで怖い
3 17/01/04(水)16:40:21 No.400839323
とりあえず置物1個あれば集中か
4 17/01/04(水)16:41:10 No.400839440
タップが必要な親和(アーティファクト)
5 17/01/04(水)16:41:46 No.400839535
Wikiで誤訳名訳いちいち指摘してる奴いるけど 俺が名訳だと思う奴はちょっと触れて終わりでニュアンスの違い程度のものはいちいち誤訳だなんだ言って 英語力あるのも考え物だと思った
6 17/01/04(水)16:41:58 No.400839576
青ハルク使うデッキには無理なく採用できそう
7 17/01/04(水)16:42:12 No.400839603
どうにかしてバランス取れた三枚引かせるカードを作りたいという怨念めいた物を感じる
8 17/01/04(水)16:42:47 No.400839685
それはそれとして融合の訳はどうしようもないと思う
9 17/01/04(水)16:43:14 No.400839746
ってソーサリーじゃダメだ
10 17/01/04(水)16:43:31 No.400839789
インスタントだったら良かった
11 17/01/04(水)16:44:18 No.400839886
誤訳名訳はあまり語学力がないから分からんがヤヘンニの巧技のフレーバーでヤヘンニをオカマ口調にしちゃった和訳担当は速やかに辞職して二度とmtg には関わらないで欲しい
12 17/01/04(水)16:44:39 No.400839932
>青ハルク使うデッキには無理なく採用できそう ソーサリーだよ?
13 17/01/04(水)16:44:48 No.400839952
3マナ3ドローの恐ろしさは充分理解した なんとか2つ用意しよう
14 17/01/04(水)16:44:55 No.400839966
>それはそれとして融合の訳はどうしようもないと思う 半分を日本語の半分として読むと何言ってんだテメェってなるあれか
15 17/01/04(水)16:44:55 [偏った幸運] No.400839968
>どうにかして相手に選択権のある嘘か真かを作りたいという怨念めいた物を感じる
16 17/01/04(水)16:45:10 No.400839998
青巨人使ってるのって赤青コンだけど 青巨人以外アーティファクトないぞ
17 17/01/04(水)16:45:30 No.400840036
ビームなら逆説的な結果の方が強い
18 17/01/04(水)16:45:40 No.400840056
仮にインスタントでも青ハルク使うデッキってそんなにアーティファクト並べないのでは
19 17/01/04(水)16:46:34 No.400840181
アモンケットの次あたりのブロックで「青巨人がいるから強いインスタント作れないんですぞ!」って言われそう
20 17/01/04(水)16:46:40 No.400840193
新テゼコンに入るのは分かる
21 17/01/04(水)16:47:24 No.400840285
実は物読みがおかしすぎただけなのでは…?
22 17/01/04(水)16:47:34 No.400840302
>誤訳名訳はあまり語学力がないから分からんがヤヘンニの巧技のフレーバーでヤヘンニをオカマ口調にしちゃった和訳担当は速やかに辞職して二度とmtg には関わらないで欲しい オカマも何もヤヘンニは男じゃないからな あの訳を妥当と思うかどうかは別の話として
23 17/01/04(水)16:48:44 No.400840469
あんちゃん!
24 17/01/04(水)16:49:51 No.400840627
置物1個で普通で2個以上なら凄いので強い
25 17/01/04(水)16:50:40 No.400840729
ジェイスの創意じゃダメなん?
26 17/01/04(水)16:50:49 No.400840759
最近ストーリーに力入れてるからフレイバーテキスト和訳にはもう少し神経質になってほしい 昔のアラーラやゼンディカーは面白いフレイバーの陰で致命的なレベルのフレイバー誤訳があったし
27 17/01/04(水)16:51:08 No.400840801
スレイベン手がかりとヘリでもう3マナ3ドロー
28 17/01/04(水)16:51:54 No.400840917
つまりヤヘンニさんのcvは女性
29 17/01/04(水)16:52:02 No.400840937
ダーリンなんて言われたら女っぽくもなる
30 17/01/04(水)16:55:29 No.400841423
>つまりヤヘンニさんのcvは女性 つまり男八段
31 17/01/04(水)16:55:30 No.400841424
MTGに詳しい人間にやらせると流出させるからわざわざ詳しくない人に翻訳させてるんだ 恨むなら堪え性のない詳しい人間を恨め
32 17/01/04(水)16:57:14 No.400841677
>青巨人以外アーティファクトないぞ 電招の塔
33 17/01/04(水)16:59:43 No.400842036
>電招の塔 MTGwikiで久々に誤植見つけた!
34 17/01/04(水)17:02:14 No.400842392
流城とか近野は明らかに翻訳者が世界観理解してないせいで起きてる訳だよね もうちょいストーリーの説明してあげて欲しい
35 17/01/04(水)17:03:45 No.400842597
なんで画像のでビームが……?
36 17/01/04(水)17:05:24 No.400842846
>なんで画像のでビームが……? 必ずビームに絡めないと気が済まない重度のビーム病患者が何人かいるみたいだから…
37 17/01/04(水)17:06:04 No.400842942
レガシーのタングルみたく装備品とか置物タップしてドヤ顔したい
38 17/01/04(水)17:07:43 No.400843178
鉱山タップしたいけど帰ってこないよなあ
39 17/01/04(水)17:09:32 No.400843460
>>それはそれとして融合の訳はどうしようもないと思う >半分を日本語の半分として読むと何言ってんだテメェってなるあれか あれは分割カードが初めて出た時にルール上で片面の事を半分と呼称しててそれで問題なかったからな…
40 17/01/04(水)17:10:00 No.400843530
イニストラード前後で翻訳担当が入れ替わったからそのせいらしい でもまああんだけミスしてよく更迭されないもんだね
41 17/01/04(水)17:13:10 No.400843984
半分を一片と呼べば伝わるってアレか
42 17/01/04(水)17:13:25 No.400844009
ビームは0マナアーティファクト並べてライフ稼ぐから それをコスト軽減に使って引いてこれるし相性は良い
43 17/01/04(水)17:13:47 No.400844058
ギルド門のフレイバーで力尽きて瓦礫帯の略奪者とか肉貪りとか爆弾部隊で誤訳やらかしたアレ でも明らかに二度見するレベルで弱い瓦礫帯の略奪者にも問題はある
44 17/01/04(水)17:14:24 No.400844144
毎回スポイラーチラ見しただけで誤訳にすぐ気づくから人も時間もまったく無いんだろうな
45 17/01/04(水)17:14:51 No.400844202
何度ミスしても解雇されない職場が羨ましすぎるんですが紹介してもらえませんかね
46 17/01/04(水)17:15:07 No.400844238
書き込みをした人によって削除されました
47 17/01/04(水)17:15:29 No.400844299
ビームの0マナアーティファクトは逆説引くまで極力プレイしたくないからそこまで相性よくない気がする
48 17/01/04(水)17:15:36 No.400844316
>毎回スポイラーチラ見しただけで誤訳にすぐ気づくから人も時間もまったく無いんだろうな W破滅を導くものは流石にweb掲載担当は気付いたんだろうか
49 17/01/04(水)17:15:41 No.400844329
>流城とか近野は明らかに翻訳者が世界観理解してないせいで起きてる訳だよね ストーリーガイドと世界観解説資料が配布されたのってあの後だったと思う
50 17/01/04(水)17:16:44 No.400844497
ストロムカークってなんだよ!ってなるのは解る 英語以外の言語から無理矢理引っ張ってきて日本語にするのはちょっとわかんない
51 17/01/04(水)17:17:07 No.400844562
>何度ミスしても解雇されない職場が羨ましすぎるんですが紹介してもらえませんかね ステップ3:別の翻訳者を見つける。
52 17/01/04(水)17:18:11 No.400844701
カード翻訳って外部委託じゃなく社員がやってるんだよね? どっちにしても不真面目すぎるけど
53 17/01/04(水)17:18:23 No.400844734
イゼットとか一部内製で翻訳してるカードあるんだろうな
54 17/01/04(水)17:19:17 No.400844860
略奪者は誤訳能力なら使ってた
55 17/01/04(水)17:19:18 No.400844862
神河はフランス語とか中国語の翻訳担当者とか本当に大変だったと思う
56 17/01/04(水)17:19:21 No.400844874
まぁ水面下で何人も首にはなってるだろうな 異界月のギサルフとかフレーバーじゃなくてテキスト部分で重大な誤訳やらかしてるし
57 17/01/04(水)17:20:35 No.400845074
イニ影の謎センス翻訳好きだったからまた帰ってきてほしい
58 17/01/04(水)17:20:41 No.400845101
誤訳扱いされてるけど流城と近野はカタカナより漢字で書かれてるほうが好きだな
59 17/01/04(水)17:21:02 No.400845160
でも誤訳してくれるとアンヒンジドのアレが輝くし・・・
60 17/01/04(水)17:22:21 No.400845384
>誤訳扱いされてるけど流城と近野はカタカナより漢字で書かれてるほうが好きだな 血族なのに単に住所くっついただけに見えるのはちょっと
61 17/01/04(水)17:22:26 No.400845399
別に誤訳あるのは日本に限った話じゃないしな フランス語の漁師への急襲とか
62 17/01/04(水)17:22:31 No.400845418
近野はともかく マルコフ家!ファルケンラス家!ヴォルダーレン家!流城家!になっちゃう流城は許されざる
63 17/01/04(水)17:22:52 No.400845469
ルノはいつカード化するんだ
64 17/01/04(水)17:23:09 No.400845520
銀枠で試合やったことがあるとあの土地二度と使いたくなくなるよ オオアゴザウルスくらい派手なら楽しいけどそれくらいじゃないと疲れるというか空しくなってくる
65 17/01/04(水)17:24:00 No.400845653
個人的に地名なんかは極力日本語にしてほしいぐらいだな
66 17/01/04(水)17:24:19 No.400845717
>血族なのに単に住所くっついただけに見えるのはちょっと 言語ごとの雰囲気ニュアンスだしカタカナと使い分けたっていいよね
67 17/01/04(水)17:24:23 No.400845728
漁師が何をしたって言うんだ…
68 17/01/04(水)17:25:51 No.400845977
>個人的に地名なんかは極力日本語にしてほしいぐらいだな よくわからないんだがたとえばスレイベンとかギラプールをどう訳して欲しいのさ
69 17/01/04(水)17:26:15 No.400846049
罪人が「狂った天使から見て罪深い生き物」ってニュアンスだとすれば 罪もない漁師に襲い掛かる天使という意味ではストーリーをうまく再現できているのでは
70 17/01/04(水)17:26:35 No.400846127
訳す人がちゃんと固定されてればそういうセンスってところにも落ち着くんだろうけど それはそれでその人が攻撃されることにもなるか
71 17/01/04(水)17:27:09 No.400846204
MTGの誤訳で文句言ってたらSkyrimとかFalloutとかやれないぞ あっちの誤訳はマジで低偏差値の中高生レベルだからな
72 17/01/04(水)17:27:18 No.400846230
神河の狐とかネズミは固有名詞を日本語訳してるんだよね いろいろ難しいね
73 17/01/04(水)17:28:21 No.400846381
神河はそもそも日本語ありきで作ってるから事情が違う
74 17/01/04(水)17:28:47 No.400846457
>罪人が「狂った天使から見て罪深い生き物」ってニュアンスだとすれば >罪もない漁師に襲い掛かる天使という意味ではストーリーをうまく再現できているのでは そうかな…そうかも…
75 17/01/04(水)17:29:03 No.400846498
背景ストーリーなんかはほぼレイモスの人が訳してて大概クオリティ高いよね
76 17/01/04(水)17:30:22 No.400846728
>背景ストーリーなんかはほぼレイモスの人が訳してて大概クオリティ高いよね あの訳のどこら辺を見てクオリティ高いと思ったの
77 17/01/04(水)17:30:27 No.400846744
>MTGの誤訳で文句言ってたらSkyrimとかFalloutとかやれないぞ >あっちの誤訳はマジで低偏差値の中高生レベルだからな 下を見ちゃいけないだろ それにRPGは媒体の都合実際にゲームをプレイしながら逐一訳すんでもない限り整合性を取るのが難しいし
78 17/01/04(水)17:30:58 No.400846827
>よくわからないんだがたとえばスレイベンとかギラプールをどう訳して欲しいのさ 横からだけど現地語じゃなく英語で読める地名なら訳せってことじゃないの
79 17/01/04(水)17:31:21 No.400846890
>背景ストーリーなんかはほぼレイモスの人が訳してて大概クオリティ高いよね まあ昔の公式記事の翻訳よりはだいぶマシだけど…
80 17/01/04(水)17:31:50 No.400846975
>あっちの誤訳はマジで低偏差値の中高生レベルだからな ネタバレ防止のために単語区切りでバラバラにした翻訳リスト渡されているからああなるって聞いたけど本当かどうだか
81 17/01/04(水)17:32:20 No.400847062
>まあ昔の公式記事の翻訳よりはだいぶマシだけど… さっきからよく出てくるヴェンサーってなんだと思って原語見たらヴェンセールだったとか
82 17/01/04(水)17:32:40 No.400847117
fetal pushの絶対押すなよ!感がすごい
83 17/01/04(水)17:33:07 No.400847203
俺のほうがうまくやれるという人が実際一からやったらそれより低いレベルになると思う
84 17/01/04(水)17:33:25 No.400847248
同じカードゲームだと遊戯王の海外先行カードの日本語版でkeeperがオーパー、jerryfishがフィッシュに翻訳されたのはひどかった
85 17/01/04(水)17:33:54 No.400847333
間違いは正せるけどそれ以外のところで多くの間違いしでかすパターン
86 17/01/04(水)17:34:59 No.400847521
テンプレートだけはいい加減脱却してもいいと思う テンプレートのせいで違和感がひどいカード名が生まれる
87 17/01/04(水)17:35:01 No.400847529
>ネタバレ防止のために単語区切りでバラバラにした翻訳リスト渡されているからああなるって聞いたけど本当かどうだか さすがにそれじゃ幾つかのセンテンス一塊でしょ ジョークの類をちゃんと訳せてることも稀にあるし
88 17/01/04(水)17:35:32 No.400847617
>遊戯王 サイコ・デビルとかジャイアントワームとかメタボサッカーとか原語が面白いのに完全に無視したのは許されざるよ
89 17/01/04(水)17:37:22 No.400847895
テンプレートはあれ何なんだろうね 名称参照系のカードゲームだとその辺しっかりしないと大混乱きたすけど 薬瓶砕きっつーとなんか理科室でプレパラート割って遊んでるクソガキっぽさある
90 17/01/04(水)17:37:22 No.400847897
>テンプレートだけはいい加減脱却してもいいと思う >テンプレートのせいで違和感がひどいカード名が生まれる Oracleを巫女って訳すのやめたりアップデートはされてるよ 執政官をアルコンって訳に改めたと思ったらまた執政官になってりもするけど
91 17/01/04(水)17:38:34 No.400848080
アルコンはなんなんだろうね…
92 17/01/04(水)17:38:55 No.400848137
>薬瓶砕きっつーとなんか理科室でプレパラート割って遊んでるクソガキっぽさある 何かおかしいか? ぶちまけると火が飛び散る瓶携帯してるゴブリンだぞ
93 17/01/04(水)17:39:48 No.400848279
能力さえ間違えやんだら名前はどうでもいいや
94 17/01/04(水)17:40:18 No.400848365
よくテンプレの弊害として裂け目翼の雲間を泳ぐものが挙がるけど 俺はあの名前大好きなんだ 空に居るスゴいわけわかんねー奴感出てるし
95 17/01/04(水)17:41:18 No.400848509
とぐろ巻きブリキクサリヘビ
96 17/01/04(水)17:42:01 No.400848625
遊戯王は一時期ノルマでもあるのかと思うくらい名前にデス付きまくってたな
97 17/01/04(水)17:42:09 No.400848658
向こうの会社だし権利関係でいろいろ縛られた契約もあるんだろうな あちらの中での日本語アップデートがされてからさらにそのあとって具合で
98 17/01/04(水)17:42:13 No.400848671
>とぐろ巻きブリキクサリヘビ お前テンプレでもないよくわかんない訳じゃねえか!