24/03/15(金)09:50:34 アメリ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1710463834914.png 24/03/15(金)09:50:34 No.1167696928
アメリカン・フィクションの字幕なんか“ ?ってなるの俺だけの環境じゃないのかよ……早く直せ
1 24/03/15(金)09:51:09 No.1167697024
このスレの本文に?ってなったわ
2 24/03/15(金)09:53:08 No.1167697391
すまん例えば作品名とかセリフ引用とかで『アメリカン・フィクション』ってなる所が『アメリカン・フィクション?って感じになったり
3 24/03/15(金)09:53:13 No.1167697405
ちょい古い映画は吹替や字幕が無茶苦茶だったりする 確実に確認不足の手作業でやってる
4 24/03/15(金)09:55:06 No.1167697758
>すまん例えば作品名とかセリフ引用とかで『アメリカン・フィクション』ってなる所が『アメリカン・フィクション?って感じになったり なるほどそういう話か それとか誤訳って報告とか出来るんだろうか
5 24/03/15(金)09:56:23 No.1167697978
>それとか誤訳って報告とか出来るんだろうか Netflixは確かPCで視聴してると出来たけどこっちもあるのかな…
6 24/03/15(金)09:58:04 No.1167698273
>すまん例えば作品名とかセリフ引用とかで『アメリカン・フィクション』ってなる所が『アメリカン・フィクション?って感じになったり ごめん まだ全然何言ってるかわからん
7 24/03/15(金)09:59:48 No.1167698545
>ごめん >まだ全然何言ってるかわからん 字幕が クソ
8 24/03/15(金)10:02:28 No.1167698978
“まだ全然何言ってるかわからん” って「」は言ってるぞになる所が “まだ全然何言ってるかわからん? って感じになるんだ ダブルクォーテーションの最後が必ず?になってしまうんだ
9 24/03/15(金)10:02:31 No.1167698987
アマプラたまに字幕おかしくなるよね
10 24/03/15(金)10:04:40 No.1167699354
日本で使わない漢字が出てくると読めるは読めるけどものすごい気が散る
11 24/03/15(金)10:05:32 No.1167699524
>アマプラたまに字幕おかしくなるよね すっごいマイナーな作品とかでこれ機械翻訳かましてるのかなって思うのに出くわすけど これはMGMのAmazon部門がやってるしアカデミー受賞作だろ?!ってなる
12 24/03/15(金)10:05:50 No.1167699571
スクショ貼ってもらえれば一発だけどできない感じか
13 24/03/15(金)10:06:47 No.1167699729
字幕版と吹替版って分かれてるやつはまともなんだけど一つにまとまってるやつとだと独自の字幕を付けてるからなのか明らかに直訳だったり変な表記のやつが出てくるようになった
14 24/03/15(金)10:09:28 No.1167700191
>アマプラたまに字幕おかしくなるよね 以前観た超マイナーだろうって感じのホラー映画の字幕に チェーンソー使ってる場面があったんだけどセリフの字幕と一緒に (鳴り響くチェーンソーの音) って字幕が入っててなんだこれってなったことがある
15 24/03/15(金)10:09:33 No.1167700213
>字幕版と吹替版って分かれてるやつはまともなんだけど一つにまとまってるやつとだと独自の字幕を付けてるからなのか明らかに直訳だったり変な表記のやつが出てくるようになった これは再生中に切り替え出来る纏まってる方だな そういう事あるのか
16 24/03/15(金)10:09:34 No.1167700215
>スクショ貼ってもらえれば一発だけどできない感じか アマプラってスクショ撮ると真っ暗になるんだよな
17 24/03/15(金)10:10:19 No.1167700349
え?アマプラ再生中のスクリーンを写真で撮ればいいのか?
18 24/03/15(金)10:11:26 No.1167700576
>チェーンソー使ってる場面があったんだけどセリフの字幕と一緒に >(鳴り響くチェーンソーの音) >って字幕が入っててなんだこれってなったことがある 聴覚障害者向けのやつかなって思うけどちょっと煩雑かな?
19 24/03/15(金)10:13:38 No.1167700991
そもそも字幕吹替まとまってるやつとバラバラのやつがどっちも存在するのがややこしいんだよ
20 24/03/15(金)10:14:54 No.1167701229
吹き替え版↔字幕版ですぐ行き来できないのそんなに技術的に難しいんすかねってなる 字幕ドラマで検索すると関係ない字幕映画まで全部ヒットするのもまじうんこ
21 24/03/15(金)10:16:33 No.1167701524
>え?アマプラ再生中のスクリーンを写真で撮ればいいのか? プリントスクリーン!!
22 24/03/15(金)10:16:46 No.1167701569
ビッグバンセオリーはなぜ日本語吹き替えどころか日本語字幕も無いんだ…
23 24/03/15(金)10:23:38 No.1167702784
日本語吹き替えしかない映画あるよな ジャッキー・チェンのやつとか
24 24/03/15(金)10:27:57 No.1167703541
なるほど「」が「?になるってことか
25 24/03/15(金)10:34:30 No.1167704641
「あき
26 24/03/15(金)10:40:23 No.1167705632
よくわかんないけどよくわかんないぜ?みたいな状態になるってこと?
27 24/03/15(金)10:45:00 No.1167706474
作中で遺書読み上げる所とか小説の一部引用する所とかで毎回文末が?になるからニュアンス変わる
28 24/03/15(金)11:17:23 No.1167712928
アメリカン・フィクションは字幕がクオリティ低いってあちこちで言われてるね せっかく映画の評判良いのに残念…
29 24/03/15(金)11:32:20 No.1167715985
霊魂の不滅って古い映画がアマプラで見れるんだけど字幕ぐっちゃぐちゃだよ なぜかなんJ民の顔文字出てくるし凄いよアレ
30 24/03/15(金)11:34:38 No.1167716493
昔字幕めちゃくちゃだって言われてたジェミニ・エンターテインメントの字幕は良くなったな 偉いけどもっとルチャ映画とかくれ サントをくれ
31 24/03/15(金)11:35:36 No.1167716703
>霊魂の不滅って古い映画がアマプラで見れるんだけど字幕ぐっちゃぐちゃだよ >なぜかなんJ民の顔文字出てくるし凄いよアレ ワイ、死んだ友人に魂を持ち去られてしまう
32 24/03/15(金)11:37:04 No.1167716988
きっとなんJの奴が字幕付けて上げてんだよ
33 24/03/15(金)11:38:38 No.1167717294
怒りのデスロードは音声もおかしかった気がする 英語と吹き替えがごちゃごちゃになる
34 24/03/15(金)11:47:48 No.1167719154
kono sakuhinno butaiwa みたいな感じで作品紹介の文章日本語に変換し忘れてるのあって笑った もう亡くなったけどウータン・コレクションとかいうとこが怪しさではトップクラスだったな
35 24/03/15(金)11:54:47 No.1167720631
じゃあ見てみるか不滅の霊魂
36 24/03/15(金)11:56:44 No.1167721052
脚本翻訳して そのまんま打ち込んでるのか?みたいなのあるよな
37 24/03/15(金)12:07:43 No.1167723910
なんでID出したの!?
38 24/03/15(金)12:12:47 No.1167725437
わからない
39 24/03/15(金)12:13:32 No.1167725632
他のスレ荒らしてたんでしょ
40 24/03/15(金)12:15:09 No.1167726155
>霊魂の不滅って古い映画がアマプラで見れるんだけど字幕ぐっちゃぐちゃだよ >なぜかなんJ民の顔文字出てくるし凄いよアレ 確か往古の名作だったと思うのだがそんな事になってるのか…