24/03/08(金)17:53:42 マイク... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1709888022813.jpg 24/03/08(金)17:53:42 No.1165420287
マイクロソフトって大企業なのにいつも日本語訳がトンチキすぎる
1 24/03/08(金)17:56:08 No.1165420936
ダメだった
2 24/03/08(金)17:56:29 No.1165421024
仕事日を粉砕せよ
3 24/03/08(金)17:58:31 No.1165421561
高速で安全な最新のブラウザーで粉砕する
4 24/03/08(金)17:59:40 No.1165421872
Edgeなんだから砕かずに切れよ
5 24/03/08(金)18:01:18 No.1165422277
10年前ではなくも微妙に意味不明
6 24/03/08(金)18:02:06 No.1165422480
別に金とか人が無いわけじゃなくて利便性のために機械翻訳に舵を取ったんだよね…
7 24/03/08(金)18:03:56 No.1165423001
おかしいと思う日本人チームはいないのかという謎
8 24/03/08(金)18:04:51 No.1165423241
公式ドキュメント読む時は英語にした方が早い
9 24/03/08(金)18:04:58 No.1165423273
カタ404姉さん
10 24/03/08(金)18:05:24 No.1165423399
>おかしいと思う日本人チームはいないのかという謎 日本人チームいるのか…? 日本語IMEすら日本人が作ってないとか聞いた気がするけど
11 24/03/08(金)18:05:36 No.1165423453
いやまあChromiumになったのは本当えらいと思うけど…
12 24/03/08(金)18:05:43 No.1165423488
>おかしいと思う日本人チームはいないのかという謎 たぶん日本人チームに翻訳する権限ないんだと思う
13 24/03/08(金)18:06:22 No.1165423676
>いやまあChromiumになったのは本当えらいと思うけど… 旧Edgeは旧Edgeで残してほしかった… 軽量ブラウザとしてあれ以上のもの知らない
14 24/03/08(金)18:06:41 No.1165423762
広報にはさすがにいるだろ といえないレベルのトンチンカン ウェブ翻訳でもここまでバカじゃないだろ
15 24/03/08(金)18:07:28 No.1165423995
でも潰したいかと言われれば潰したいだろ仕事の日
16 24/03/08(金)18:08:09 No.1165424188
>いやまあChromiumになったのは本当えらいと思うけど… ちゃんとIEを粉砕できたしね 元のままだったらみんな職場でもChrome使おうってなったかもしれん
17 24/03/08(金)18:11:14 No.1165425093
すげえすきっ歯
18 24/03/08(金)18:13:10 No.1165425678
https://www.microsoft.com/ja-jp/edge/features/edge-at-work?form=MA13FJ 上の方にある高音で終わらせることができますもじわじわくる
19 24/03/08(金)18:14:39 No.1165426078
>仕事の日をつぶし、高音で終わらせることができます。 なんかヤバイ事になってません?
20 24/03/08(金)18:15:41 No.1165426403
インストールしたらPCぶっ壊れる系?
21 24/03/08(金)18:16:07 No.1165426509
でも「仕事日を粉砕する」の語感は嫌いじゃないです
22 24/03/08(金)18:16:12 No.1165426529
俺はマイクロソフトを支持するよ
23 24/03/08(金)18:17:31 No.1165426918
広報の日本語はどうでもいいけど開発者向けドキュメントはちゃんと翻訳してくれよ
24 24/03/08(金)18:18:33 No.1165427245
開発者向けドキュメントは英語で読め
25 24/03/08(金)18:18:34 No.1165427256
end on a high noteなんて慣用句もちゃんと訳せないのやばいな MSはAI技術をまず自前のポンコツ翻訳エンジンに注いでくれ
26 24/03/08(金)18:18:47 No.1165427323
これ系では紛争を開始するが好きだった
27 24/03/08(金)18:19:02 No.1165427404
マイクロソフトほどのパワーがあれば仕事日を粉砕できても違和感はない
28 24/03/08(金)18:19:37 No.1165427563
>これ系では紛争を開始するが好きだった スパイダーマンの有名な台詞の すげぇ力 責任が少ない も好き
29 24/03/08(金)18:19:59 No.1165427666
スパムや詐欺の上澄みの日本語力に負けてそうな所はどうかと思うけど翻訳に過度なコストをかけたくないって判断は支持できる
30 24/03/08(金)18:21:14 No.1165428039
copilotもだいぶ低レベルだから勝手に動かすのやめてほしい
31 24/03/08(金)18:21:40 No.1165428174
自然な日本語のニュアンスに直すよりユーザーを機会翻訳日本語に慣らしたほうが早いというパワープレイ
32 24/03/08(金)18:22:49 No.1165428534
win10への更新催促通知もどっかしら変な日本語で もはやマルウェアとかのそれだったしな…
33 24/03/08(金)18:22:53 No.1165428550
>開発者向けドキュメントは英語で読め 日本語ドキュメントに英語版のリンクってあるのかな 多分あるんだろうけど場所がわからん、
34 24/03/08(金)18:24:42 No.1165429076
Crush your workday What’s the secret to crushing your workday? 英語力ないから原文読んでもスレ画と同じ意味にしか読み取れなかった
35 24/03/08(金)18:25:47 No.1165429402
粉砕!玉砕!大喝采!
36 24/03/08(金)18:28:38 No.1165430200
技術ドキュメントは金払って日本語翻訳者の手配なんて到底できないから機械翻訳になるのは仕方ないな…
37 24/03/08(金)18:28:55 No.1165430289
>Crush your workday DEEPLだと平日をつぶす 平日をつぶすとか平日の仕事に打ち勝つとか出てくるな
38 24/03/08(金)18:29:18 No.1165430388
bingAI来た時もページの不安感凄かったなぁ… fu3217134.png
39 24/03/08(金)18:30:21 No.1165430679
メールもこんな調子だからスパムかどうか判断しづらくて困る
40 24/03/08(金)18:31:14 No.1165430930
そのcrushはぶっこわすってことじゃなくて 昔のMSで「笑ってお仕事」っていうコピーあったけどそういう意味だと思う お仕事を効率よく進める秘訣?もちろんEdgeですよね!!っていうくらいの
41 24/03/08(金)18:33:13 No.1165431451
くたばれ営業日!!!!
42 24/03/08(金)18:33:48 No.1165431644
日本語は適当に単語を繋いでも何となく意味が伝わるのが良い所 しかし自然な日本語をマスターするのは大変 なら適当なままでいいよなぁ!?
43 24/03/08(金)18:33:51 No.1165431655
こういうトンチキな文章になってるほうがつい読んじゃうから読んで欲しいときには使える気がする
44 24/03/08(金)18:34:42 No.1165431890
Microsoftコミュニティだいたいこれ
45 24/03/08(金)18:34:57 No.1165431967
昔MSのドキュメントで神秘の鍵って出てきて?って思ったらオラクルDBのことだった
46 24/03/08(金)18:35:02 No.1165431988
ドキュメントは英語で古いから非表示になってる部分が日本語だと表示されたままとかがたまにあるのが困る
47 24/03/08(金)18:35:55 No.1165432238
MSの公式アナウンス追っかけてる人はこのトンチキな日本語を解読する能力自然と会得してると思う
48 24/03/08(金)18:36:51 No.1165432502
それこそAIに推敲とかしてもらえないんです?
49 24/03/08(金)18:37:45 No.1165432786
マイクロソフトのアプデって一歩進んで一歩戻るって感じで便利になった所と不便な所が相殺されて結局イマイチ…なんだけどアメリカ人はこれが使いやすいと思ってるんかね?
50 24/03/08(金)18:38:14 No.1165432927
live storeとか酷いぞ
51 24/03/08(金)18:38:28 No.1165433003
IMEの最後のほうはいらん機能が膨れ上がってとんでもないゴミだったからあれを破壊したエッジは偉大だよ
52 24/03/08(金)18:39:01 No.1165433167
仕事を…つぶす!
53 24/03/08(金)18:39:25 No.1165433293
カタピエロ
54 24/03/08(金)18:39:27 No.1165433302
日本語がどうこうより英語が一つの単語で複数の意味やスラングがありすぎるのが本当に良くないと思う
55 24/03/08(金)18:39:56 No.1165433421
IEってなんかどんどん重くなって意味わからんくなってた気がする
56 24/03/08(金)18:40:04 No.1165433459
あなたの会社をつぶす
57 24/03/08(金)18:40:25 No.1165433576
>bingAI来た時もページの不安感凄かったなぁ… >fu3217134.png これほんとに登録していいやつ?ってなってたな
58 24/03/08(金)18:40:52 No.1165433730
>日本語がどうこうより英語が一つの単語で複数の意味やスラングがありすぎるのが本当に良くないと思う まああの英語の謎の言い回しって今日は日曜日で休日ですみたいなもんだろう
59 24/03/08(金)18:41:01 No.1165433778
>仕事を…つぶす! まああんたほどの大企業が言うなら…
60 24/03/08(金)18:41:32 No.1165433958
粉砕する秘訣って?
61 24/03/08(金)18:42:05 No.1165434120
実際Teamsが繋がらなくなったりすると仕事日が粉砕されることある
62 24/03/08(金)18:42:14 No.1165434172
スレ画は確か英語版でもかなり圧のある言い回しだったような
63 24/03/08(金)18:42:16 No.1165434181
bingAIはそれこそbingAI自身に校正させろやってページだったなあ
64 24/03/08(金)18:42:56 No.1165434388
>Teams 個人的に最悪の業務用ツールの一つだと思ってる 冗談抜きで
65 24/03/08(金)18:43:41 No.1165434642
邦訳もおかしいけどここ数年のMSは新UI・新機能を唐突にぶん投げてきて ユーザーがようやくそれに慣れてきたってタイミングでそれを更に刷新したり切ったりしてない?
66 24/03/08(金)18:43:51 No.1165434687
>実際Teamsが繋がらなくなったりすると仕事日が粉砕されることある 定期的に仕事日を粉砕してくれるイベント開催してくれたらMSのこと褒めるんだけどなぁ…
67 24/03/08(金)18:44:16 No.1165434822
>>bingAI来た時もページの不安感凄かったなぁ… >>fu3217134.png >これほんとに登録していいやつ?ってなってたな 翻訳もだけどこのフォントの気持ち悪さは何なんだ…
68 24/03/08(金)18:44:42 No.1165434969
色んな意味で原文読んだほうが仕事日を早く粉砕できる事はある
69 24/03/08(金)18:45:53 No.1165435337
>個人的に最悪の業務用ツールの一つだと思ってる >冗談抜きで 使ったことないけど何がそんな悪いの
70 24/03/08(金)18:47:28 No.1165435859
Azureについて調べてもMSの公式ドキュメントとかクソ読みにくいからムカつくんだよな
71 24/03/08(金)18:48:48 No.1165436306
>>個人的に最悪の業務用ツールの一つだと思ってる >>冗談抜きで >使ったことないけど何がそんな悪いの コロナ禍の初期に導入されてたんだけど繋がらなくて来れない人が出るとかレイアウトが見辛いとかで一年くらいで別のツールに変える羽目になった
72 24/03/08(金)18:51:11 No.1165437062
Teamsは実際業務用としては不安定すぎる気がする
73 24/03/08(金)18:51:32 No.1165437169
大企業でローカライズが丁寧なとこなんてねーよ
74 24/03/08(金)18:51:54 No.1165437289
ドキュメントの文中にリンクがあるとだいたい語順から翻訳が崩壊してるから 英語が難しいなと思った時も一旦英語版で開いてからブラウザとかの翻訳機能かけた方がまだ読める
75 24/03/08(金)18:52:46 No.1165437546
>大企業でローカライズが丁寧なとこなんてねーよ appleはかなり頑張ってるだろ!
76 24/03/08(金)18:52:58 No.1165437614
確かに業務システムがIE上で動いてるからたまに潰されるが1日はさすがに無い
77 24/03/08(金)18:53:18 No.1165437711
あなたはそこにn%です。コンピューターの電源を入れたままにしてください。
78 24/03/08(金)18:53:32 No.1165437767
粉砕したい https://www.microsoft.com/ja-jp/edge/features/edge-at-work?form=MA13FJ
79 24/03/08(金)18:54:29 No.1165438061
アップグレードの準備ができましたーし
80 24/03/08(金)18:54:36 No.1165438093
長年日本相手につたない粗悪品海賊品売り付けてきた中国もついぞ怪しい日本語が改善されることはなかったな
81 24/03/08(金)18:56:50 No.1165438812
Xboxのサイトとかもだいぶうんこ翻訳だな
82 24/03/08(金)18:58:42 No.1165439419
昔はまあ海外企業だしな…で許されてたけどいまだにこの感じなのは笑ってしまう
83 24/03/08(金)19:00:28 No.1165439986
>昔はまあ海外企業だしな…で許されてたけどいまだにこの感じなのは笑ってしまう 日本法人あって日英両方いける人材腐るほどいるだろうになぁ
84 24/03/08(金)19:01:42 No.1165440397
AIに力入れてるんだから なんかいい感じの和訳AIとかこう…できないんですかね
85 24/03/08(金)19:02:50 No.1165440829
Teamsは確かに不安定だがそれ込みでも便利ではあるから…
86 24/03/08(金)19:02:53 No.1165440852
>大企業でローカライズが丁寧なとこなんてねーよ ゲーム関係ならローカライズで言うとSIEは超頑張ってて鉄板と言えるんだが……
87 24/03/08(金)19:03:57 No.1165441261
Googleはちゃんとしとるわ
88 24/03/08(金)19:04:31 No.1165441456
なんでバツが決定でマルがキャンセルなんだよ!
89 24/03/08(金)19:06:46 No.1165442337
まともに動かなくて休憩室とブラウザを往復するだけの一日にしたい人用にしか読めないぞ
90 24/03/08(金)19:08:35 No.1165442961
翻訳ミスで急に聞いたこともない造語作り出すよやめてほしい 脳が混乱する
91 24/03/08(金)19:09:06 No.1165443185
Edge使ってるけど全然仕事の日を粉砕してくれないよ
92 24/03/08(金)19:18:50 No.1165446933
>翻訳もだけどこのフォントの気持ち悪さは何なんだ… https://yokkin.com/blog/why-the-kanji-looks-chinese.html 怪しいフォント問題調べたけど何とも言えない気持ちになった… いかがでしたか?