24/03/06(水)19:40:14 ウィザ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1709721614480.jpg 24/03/06(水)19:40:14 No.1164806300
ウィザーズ君?
1 24/03/06(水)19:40:45 No.1164806490
日本語だと緑のことを青とも言うし仕方ないか…
2 24/03/06(水)19:42:41 No.1164807154
間とって黄色で
3 24/03/06(水)19:43:22 No.1164807431
みどりばむって言いにくくない?
4 24/03/06(水)19:43:46 No.1164807581
公式が気付かなくてショップに突っ込まれてるのが更にひどい
5 24/03/06(水)19:44:57 No.1164808035
1枚1枚手で打ってるのか
6 24/03/06(水)19:46:00 No.1164808440
こんなんばっかなのでコレブとセトブで翻訳担当が違って突き合わせもしてないというのが明らかになった
7 24/03/06(水)19:46:26 No.1164808605
最近多すぎるだろ…
8 24/03/06(水)19:47:38 No.1164809079
fu3210758.png わかるーきとさって似てるもんねー んなわけあるかぁ!!
9 24/03/06(水)19:48:49 No.1164809502
どっちが正解なのかぱっと見わからねえ!
10 24/03/06(水)19:48:52 No.1164809524
マスターは文字通り一枚ずつ手書きで修正しカードを構築した。
11 24/03/06(水)19:48:56 No.1164809548
まったく懲りない悪びれない
12 24/03/06(水)19:49:00 No.1164809569
ウィザーズはコピペもできない
13 24/03/06(水)19:49:01 No.1164809574
公式のデータベースよりWisdom Guildの方が誤訳少なそう
14 24/03/06(水)19:49:13 No.1164809646
検品というかチェック体制とか無いんだな本当に
15 24/03/06(水)19:49:32 No.1164809762
特殊地形が8枚入れられちまう!
16 24/03/06(水)19:50:13 No.1164809998
ちょっとすげえな いつになくすげえな コラボだもんなそりゃ気合も入るってもんか
17 24/03/06(水)19:51:00 No.1164810311
ぱんだ沼
18 24/03/06(水)19:51:12 No.1164810397
ブラザーフッドの左官
19 24/03/06(水)19:51:17 No.1164810431
いつものベセスダ
20 24/03/06(水)19:51:18 No.1164810441
多分ChatGPTに翻訳させたほうが上手い
21 24/03/06(水)19:51:55 No.1164810696
>ちょっとすげえな >いつになくすげえな >コラボだもんなそりゃ気合も入るってもんか 誤植と誤訳で有名なFalloutとのコラボだ!凄いことしようぜ!
22 24/03/06(水)19:51:58 No.1164810724
>いつものベセスダ ベゼスタゲーはここまでネタにできるのちょっとズルいと思う!
23 24/03/06(水)19:52:05 No.1164810758
明らかに機械翻訳任せでロクに校正してねぇな…って案件がフォーゴトンレルム辺りから増えた
24 24/03/06(水)19:52:19 No.1164810859
たぶん素人の有志に翻訳させたほうがマシなもんができる
25 24/03/06(水)19:52:39 No.1164810988
これは何か違うバージョンなの?
26 24/03/06(水)19:52:51 No.1164811077
>たぶん素人の有志に翻訳させたほうがマシなもんができる でも素人の有志にデータ渡したら十中八九全リークすると思う
27 24/03/06(水)19:52:58 No.1164811130
>これは何か違うバージョンなの? なにも
28 24/03/06(水)19:53:15 No.1164811251
>こんなんばっかなのでコレブとセトブで翻訳担当が違って突き合わせもしてないというのが明らかになった これでしか説明つかないのが笑う 笑えない
29 24/03/06(水)19:53:26 No.1164811325
>これは何か違うバージョンなの? 同じカードの枠違い なお通常版のほうが誤植
30 24/03/06(水)19:53:33 No.1164811355
確かに緑に見えるから紙か何かに書いてあるのを打ち込んでるの? 人間的なミスが多すぎる
31 24/03/06(水)19:54:00 No.1164811535
ゼニマックスアジアいい加減にしろ
32 24/03/06(水)19:54:07 No.1164811571
人員削減する癖に同じ文章一々二重に翻訳させるとか意味わからん
33 24/03/06(水)19:54:23 No.1164811696
>こんなんばっかなのでコレブとセトブで翻訳担当が違って突き合わせもしてないというのが明らかになった アリーナでもそうだけど同じデータ使ってないの凄くない?というか給料泥棒じゃない?
34 24/03/06(水)19:54:33 No.1164811757
>>たぶん素人の有志に翻訳させたほうがマシなもんができる >でも素人の有志にデータ渡したら十中八九全リークすると思う じゃあ適当に英語できる日本人プレイヤー数十人ほど拉致って外部と通信のできない閉鎖Vaultに閉じ込めて翻訳やらせるとか…
35 24/03/06(水)19:54:34 No.1164811762
つーかお前らが英語読めばよくね?くらいは思ってるはず
36 24/03/06(水)19:54:48 No.1164811843
>なお通常版のほうが誤植 マジか…みどりばむが正解なのか
37 24/03/06(水)19:55:01 No.1164811919
AI-OCRにかけてデジタル取り込みしたはいいものの禄に構成してないとかなんかな
38 24/03/06(水)19:55:04 No.1164811937
工場からも漏れてるのに今更だろ!
39 24/03/06(水)19:55:49 No.1164812232
アフターマスまるまる自分のミスのせいで漏洩したくせに日本人のこと警戒されてもね
40 24/03/06(水)19:56:09 No.1164812380
>>なお通常版のほうが誤植 >マジか…みどりばむが正解なのか 違ってるのが凄すぎて言われないけどみどりばむもあおばむも酷ぇ訳だ
41 24/03/06(水)19:56:42 No.1164812607
誤植記事だしてからも見つかるの酷いな…
42 24/03/06(水)19:57:12 No.1164812801
>fu3210758.png >わかるーきとさって似てるもんねー >んなわけあるかぁ!! この間違いってさ…手書きで書類作る工程挟まないと発生しなくない?
43 24/03/06(水)19:57:13 No.1164812816
>fu3210758.png >わかるーきとさって似てるもんねー >んなわけあるかぁ!! これ中国人に翻訳させたのか?
44 24/03/06(水)19:57:17 No.1164812838
まあフィルターランドぐらいなら… 最近どんどん適当になってるな
45 24/03/06(水)19:57:17 No.1164812843
>たぶん素人の有志に翻訳させたほうがマシなもんができる ベセスダだな
46 24/03/06(水)19:58:22 No.1164813283
セット出す量に対してスタッフずっと足りてないままなのでは?
47 24/03/06(水)19:58:33 No.1164813339
じゃあどうするの!? 英語版を使えっていうの!?
48 24/03/06(水)19:58:44 No.1164813431
上でも言われてるがベセスダと言えば誤訳珍訳だしな これはこれでってなっちゃう
49 24/03/06(水)19:58:49 No.1164813457
でもベセスダは誤訳訂正だけじゃなくてバグ取りパッチもプレイヤーに作らせるからWotCより格上だよ
50 24/03/06(水)19:58:50 No.1164813462
翻訳スタッフが紙に書いて打ち込むスタッフが別にいるのかな
51 24/03/06(水)19:58:52 No.1164813473
>>>なお通常版のほうが誤植 >>マジか…みどりばむが正解なのか >違ってるのが凄すぎて言われないけどみどりばむもあおばむも酷ぇ訳だ 使い回せるの意識したフレーズにしてあるだけだからそこは別にいいだろ
52 24/03/06(水)19:58:55 No.1164813491
さとき間違えるのはAI翻訳でもないからマジでどうやったんだ?
53 24/03/06(水)19:59:02 No.1164813545
>セット出す量に対してスタッフずっと足りてないままなのでは? 同じテキスト2回翻訳してたらそりゃ人員足りないでしょうね!
54 24/03/06(水)19:59:04 No.1164813566
大丈夫なのかMTG…
55 24/03/06(水)19:59:06 No.1164813579
FEVタンクみたいだと思ったら本当にFOコラボなのか
56 24/03/06(水)19:59:13 No.1164813634
>じゃあどうするの!? >英語版を使えっていうの!? 実際この流れで翻訳版誰も買わなくなって英語版が売れるようになったのがポルトガルらしい
57 24/03/06(水)19:59:26 No.1164813725
>さとき間違えるのはAI翻訳でもないからマジでどうやったんだ? 画像認識でテキスト起こししてる説
58 24/03/06(水)19:59:47 No.1164813850
>セット出す量に対してスタッフずっと足りてないままなのでは? 年4セットだった頃のインベイジョンでも8誤訳してたし…
59 24/03/06(水)19:59:49 No.1164813870
>翻訳スタッフが紙に書いて打ち込むスタッフが別にいるのかな 翻訳スタッフにそのままカードレイアウトまで触らせるとは思えんしそこは分けてるんじゃね 最終品質チェックは居ないようだけど
60 24/03/06(水)20:00:11 No.1164814028
英語版だけ売れれば翻訳にタスク割かなくていいもんな
61 24/03/06(水)20:00:19 No.1164814084
>さとき間違えるのはAI翻訳でもないからマジでどうやったんだ? 字が下手くそなやつが手書きで原稿書いて 日本語の非ネイティブがそれを写植したんじゃない?
62 24/03/06(水)20:00:20 No.1164814098
弟分も最近誤植酷いしマジで内部体制ヤバいのでは
63 24/03/06(水)20:00:28 No.1164814163
>大丈夫なのかMTG… MTG自体はまあ大丈夫 日本での展開はそろそろ危うい
64 24/03/06(水)20:00:45 No.1164814274
>画像認識でテキスト起こししてる説 5GGがXGGにならなくない?
65 24/03/06(水)20:01:31 No.1164814590
>字が下手くそなやつが手書きで原稿書いて >日本語の非ネイティブがそれを写植したんじゃない? そのうちインド人を右にとか出そう…
66 24/03/06(水)20:01:31 No.1164814594
???
67 24/03/06(水)20:01:35 No.1164814614
データベースどうなってんだ
68 24/03/06(水)20:01:51 No.1164814716
>5GGがXGGにならなくない? カメラの文字認識って結構ガバいよ
69 24/03/06(水)20:02:11 No.1164814844
日本の展開自体は危うくないよ だってここまで予算減らして適当な品質でも怒らないから続けてんだし
70 24/03/06(水)20:02:13 No.1164814862
>つーかお前らが英語読めばよくね?くらいは思ってるはず 翻訳担当は絶対思ってる
71 24/03/06(水)20:02:13 No.1164814863
対象に取るの衝撃がデカすぎてこの程度じゃなんとも思わなくなってる
72 24/03/06(水)20:02:21 No.1164814932
全言語以外だと「英語版のみ」「英語版と日本語版」って分類できるぐらいに優遇されてる言語なんだけどなあ
73 24/03/06(水)20:02:30 No.1164815012
素直に「緑がかった」じゃいけなかったの
74 24/03/06(水)20:02:37 No.1164815055
再録とかどうやって実装してるんだろうな
75 24/03/06(水)20:02:46 No.1164815118
翻訳段階は当然カードにもなってないからテキストデータの羅列だろうしな 下手すると手書きのデータ渡されてる可能性もある そしたら画像認識でも精度悪くなるし
76 24/03/06(水)20:02:53 No.1164815178
二プトンの間違いとかもろ中華やん
77 24/03/06(水)20:02:53 No.1164815181
アリーナでも日本語表示はディスアドとか言われてるし…
78 24/03/06(水)20:02:59 No.1164815222
普通に英語圏に続いて2位の規模らしいからね
79 24/03/06(水)20:03:15 No.1164815342
>日本の展開自体は危うくないよ >だってここまで予算減らして適当な品質でも怒らないから続けてんだし 適当訳でも出せば売れるんだから美味しい市場だわな
80 24/03/06(水)20:03:17 No.1164815354
>日本の展開自体は危うくないよ >だってここまで予算減らして適当な品質でも怒らないから続けてんだし こっちも小馬鹿にしながら買ってる節はある
81 24/03/06(水)20:03:26 No.1164815420
>カメラの文字認識って結構ガバいよ 画像解析が原因なら他にもXと5間違えたものが出る 手作業で台にセットしてスキャンしてんのか
82 24/03/06(水)20:03:29 No.1164815441
>全言語以外だと「英語版のみ」「英語版と日本語版」って分類できるぐらいに優遇されてる言語なんだけどなあ アリーナのテキストインポートも使えないぐらいには不遇だよ
83 24/03/06(水)20:03:34 No.1164815479
>アリーナでも日本語表示はディスアドとか言われてるし… なんなら日本語版だとデッキインポートにバグがある
84 24/03/06(水)20:03:39 No.1164815507
>アリーナでも日本語表示はディスアドとか言われてるし… 根(ね)も葉(は)もない噂(うわさ)ですね
85 24/03/06(水)20:03:39 No.1164815509
俺たちはカッコイイ!!!!!!!!!!
86 24/03/06(水)20:03:48 No.1164815572
>二プトンの間違いとかもろ中華やん いや…自分もニと二は間違えるかもしれん…
87 24/03/06(水)20:03:50 No.1164815587
インポートんもー
88 24/03/06(水)20:04:03 No.1164815673
>アリーナのテキストインポートも使えないぐらいには不遇だよ そこはマルチバイト文字のせいだろうな
89 24/03/06(水)20:04:07 No.1164815699
>いや…自分もニと二は間違えるかもしれん… ニプトンとニプナトンを間違えるのか?
90 24/03/06(水)20:04:19 No.1164815779
>日本の展開自体は危うくないよ >だってここまで予算減らして適当な品質でも怒らないから続けてんだし 逆だ逆だ ちゃんと展開してたらこういうのは小売がちゃんと怒ってくれるんだ 小売がめっちゃ撤退してるから怒る所がねえのよ
91 24/03/06(水)20:04:31 No.1164815861
リーク対策で翻訳をギリギリの直前にやるからだとか
92 24/03/06(水)20:04:38 No.1164815911
ニプトンもAI画像認識で取り込んでるならわかる AIが馬鹿だからニと二を取り違えてるのを人間が目で見て校正できなかったってだけだし
93 24/03/06(水)20:04:44 No.1164815960
>ニプトンとニプナトンを間違えるのか? キーボードがチャタリング起こしてそう
94 24/03/06(水)20:04:53 No.1164816024
>>いや…自分もニと二は間違えるかもしれん… >ニプトンとニプナトンを間違えるのか? それは間違えないし担当者が目が見えてないとしか思えん
95 24/03/06(水)20:04:54 No.1164816027
>そこはマルチバイト文字のせいだろうな 出力出来て読み込み出来ないのだいぶ嫌!
96 24/03/06(水)20:05:00 No.1164816074
品質下げても売れるし文句言わないしバージョン違い商法のネタ寄越すし 数千万人居るか居ないかの超ニッチ市場でも全然見放す素振りは見えない
97 24/03/06(水)20:05:12 No.1164816166
>リーク対策で翻訳をギリギリの直前にやるからだとか これMTGかFalloutの話かわからなくなるからやめて
98 24/03/06(水)20:05:20 No.1164816235
誤字とか誤変換とかそういうのはまあまだなんかわかるけどこれはマジでなんなんだ どんだけハンドメイドなんだ
99 24/03/06(水)20:05:24 No.1164816268
>普通に英語圏に続いて2位の規模らしいからね 言っちゃなんだけど英語圏以外あんま売れてねえだけじゃねえかな…
100 24/03/06(水)20:05:25 No.1164816277
>アリーナでも日本語表示はディスアドとか言われてるし… いい加(か)減(げん)、この糞(くそ)みたいな振(ふ)り仮(が)名(な)の振(ふ)り方(かた)止(や)めろってなる
101 24/03/06(水)20:05:30 No.1164816324
だからインポートは日本語じゃなくて全角圏がダメなんだって!キリル文字のロシアとかハングル語の韓国もインポートできないよ! なおのこと修正しろ ㌧!
102 24/03/06(水)20:05:47 No.1164816442
>数千万人居るか居ないかの超ニッチ市場でも全然見放す素振りは見えない 大規模市場すぎる…
103 24/03/06(水)20:05:50 No.1164816467
>だからインポートは日本語じゃなくて全角圏がダメなんだって!キリル文字のロシアとかハングル語の韓国もインポートできないよ! マジかよ!!
104 24/03/06(水)20:05:53 No.1164816489
>>普通に英語圏に続いて2位の規模らしいからね >言っちゃなんだけど英語圏以外あんま売れてねえだけじゃねえかな… たぶんヨーロッパ人は英語版買ってるだけじゃないかな…
105 24/03/06(水)20:06:04 No.1164816571
>さとき間違えるのはAI翻訳でもないからマジでどうやったんだ? オーシャンズ・オーパー思い出した
106 24/03/06(水)20:06:08 No.1164816606
>>普通に英語圏に続いて2位の規模らしいからね >言っちゃなんだけど英語圏以外あんま売れてねえだけじゃねえかな… 日本の規模が2位って言われてもこれで2位…?としかならんもんな正直
107 24/03/06(水)20:06:17 No.1164816684
アリーナでもパラ二(に)の孵化者になってる無駄な律儀さはなんなんだ
108 24/03/06(水)20:06:18 No.1164816692
「このクリーチャーは…税血の徴収者って訳そう」 ↓数年後 「このクリーチャーは…税血の徴収者って訳そう」
109 24/03/06(水)20:06:23 No.1164816734
>だからインポートは日本語じゃなくて全角圏がダメなんだって!キリル文字のロシアとかハングル語の韓国もインポートできないよ! ロシアはサポート終了するから…
110 24/03/06(水)20:06:26 No.1164816763
品質に異常にこだわってるの日本くらいでだいたいの国は適当だと思ってる
111 24/03/06(水)20:06:27 No.1164816774
全角言っても5をXに変えたの忘れてないぞ!
112 24/03/06(水)20:06:29 No.1164816791
MtGって日本での扱い結構雑なんだな
113 24/03/06(水)20:06:34 No.1164816839
>リーク対策で翻訳をギリギリの直前にやるからだとか いや金払ってリークしないとこに仕事頼めよ
114 24/03/06(水)20:06:45 No.1164816932
>たぶんヨーロッパ人は英語版買ってるだけじゃないかな… 英語版以外はディスアドだからな…
115 24/03/06(水)20:06:46 No.1164816935
>リーク対策で翻訳をギリギリの直前にやるからだとか 怒らないで聞いてくださいね じゃあスレ画2回翻訳してるの馬鹿みたいじゃないですか
116 24/03/06(水)20:06:50 No.1164816959
>「このクリーチャーは…税血の徴収者って訳そう」 >↓数年後 >「このクリーチャーは…税血の徴収者って訳そう」 数ヶ月じゃなかったかな…
117 24/03/06(水)20:06:55 No.1164817005
>品質に異常にこだわってるの日本くらいでだいたいの国は適当だと思ってる このレベルが気になるのって異常かな…
118 24/03/06(水)20:07:03 No.1164817064
本社で日本出来るインド人あたりにカード原稿打たせてそう
119 24/03/06(水)20:07:15 No.1164817159
>>リーク対策で翻訳をギリギリの直前にやるからだとか >いや金払ってリークしないとこに仕事頼めよ 印刷工場ですらリークするのにリークしない業者なんてあるんだろうか…
120 24/03/06(水)20:07:20 No.1164817192
>MtGって日本での扱い結構雑なんだな トップシェアじゃないからな 遊戯王とデュエマに続いて3位 あと1~2個挟んだりしてたまに4~5位くらいになる
121 24/03/06(水)20:07:27 No.1164817242
アリーナだと誤植治ってたりしないの?
122 24/03/06(水)20:07:30 No.1164817267
>いや金払ってリークしないとこに仕事頼めよ 金払ってリークされて来た結果と思われる
123 24/03/06(水)20:07:33 No.1164817297
>本社ですらリークするのにリークしない業者なんてあるんだろうか…
124 24/03/06(水)20:07:36 No.1164817326
スレとして話題になるから気にしてるだけで 余程じゃないとそも気づかないとは思う
125 24/03/06(水)20:07:48 No.1164817410
>アリーナだと誤植治ってたりしないの? 直ってるのもあるよ 増えてるのもあるよ
126 24/03/06(水)20:07:50 No.1164817431
英語読めないバカが淘汰されてもいいことないから日本語版消えないでほしい
127 24/03/06(水)20:07:53 No.1164817450
数少ない生き残り言語なのにこの体たらくなのは翻訳に金使ってないから残しても安くつくと思われてるのかね
128 24/03/06(水)20:08:00 No.1164817514
>アリーナだと誤植治ってたりしないの? 当然直ってる 脳内変換しなくて言い分アリーナのほうが良い
129 24/03/06(水)20:08:08 No.1164817566
>アリーナだと誤植治ってたりしないの? 治ったり新しい誤植になったり色々だったと思う
130 24/03/06(水)20:08:10 No.1164817584
>アリーナだと誤植治ってたりしないの? 聞いて驚け また違う誤植が起こるし訳も変わる
131 24/03/06(水)20:08:12 No.1164817599
拡張版カードと通常版並べて見比べたりせんしな
132 24/03/06(水)20:08:43 No.1164817823
>MtGって日本での扱い結構雑なんだな 店からすると規約がめんどくさすぎて晴れる屋以外どんどん撤退してる…
133 24/03/06(水)20:08:44 No.1164817828
>>品質に異常にこだわってるの日本くらいでだいたいの国は適当だと思ってる >このレベルが気になるのって異常かな… 海外と仕事すると奴らマジで異常な物送ってくるよ
134 24/03/06(水)20:09:16 No.1164818054
竜亀くんは未だに放置されてるんですよ!
135 24/03/06(水)20:09:23 No.1164818109
実際俺はMTGの誤植なんか覚えてるのある?と聞かれても答えられない
136 24/03/06(水)20:09:27 No.1164818134
>遊戯王とデュエマに続いて3位 10年くらい前から時をこえてきたのか?
137 24/03/06(水)20:09:33 No.1164818194
イラストの画像間違えも気づかないからセーフ
138 24/03/06(水)20:09:35 No.1164818214
なんていうかハズブロに買収されてから碌な事ないな…
139 24/03/06(水)20:09:42 No.1164818282
店やコレクターが再録禁止うるさいんだからしょうがないね
140 24/03/06(水)20:09:56 No.1164818393
fu3210844.jpg いいよね
141 24/03/06(水)20:10:02 No.1164818441
マスターって出てきた? 結構なグロ画像だったような
142 24/03/06(水)20:10:06 No.1164818467
ヤムヤムの宅配卵(ヤムヤム・デビルエッグ) 発着訓練所ウィング(放置された発電所) 至高のオーバーロード・ジャブスコ(ジャブスコ司令) よし!原作再現だな! 率直に言って穴だけど
143 24/03/06(水)20:10:17 No.1164818545
>なんていうかハズブロに買収されてから碌な事ないな… 買収される前もクソだったから安心して欲しいぞい
144 24/03/06(水)20:10:26 No.1164818602
>骸骨射手くんは未だに放置されてるんですよ!
145 24/03/06(水)20:11:00 No.1164818877
日本語で脳内処理してるんじゃなくて原文のマジック語での処理を日本語で書いてるだけだから正直日本語版ってスキンレベルというか原文読む時の足掛かりにさえなってくれてればいい
146 24/03/06(水)20:11:00 No.1164818881
これスパミュ沼だよねスパミュ増やす時の
147 24/03/06(水)20:11:17 No.1164818998
>買収される前もクソだったから安心して欲しいぞい いやでも最近は流石に流石にじゃない?
148 24/03/06(水)20:11:19 No.1164819019
ジェトミアの情婦
149 24/03/06(水)20:11:34 No.1164819115
>マスターって出てきた? >結構なグロ画像だったような 出た ちゃんとグロい
150 24/03/06(水)20:11:55 No.1164819277
本当にひどい この間違え方はわざわざ手間のかかる方法で翻訳する体制な上にチェックもまともに出来てないっていう2重に間抜けなミス
151 24/03/06(水)20:11:56 No.1164819289
アリーナが紙とは別に30個くらい誤植あった時あったよな 紙も20くらい誤植あったけど…
152 24/03/06(水)20:12:11 No.1164819402
>ジェトミアの情婦 これはなんか余計な気を利かせて意訳をしすぎただけだから…
153 24/03/06(水)20:12:14 No.1164819419
FFはスクエニのチェック入るだろうから…入るのかなコラボって
154 24/03/06(水)20:12:26 No.1164819513
まあ皆シャツは着たままで
155 24/03/06(水)20:12:26 No.1164819518
>日本語で脳内処理してるんじゃなくて原文のマジック語での処理を日本語で書いてるだけだから正直日本語版ってスキンレベルというか原文読む時の足掛かりにさえなってくれてればいい 日本でまともに商品展開する気無いならいいけどさ…
156 24/03/06(水)20:12:39 No.1164819637
ハズブロの子会社になって最初に出したセットって何?
157 24/03/06(水)20:12:46 No.1164819692
>ジェトミアの情婦 これはむしろ日本人が日本語訳やってる証拠であり翻訳スタッフは文字列だけ渡されて設定説明などろくに貰えない証拠でもあって名訳
158 24/03/06(水)20:13:09 No.1164819838
>これはなんか余計な気を利かせて意訳をしすぎただけだから… 翻訳してる人はネットない環境で翻訳させられてんじゃねーかな
159 24/03/06(水)20:13:18 No.1164819903
アリーナ日本語版の呪文嵌めいいよね… 欲しい
160 24/03/06(水)20:13:20 No.1164819920
パッケージに日本語っぽい文章を書いてる中国の洗剤みたいじゃん
161 24/03/06(水)20:13:22 No.1164819935
>ハズブロの子会社になって最初に出したセットって何? 戦乱のゼンディカーとかじゃなかったっけ? 間違ってたらカード売るわ
162 24/03/06(水)20:13:27 No.1164819975
日本のTCGの市場規模は2000億円台だからでけえよ そして遊戯王ポケカデュエマワンピでシェアの8割占めてる 残り2割の中で二軍とシェアを取り合ってるMTGでも日本の売上が2位なのでどんだけデカいかって話
163 24/03/06(水)20:13:35 No.1164820049
>>ジェトミアの情婦 >これはむしろ日本人が日本語訳やってる証拠であり翻訳スタッフは文字列だけ渡されて設定説明などろくに貰えない証拠でもあって名訳 secondに情婦って意味はないのでむしろ背景設定は貰ってる(上に勝手なアレンジしてる)ケースです…
164 24/03/06(水)20:13:46 No.1164820141
全カード公開~プレリ前あたりの誤植探し期好き 真面目にプレイしてる人には申し訳ないけど超楽しい
165 24/03/06(水)20:14:29 No.1164820470
実際翻訳作業って書類の束をドン!と渡されてじゃあここに書いてある単語の訳書いて行ってね~らしい まあこれはゲーム翻訳での話だしMtGの翻訳がこうやってるとは限らんが
166 24/03/06(水)20:14:31 No.1164820489
というかリークされまくった結果今の体制になったからリーカーがクソ
167 24/03/06(水)20:14:36 No.1164820533
そもそも愛人を2号さんなんて死語も死語じゃない?
168 24/03/06(水)20:14:36 No.1164820536
2000億はすごいな
169 24/03/06(水)20:14:54 No.1164820678
まあ正直プレイできるならいいよ…みたいな人が多くて大半はその処理もアリーナ任せだから気にしてないよね
170 24/03/06(水)20:14:56 No.1164820690
イラスト違い商法しといてイラストを取り違えたミスに比べたら大抵のことは許せる
171 24/03/06(水)20:15:10 No.1164820808
いいよね忘れられた者たちの壁
172 24/03/06(水)20:15:14 No.1164820856
>そもそも愛人を2号さんなんて死語も死語じゃない? 禁酒法時代のマフィアモデルの次元だもの
173 24/03/06(水)20:15:15 No.1164820863
なんかもう4~5枚は誤植出るの当たり前になってるけど前からこうだったっけ…
174 24/03/06(水)20:15:20 No.1164820907
ゲーム内容に関わるミスは修正版刷って交換してほしい
175 24/03/06(水)20:15:21 No.1164820913
過去のカードを踏まえたカード名も無視して新しく翻訳したりするよな カード名は基本直らないから知ってしまうと気になる
176 24/03/06(水)20:15:24 No.1164820941
>ジェトミアの情婦 養女を愛人にしてるとかジェトミア最低だな…
177 24/03/06(水)20:15:57 No.1164821202
MTG wikiが誤訳に対して苛烈なツッコミしてるのを見るのが好き
178 24/03/06(水)20:16:00 No.1164821217
>なんかもう4~5枚は誤植出るの当たり前になってるけど前からこうだったっけ… 今回は特に多い falloutファンはそこまで原作再現してるのかよーって笑ってる
179 24/03/06(水)20:16:06 No.1164821272
>ゲーム内容に関わるミスは修正版刷って交換してほしい 5GGとXGGはどうやったら間違うんだよ…
180 24/03/06(水)20:16:18 No.1164821368
ジェトミアさん風評被害すぎる
181 24/03/06(水)20:16:53 No.1164821621
これはファルケンラスの貴族 こっちはファルケンラスの貴族B
182 24/03/06(水)20:17:03 No.1164821705
なんか紙はもういいかなって思えてくるわ… 不毛の大地欲しいけども
183 24/03/06(水)20:17:07 No.1164821735
>なんかもう4~5枚は誤植出るの当たり前になってるけど前からこうだったっけ… ラヴリマは虚空粘しか誤植無かったはず 再録オンリーでなんで誤植してるんだ…?
184 24/03/06(水)20:17:12 No.1164821785
虚空粘もそうだけど 毎度毎度「これは流石に酷すぎるだろ」の最低値を更新し続けてくるのなんなの
185 24/03/06(水)20:17:13 No.1164821795
最近だとカルドハイムが特に酷かった記憶がある
186 24/03/06(水)20:17:35 No.1164821983
デュエマも誤植祭りだったから翻訳もあんまり関係ない気がしてきた
187 24/03/06(水)20:17:42 No.1164822024
>>ゲーム内容に関わるミスは修正版刷って交換してほしい >5GGとXGGはどうやったら間違うんだよ… リミテでもなきゃ使わないカードだからセーフ!!
188 24/03/06(水)20:17:44 No.1164822052
日本人なんでそんなカード買ってんの 裕福なの
189 24/03/06(水)20:18:07 No.1164822195
アリーナで起動コストのマナシンボル間違えてたの何だったっけ…
190 24/03/06(水)20:18:13 No.1164822243
>デュエマも誤植祭りだったから翻訳もあんまり関係ない気がしてきた 一応英語で開発して日本語訳してるんじゃなかったっけ
191 24/03/06(水)20:18:25 No.1164822313
人道に対する膿で+10点 今回ので-300点ってところかな