虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

24/03/06(水)00:50:47 キ○ガイ のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1709653847422.mp4 24/03/06(水)00:50:47 No.1164607019

キ○ガイ

1 24/03/06(水)00:52:45 No.1164607622

クレイジーな喜び方…とかではいけなかったんですか?

2 24/03/06(水)01:03:47 No.1164610655

さらっと出たな

3 24/03/06(水)01:04:54 No.1164610929

2回目でダメだった

4 24/03/06(水)01:05:05 No.1164610966

一度だけかと思ったら二度目でだめだった

5 24/03/06(水)01:11:00 No.1164612406

翻訳しただけだからセーフ…?

6 24/03/06(水)01:30:10 No.1164616741

いい声してるな…

7 24/03/06(水)01:32:16 No.1164617170

crazyを訳したのかな…

8 24/03/06(水)01:38:38 No.1164618474

日本では禁止された言葉だ だが海外では違う!

9 24/03/06(水)01:41:23 No.1164619042

キチガイの方に配慮しないと

10 24/03/06(水)01:51:30 No.1164620858

クレイジーがよくてキチガイは駄目なのはおかしいからな…

11 24/03/06(水)01:53:17 No.1164621141

天丼はお笑いの基本

12 24/03/06(水)02:10:32 No.1164623562

2度目は流石に笑うしかない

13 24/03/06(水)02:11:36 No.1164623683

自主規制であって言っちゃ駄目というわけじゃないんだ いくぞ!

14 24/03/06(水)02:12:17 No.1164623792

結構お年の通訳さんなのか?

15 24/03/06(水)02:12:49 No.1164623838

ちょっとキチガイの様な表現が…

16 24/03/06(水)02:12:50 No.1164623844

キチガーイ gonna キチガーイ

17 24/03/06(水)02:13:03 No.1164623873

>結構お年の通訳さんなのか? not japanese

18 24/03/06(水)02:15:06 No.1164624105

おそらく学習元にあって学んで以来crazyなんて頻出語をずっとキチガイと訳し続けてきたんだよな…と考えると趣深いものがある

19 24/03/06(水)02:15:26 No.1164624147

イカれたとか 狂ったとか? うーん

20 24/03/06(水)02:16:22 No.1164624267

そもそもキチガイが禁止なのは放送業界が勝手にやってる事なんで…

21 24/03/06(水)02:18:09 No.1164624454

まあクレイジーはクレイジーと訳しとくのが無難な気がする

22 24/03/06(水)02:18:52 No.1164624527

いやー…凄かった…ですね…ちょっと…

23 24/03/06(水)02:22:28 No.1164624938

せいやのリアクション好き

24 24/03/06(水)02:24:54 No.1164625226

こういうのを茶化すのはいいの?

25 24/03/06(水)02:27:23 No.1164625523

アベマならセーフ

26 24/03/06(水)02:28:09 No.1164625609

おもしれ…

27 24/03/06(水)02:30:45 No.1164625903

2回目のせいやのワイプでダメだった

28 24/03/06(水)02:32:05 No.1164626035

>こういうのを茶化すのはいいの? 結局茶化せる程度の自主規制ならやめろって話だよな… そこで毅然とした態度取らないならむしろ規制すべき表現を茶化して笑い者にしますって事だし一々突っかかる人達から余計に顰蹙買うだろうに

29 24/03/06(水)02:54:32 No.1164627983

このおばさん天丼を理解している…!

30 24/03/06(水)02:56:02 No.1164628082

実況スレでも!?みたいな空気だったの覚えてる

31 24/03/06(水)02:59:38 No.1164628321

マザーファッカーはなんて訳せばいいの?

32 24/03/06(水)03:02:25 No.1164628495

>マザーファッカーはなんて訳せばいいの? 淫売の子ー!

33 24/03/06(水)03:05:58 No.1164628732

2回目がよりによってメッシなのも笑う

34 24/03/06(水)03:07:54 No.1164628839

ギャグ番組じゃないんか

35 24/03/06(水)03:10:44 No.1164629007

キグルイにしとけ

36 24/03/06(水)03:10:49 No.1164629013

>狂ったとか? 「狂った」は放送禁止用語なので言えない キチガイとかに繋がるから

37 24/03/06(水)03:12:13 No.1164629100

じゃあキジルシにしようや

38 24/03/06(水)03:13:12 No.1164629158

>「狂った」は放送禁止用語なので言えない >キチガイとかに繋がるから ストレートにキチガイって言ってるんですが…

39 24/03/06(水)03:13:24 No.1164629169

2回目に至っては質問の時点でアウト入ってメッシがカットされてる?っぽいのが完成度高すぎだろ…

40 24/03/06(水)03:18:24 No.1164629443

不適切表現!不適切表現謝罪!不適切表現!

41 24/03/06(水)03:19:01 No.1164629473

いやまあ笑うだろこれは…

42 24/03/06(水)03:19:26 No.1164629492

abemaだしセーフだろ

43 24/03/06(水)03:20:55 No.1164629562

翻訳してるだけだから結構どうしようもなくない?

44 24/03/06(水)03:21:05 No.1164629571

2回目のところワイプ抜かれてるせいやの顔が良すぎる

45 24/03/06(水)03:21:19 No.1164629580

Abemaなんだから放送業界に配慮しなくていいだろ

46 24/03/06(水)03:22:47 No.1164629655

せいやのワイプ越しの「あっ」って顔が面白すぎる…

47 24/03/06(水)03:24:16 No.1164629727

こんな超短時間でキチガイ連発されたらそりゃ笑うよ…

48 24/03/06(水)03:25:23 No.1164629778

>こんな超短時間でキチガイ連発されたらそりゃ笑うよ… スレ画は編集されてるのでは

49 24/03/06(水)03:25:26 No.1164629782

さらっと出てくる一回目 速攻でくる二回目

50 24/03/06(水)03:26:09 No.1164629820

笑っちゃってるけどこれは笑わないの無理だよなぁ

51 24/03/06(水)03:26:39 No.1164629842

二回目で地上波じゃないとは確信した コントじゃねぇか

52 24/03/06(水)03:27:00 No.1164629861

キチガイみたいに喜んでいるというドスレートな表現がいい…

53 24/03/06(水)03:27:56 No.1164629917

なんなら一回目の時点で笑ってるからな… そんなのが二回出てきたら笑うしかねえ

54 24/03/06(水)03:28:03 No.1164629922

これに対して通訳が気を利かせて表現変えろ!とか言ってるアホがいて頭痛くなった そんなこと通訳が勝手にやっちゃいけないのに

55 24/03/06(水)03:29:36 No.1164630004

どんだけ喜んでるかはしっかり伝わってくるな… つまり熱狂してるって事なんだな…

56 24/03/06(水)03:29:37 No.1164630005

キチガイがダメならどう訳したら良いんですか!

57 24/03/06(水)03:29:41 No.1164630009

放送禁止用語なんて所詮自主規制でしかないし地上波の自主規制ワードはNHKを基準にしてるんだからABEMAならいいだろ

58 24/03/06(水)03:30:02 No.1164630026

1回目で注意飛ばなかったのか…

59 24/03/06(水)03:30:51 No.1164630073

昔は部落なんかも特S級ぐらいの最上位禁止ワードだったのに最近は集落って意味なら普通に使ってよくなってるしな

60 24/03/06(水)03:30:53 No.1164630077

>これに対して通訳が気を利かせて表現変えろ!とか言ってるアホがいて頭痛くなった >そんなこと通訳が勝手にやっちゃいけないのに いやこれは変えろよ…

61 24/03/06(水)03:30:55 No.1164630082

キチガイも気が触れたようにも狂うもダメとかイカれた奴を表現するにはどうすればいいんだ…

62 24/03/06(水)03:31:19 No.1164630104

>いやこれは変えろよ… 頭痛くなる馬鹿

63 24/03/06(水)03:31:32 No.1164630116

>キチガイも気が触れたようにも狂うもダメとかイカれた奴を表現するにはどうすればいいんだ… クレイジー!

64 24/03/06(水)03:31:42 No.1164630123

>これに対して通訳が気を利かせて表現変えろ!とか言ってるアホがいて頭痛くなった >そんなこと通訳が勝手にやっちゃいけないのに クレイジーなってそのまま言うとか熱狂的みたいな別訳使うとかは許されると思うよ… ただ腹抱えて笑ったからヨシ!放送局の人は何も良くねえだろうけど!

65 24/03/06(水)03:31:45 No.1164630127

>キチガイも気が触れたようにも狂うもダメとかイカれた奴を表現するにはどうすればいいんだ… 頭おかしい!とか あんまり変わらんな!

66 24/03/06(水)03:31:49 No.1164630131

W手汗好き

67 24/03/06(水)03:32:03 No.1164630142

>クレイジーなってそのまま言うとか熱狂的みたいな別訳使うとかは許されると思うよ… お前の許しなんか要らん

68 24/03/06(水)03:32:32 No.1164630176

キチガイ来てる

69 24/03/06(水)03:32:40 No.1164630180

>これに対して通訳が気を利かせて表現変えろ!とか言ってるアホがいて頭痛くなった >そんなこと通訳が勝手にやっちゃいけないのに クレイジーにしろ何にしろ別にキチガイとしか訳せないわけじゃないだろ!

70 24/03/06(水)03:33:13 No.1164630212

通訳が勝手に解釈とか変えて良いとか思ってるの本当に馬鹿じゃねぇの… そんな通訳誰も雇わねぇよ…

71 24/03/06(水)03:33:36 No.1164630232

そもそもクレイジーが一概にキチガイと訳すわけでもないしな

72 24/03/06(水)03:33:38 No.1164630235

>キチガイ来てる 一部不適切なレスがありました 失礼いたしました

73 24/03/06(水)03:33:38 No.1164630236

地上波じゃなけりゃBPOの規制対象にはならない?

74 24/03/06(水)03:33:55 No.1164630254

>これに対して通訳が気を利かせて表現変えろ!とか言ってるアホがいて頭痛くなった >そんなこと通訳が勝手にやっちゃいけないのに 海外では普通に使うからってそのまま言ってスタジオで謝ってとか毎回やってる方がアホだろ

75 24/03/06(水)03:34:09 No.1164630268

一度ラジオに出たことあるけど放送ブース内に これだけは言うな!放送禁止用語ランキング! 1位 キチガイ、メクラ、ツンボ、唖、カタワ 2位 いざり、びっこ、… みたいにズラッと列挙されて逆にすげぇなってなった

76 24/03/06(水)03:34:30 No.1164630287

>海外では普通に使うからってそのまま言ってスタジオで謝ってとか毎回やってる方がアホだろ 天丼ネタが分からないアホ

77 <a href="mailto:戸田奈津子">24/03/06(水)03:34:35</a> [戸田奈津子] No.1164630290

>通訳が勝手に解釈とか変えて良いとか思ってるの本当に馬鹿じゃねぇの… >そんな通訳誰も雇わねぇよ… せやな

78 24/03/06(水)03:35:06 No.1164630325

本気でヤバかったらせいやがネタにしたり出来ないし倫理審査入るよ 入らなかったってことは大丈夫なんだよ

79 24/03/06(水)03:35:23 No.1164630336

まあでもキチガイはテレビでキチガイって言ってても気にしないよな自分がキチガイとは思ってないし 身内の気が触れていたなら謝る

80 24/03/06(水)03:35:28 No.1164630349

>海外では普通に使うからってそのまま言ってスタジオで謝ってとか毎回やってる方がアホだろ 正義棒振り回したいだけのアホのレス

81 24/03/06(水)03:35:56 No.1164630372

>通訳が勝手に解釈とか変えて良いとか思ってるの本当に馬鹿じゃねぇの… >そんな通訳誰も雇わねぇよ… 単語の訳し方は解釈じゃねえ お前は誰にも雇われないよ

82 24/03/06(水)03:36:50 No.1164630426

>>そんな通訳誰も雇わねぇよ… >単語の訳し方は解釈じゃねえ >お前は誰にも雇われないよ 通訳の話してるのにお前なんか誰も雇わない!とかズレた事言いだす辺り相当頭な血が上がってるな もう寝たほうがいいよ

83 24/03/06(水)03:37:19 No.1164630463

出た! どんな話題からでもお前がー「」がーしか言えない人!

84 24/03/06(水)03:37:45 No.1164630483

crazyって英語圏の子供向け教育アニメで使われてたくらい軽い言葉だよ ゲームのボランティア翻訳とかでキ〇ガイって訳が当てられやすいだけで

85 24/03/06(水)03:37:45 No.1164630484

書き込みをした人によって削除されました

86 24/03/06(水)03:37:51 No.1164630490

ちょちょちょっとほんとに…

87 24/03/06(水)03:38:00 No.1164630500

こんな笑うしかない動画でよく憤れるな!

88 24/03/06(水)03:38:10 No.1164630506

>crazyって英語圏の子供向け教育アニメで使われてたくらい軽い言葉だよ >ゲームのボランティア翻訳とかでキ〇ガイって訳が当てられやすいだけで あっちの人はキチガイって言葉を軽く考えてるだけだよ

89 24/03/06(水)03:38:14 No.1164630511

単に仕事出来なさそうなのがレスから滲み出てるのを揶揄してるだけだろ...

90 24/03/06(水)03:38:31 No.1164630527

>>もう寝たほうがいいよ >お前を殺す >惨たらしく殺す 心配してあげてるのに

91 24/03/06(水)03:38:32 No.1164630529

GAIJINの同時通訳者ってピンキリなんだよ 外国人記者クラブで仕事するような人は本当に凄い

92 24/03/06(水)03:39:05 No.1164630560

>単に仕事出来なさそうなのがレスから滲み出てるのを揶揄してるだけだろ... 仕事できなさそうな言い訳

93 24/03/06(水)03:39:29 No.1164630578

>>通訳の話してるのにお前なんか誰も雇わない!とかズレた事言いだす辺り相当頭な血が上がってるな >>もう寝たほうがいいよ >お前を殺す >惨たらしく殺す 自分で自分に何言ってんの

94 24/03/06(水)03:39:33 No.1164630580

馬鹿なこと言ってツッコまれたら揶揄してるだけなんですけおおおおおって…

95 24/03/06(水)03:39:46 No.1164630590

>>>通訳の話してるのにお前なんか誰も雇わない!とかズレた事言いだす辺り相当頭な血が上がってるな >>>もう寝たほうがいいよ >>お前を殺す >>惨たらしく殺す >自分で自分に何言ってんの 見えるんだな?

96 24/03/06(水)03:39:56 No.1164630603

>crazyとは 意味・読み方・使い方 >気が狂った、狂気の、狂気じみた、気が変で、どうかしていて、(…に)熱狂して、夢中になって、ほれて、(…が)大好きで、とても気に入って 不適切なワードが出たのは通訳のおばちゃんがミスったか試合でテンション上がってたかいつもの癖が出ちゃったか 翻訳としては熱狂的な盛り上がりとかがより適切

97 24/03/06(水)03:40:17 No.1164630621

>翻訳としては熱狂的な盛り上がりとかがより適切 翻訳じゃなくて通訳ね

98 24/03/06(水)03:40:41 No.1164630642

キチガイの話してただけなのに なんでキチガイが来てるんだよ!

99 24/03/06(水)03:40:41 No.1164630644

ちょちょ今不適切なレスが…すいません

100 24/03/06(水)03:41:10 No.1164630667

別に問題になってないのに問題ってことにしたい子が暴れてるだけじゃん

101 24/03/06(水)03:42:43 No.1164630754

>>crazyとは 意味・読み方・使い方 >>気が狂った、狂気の、狂気じみた、気が変で、どうかしていて、(…に)熱狂して、夢中になって、ほれて、(…が)大好きで、とても気に入って >不適切なワードが出たのは通訳のおばちゃんがミスったか試合でテンション上がってたかいつもの癖が出ちゃったか >翻訳としては熱狂的な盛り上がりとかがより適切 スレ画の元の言葉はcrazyじゃないから間違えてるよ

102 24/03/06(水)03:42:45 No.1164630756

>ちょちょ今不適切なレスが…すいません 私もものすごい手汗が…失礼いたしました

103 24/03/06(水)03:43:30 No.1164630799

訳したら放送禁止用語にしちゃう人はテレビ局も使いづらそうだな

104 24/03/06(水)03:43:42 No.1164630810

キチガイみたいにけおっていると思いますよ!

105 24/03/06(水)03:46:11 No.1164630908

スレ画はアルゼンチンの選手でスペイン語 訳や例文を貼るならcrazyの使い方じゃなくてlocoを貼るべきだね 動画でもlocoloco連発してるでしょ ***lo・co, ca, [l?.ko, -.ka] [形] 1??多くは名詞+? ?estar+? (1)?正気でない,狂気の(⇔cuerdo). la enfermedad [el mal] de las vacas?locas|狂牛病(牛海綿状脳症)〔英 BSE〕. El poder le vuelve loco.|権力が彼を狂わせている. ?Me estar? volviendo?loca?|私の気が変になっているって. (2)??de...?…で? 気が変になりそうな,正気でないような. una risa?loca|ヒステリックな笑い. Est? loca de?amor por ?l.|彼女は彼が好きでたまらない. ?Me volver?a?loca de?alegr?a!|(もしそうなら)私は大喜びするでしょう.

106 24/03/06(水)03:46:59 No.1164630944

>これに対して通訳が気を利かせて表現変えろ!とか言ってるアホがいて頭痛くなった >そんなこと通訳が勝手にやっちゃいけないのに 単語の訳が一つしかないと思ってるアホ

↑Top