虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

24/02/18(日)21:22:34 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1708258954637.jpg 24/02/18(日)21:22:34 No.1158885417

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 24/02/18(日)21:24:01 No.1158886104

50音が70に増えたら嫌だからでいいじゃんね

2 24/02/18(日)21:24:42 No.1158886439

濁音が50音に入ってない理由ってこれだったのか…

3 24/02/18(日)21:25:16 No.1158886738

へー

4 24/02/18(日)21:25:28 No.1158886845

普通に勉強になった

5 24/02/18(日)21:26:35 No.1158887345

制定当時の発音はこうだったのだ とかではなくどうせ仮名文字だからこれで良いだろ…だったのか

6 24/02/18(日)21:27:05 No.1158887564

半濁音も何か謂れがあるんだろうな…

7 24/02/18(日)21:29:14 No.1158888576

これは割とそのまま説明したら理解してもらえる話では…

8 24/02/18(日)21:29:50 No.1158888862

素直に日本語の発音・口語には濁音があったけど ひらがなが出来た当時は濁音が無かった でもそれで使ってみたらすげえ不便だったから濁音の記号を追加したよ って説明でいいんじゃないか

9 24/02/18(日)21:31:30 No.1158889628

てふてふ→ちょうちょうも不可解だなと思ってたが あれは実際にtefutefuと読んでいたのが時代と共に読みが変化したのに 表記だけそのまま残ったからなのだとか

10 24/02/18(日)21:32:13 No.1158889963

なにぬねのとかにもつけようと思えばつけられたのかな…

11 24/02/18(日)21:32:40 No.1158890180

言葉の都合上まず音ありきだもんね 文字が後から付いてくる

12 24/02/18(日)21:33:00 No.1158890333

15年位前にこの本読んだ記憶あるけど面白いのでおすすめ

13 24/02/18(日)21:33:32 No.1158890566

k, gは有声音・無声音のペアだから説明しやすいだろう

14 24/02/18(日)21:33:38 No.1158890611

現代文でも助詞の「は」「を」「へ」とかそのまま残ってしまってるけどみんな普通に読んでるから 慣れの問題だと言われたらその通りなんだろうけど…

15 24/02/18(日)21:33:48 No.1158890684

>半濁音も何か謂れがあるんだろうな… 同じ漫画で半濁音は宣教師が取り入れたって説明してた

16 24/02/18(日)21:33:53 No.1158890717

>素直に日本語の発音・口語には濁音があったけど >ひらがなが出来た当時は濁音が無かった >でもそれで使ってみたらすげえ不便だったから濁音の記号を追加したよ >って説明でいいんじゃないか スレ画の通りなら万葉仮名には濁音があったけど煩雑だからと切り捨てられたって流れでは?

17 24/02/18(日)21:34:09 No.1158890845

>てふてふ→ちょうちょうも不可解だなと思ってたが >あれは実際にtefutefuと読んでいたのが時代と共に読みが変化したのに >表記だけそのまま残ったからなのだとか 実はてふてふじゃなくて初期はテェプテェプと呼んでた テェプテェプ→テプテプ→テフテフ→テウテウ→チョウチョウ

18 24/02/18(日)21:34:45 No.1158891132

>これは割とそのまま説明したら理解してもらえる話では… 口頭でこれ聞かされて素直に頭に入る?

19 24/02/18(日)21:37:00 No.1158892114

なるほどねー文字というよりはここは濁音にしてねって記号なのか…だから50音とは別扱いなのねー

20 24/02/18(日)21:38:22 No.1158892710

この漫画を英訳しよう

21 24/02/18(日)21:38:35 No.1158892794

>現代文でも助詞の「は」「を」「へ」とかそのまま残ってしまってるけどみんな普通に読んでるから >慣れの問題だと言われたらその通りなんだろうけど… 「を」は暫定なんだけど消す機会がなくて残ったまんま というのをこの漫画で知った

22 24/02/18(日)21:38:36 No.1158892806

外人から見たら雨と飴のイントネーションの違いもちゃんと表記で分けろやって言いたくなりそう

23 24/02/18(日)21:40:15 No.1158893510

英語も割と読めば分かるだろスタイルだよな

24 24/02/18(日)21:40:18 No.1158893525

>>これは割とそのまま説明したら理解してもらえる話では… >口頭でこれ聞かされて素直に頭に入る? 別に入るんじゃない? 日本でも漢字だけ使ってた頃は海外と同じで別の文字だった ひらがな作るときに省略したんだけど不便だったから点々で区別するようにしたってだけだろ

25 24/02/18(日)21:40:31 No.1158893634

最初なかったけどそれだと分かりづらいから仏教由来の発音表記を取り入れた結果だよ じゃだめ?

26 24/02/18(日)21:40:35 No.1158893674

普通にkaとgaは清音濁音のセットだからでいけないかな? 清音濁音にピンとこなくても発音させれば口の形が同じだってわかるし

27 24/02/18(日)21:41:08 No.1158893934

平安時代は男は公式文書は漢文で全て書き 女はひらがなだった(教養のある女性は漢文書いたりもした) ひらがなは女文字と言われてた

28 24/02/18(日)21:41:22 No.1158894047

日本語…というか日本人は五十音に頭を囚われがちな印象はある 実際は細かく発音異なるものも一つの音に纏めてしまう

29 24/02/18(日)21:42:32 No.1158894559

左上のページ人物入れ替わってない?

30 24/02/18(日)21:42:42 No.1158894632

昭和まで非正規表現だったのか

31 24/02/18(日)21:42:44 No.1158894650

>普通にkaとgaは清音濁音のセットだからでいけないかな? >清音濁音にピンとこなくても発音させれば口の形が同じだってわかるし 先生!haとpaは口の形が違います!

32 24/02/18(日)21:42:48 No.1158894684

日本人からするとkaとgaがセットなのは当たり前のことだからそこに疑問持たれるのは面白いな

33 24/02/18(日)21:42:54 No.1158894724

>日本語…というか日本人は五十音に頭を囚われがちな印象はある >実際は細かく発音異なるものも一つの音に纏めてしまう 実際50音のなかでも同じ文字でも発音違うの有るしサ行なんか途中で子音変わるし

34 24/02/18(日)21:43:32 No.1158894993

>実際は細かく発音異なるものも一つの音に纏めてしまう 外来語とかそのせいで綴も発音も違うのに区別つかなくなったりするよね

35 24/02/18(日)21:43:38 No.1158895029

>先生!haとpaは口の形が違います! 唇が接するかどうかの違いで口の中は同じです!

36 24/02/18(日)21:43:42 No.1158895066

>普通にkaとgaは清音濁音のセットだからでいけないかな? >清音濁音にピンとこなくても発音させれば口の形が同じだってわかるし 先生!「は」と「ば」は口の形が違います!

37 24/02/18(日)21:44:27 No.1158895399

だいぶ最近まで非公式だったんだな…

38 24/02/18(日)21:45:16 No.1158895777

>素直に日本語の発音・口語には濁音があったけど >ひらがなが出来た当時は濁音が無かった >でもそれで使ってみたらすげえ不便だったから濁音の記号を追加したよ >って説明でいいんじゃないか この説明だと「不便だと気付いたならその場で濁音のひらがなを作ればよかったのでないか?」という質問に対応できない

39 24/02/18(日)21:45:19 No.1158895805

>唇が接するかどうかの違いで口の中は同じです! 先生!それは言語学的には違うと言います! 昔のhaの発音はpaでpaとbaで成立してたからです!

40 24/02/18(日)21:45:41 No.1158895990

>>口頭でこれ聞かされて素直に頭に入る? >別に入るんじゃない? >日本でも漢字だけ使ってた頃は海外と同じで別の文字だった >ひらがな作るときに省略したんだけど不便だったから点々で区別するようにしたってだけだろ 見た感じ日本語教室の初級者相手だしわかんないんじゃないかな…

41 24/02/18(日)21:45:42 No.1158895995

気軽に使ってたけどばとぱの口の形よくわからねぇ……なんで発声変わるんだ…

42 24/02/18(日)21:45:56 No.1158896102

昭和に入ってからってじゃあここ100年くらいなのか公的になったの

43 24/02/18(日)21:45:57 No.1158896111

ひらがなは変体仮名もあってよむのしんどかったろうな…

44 24/02/18(日)21:46:11 No.1158896213

何巻か忘れたけどマダムが「コンニャク下さい」を「コニャック下さい」って言っちゃうネタ好き

45 24/02/18(日)21:46:37 No.1158896383

戦後の現代かなづかいは発音通りの表記って原則(「は」と「へ」と「を」を除く)だけど 実際には多彩な発音をどうにか押し込めてるとか将来的に発音は変化していくはず…とか考えてくと結構難しい話だよねこれ

46 24/02/18(日)21:46:39 No.1158896407

>だいぶ最近まで非公式だったんだな… 統一した表記の基準とか自体がそんな歴史あるものじゃないので

47 24/02/18(日)21:47:00 No.1158896580

>>素直に日本語の発音・口語には濁音があったけど >>ひらがなが出来た当時は濁音が無かった >>でもそれで使ってみたらすげえ不便だったから濁音の記号を追加したよ >>って説明でいいんじゃないか >この説明だと「不便だと気付いたならその場で濁音のひらがなを作ればよかったのでないか?」という質問に対応できない そんな昔のやつが考えたことに対して今の人間に責任求められても困るわ… こっちだってなんで英語と全く同じ言語開発してねーんだよって言いたいわ

48 24/02/18(日)21:47:04 No.1158896608

明治の人頑張ったね 昭和の人も頑張ったね

49 24/02/18(日)21:47:15 No.1158896691

>先生!haとpaは口の形が違います! 元々ハ行の発音が今のパ行でpaが清音baが濁音で対応してたんだけど パ行がファ行を経てハ行に発音が変化して行っちゃったせいでなんか変なことに

50 24/02/18(日)21:48:14 No.1158897140

濁音清音って発想はおかしいんじゃないかってこのgaijingさんは言いたいんじゃない?

51 24/02/18(日)21:48:17 No.1158897163

録音データがあるわけでもないのに発音の研究できる人ってすげえな

52 24/02/18(日)21:49:34 No.1158897773

統一してくれてありがとう…おかげで不自由なく日本語で会話できてるよ…

53 24/02/18(日)21:49:36 No.1158897792

まず平安時代って言われてもちんぷんかんぷんだろうし仏典とか濁音って言われても分からないよな…

54 24/02/18(日)21:49:37 No.1158897799

明治ぐらいは各地域で発音違かったのによくまとめられたよね……しかも国の偉い人が薩摩と長州って結構癖がある地域の人たちだったのに

55 24/02/18(日)21:50:53 No.1158898364

>この説明だと「不便だと気付いたならその場で濁音のひらがなを作ればよかったのでないか?」という質問に対応できない それは増えるのがうぜえからって説明になるけどそもそも画像のままでもそれ以上の説明できてないな

56 24/02/18(日)21:51:02 No.1158898438

先生!「か゜」はなんて発音しますか!?

57 24/02/18(日)21:51:07 No.1158898470

>明治ぐらいは各地域で発音違かったのによくまとめられたよね……しかも国の偉い人が薩摩と長州って結構癖がある地域の人たちだったのに 今でも独自の発音が残ってる地域はあるけどね だんだん消滅してくんだろうなぁ

58 24/02/18(日)21:51:49 No.1158898852

>統一してくれてありがとう…おかげで不自由なく日本語で会話できてるよ… そうかな…? 漢字がむずくて母国語が読めないのが結構発生する言語だと思うが…

59 24/02/18(日)21:52:00 No.1158898928

そりゃ日本人英語で話すの苦手にもなるわ

60 24/02/18(日)21:52:47 No.1158899281

経緯を説明したら「こうすればよかったじゃん!」って言ってくるからそういわれないようにしろって頭おかしいのか?

61 24/02/18(日)21:52:54 No.1158899346

江戸時代までは変体仮名の時代だし濁音を含めて仮名を作ると70音に増えるから…はちょっと違う気がする

62 24/02/18(日)21:53:01 No.1158899411

点々つけない派は結構最近まで公式の場では主流だったんだな…

63 24/02/18(日)21:53:35 No.1158899676

正直アクセント用の印も導入してほしかったな…

64 24/02/18(日)21:53:40 No.1158899722

この画風の漫画たまにここで見るけどなんていう漫画なんだろうか

65 24/02/18(日)21:53:46 No.1158899767

>先生!「か゜」はなんて発音しますか!? んが と が の間くらいと言うか…

66 24/02/18(日)21:53:58 No.1158899867

>スレ画の通りなら万葉仮名には濁音があったけど煩雑だからと切り捨てられたって流れでは? 日本語と言っているが質問者はひらがなの話をしているので ひらがなが生まれる前の漢字のみの世界の話をするのは話がめんどくさくなる

67 24/02/18(日)21:54:06 No.1158899932

「は」って言うけど「っふぁ」って発音してるよね と思ったけど方言なのかどうかも分からない

68 24/02/18(日)21:54:25 No.1158900082

>漢字がむずくて母国語が読めないのが結構発生する言語だと思うが… 実際明治の言文一致運動で漢字全部取っ払うかって提案もあったらしいからな

69 24/02/18(日)21:55:38 No.1158900607

古代の発音は言語学者で有名な金田一春彦が解析した 古代のお琴の楽譜に点がついている事に気が付き これは発音の上げ下げを意味しているのではないか?と推測し自らお琴を学び 濁点が上げ下げが歌の発音と一致しているのを証明したりした

70 24/02/18(日)21:55:58 No.1158900747

>明治ぐらいは各地域で発音違かったのによくまとめられたよね……しかも国の偉い人が薩摩と長州って結構癖がある地域の人たちだったのに もう少し頑張って齋藤シリーズや渡辺シリーズとかの漢字を統一してほしかった...

71 24/02/18(日)21:57:19 No.1158901354

>古代の発音は言語学者で有名な金田一春彦が解析した >古代のお琴の楽譜に点がついている事に気が付き >これは発音の上げ下げを意味しているのではないか?と推測し自らお琴を学び >濁点が上げ下げが歌の発音と一致しているのを証明したりした やっぱり琴やってる奴は違うなぁ

72 24/02/18(日)21:57:24 No.1158901392

こんなシステマチックに考えてたのか… 昔にひらがななどの体系を考えた人たちは体系的に言葉のことを考えていたに違いない!

73 24/02/18(日)21:57:35 No.1158901474

漢字不要論も結構最近まで大真面目に議論されてたそうね 日本語ワープロの発明までは文章書くコストが重すぎたから

74 24/02/18(日)21:57:42 No.1158901527

外人は漢字が画数が多くて複雑すぎるってよく話題になるけど かな文字も大概画数多いよな

75 24/02/18(日)21:58:06 No.1158901700

書き込みをした人によって削除されました

76 24/02/18(日)21:58:38 No.1158901964

略字は今でも議論されてる 鬱とか躊躇とかよく使われるのに画数多すぎ

77 24/02/18(日)21:59:14 No.1158902267

法令昔の読みづらいと思ってたけどちゃんと理由があったんだな…

78 24/02/18(日)21:59:20 No.1158902308

スッと理解できるのは義務教育で古語を習ってるからだ

79 24/02/18(日)22:00:26 No.1158902804

言葉を作ってる時代ってめっちゃ楽しそうだな…

80 24/02/18(日)22:00:45 No.1158902943

スタート地点での前提として濁ってるけど同じ音って感覚があったってことだよな

81 24/02/18(日)22:00:52 No.1158902990

生徒の理解力を舐めすぎじゃね

82 24/02/18(日)22:01:15 No.1158903160

>明治ぐらいは各地域で発音違かったのによくまとめられたよね……しかも国の偉い人が薩摩と長州って結構癖がある地域の人たちだったのに 明治と戦後で口語と文語をほぼ同じにしようって国が頑張ってくれてよかった

83 24/02/18(日)22:01:39 No.1158903330

採用しよ!ってした人は誰なんだ

84 24/02/18(日)22:02:06 No.1158903503

当時はひらがながないからかとがも別物みたいな感覚になりそうだけど どうやってひらがな作る時の濁音と清音の割り当てを決めたんだ? 発音の時の口の形?

85 24/02/18(日)22:02:27 No.1158903659

そもそも言文一致したのがくそ最近でさあ

86 24/02/18(日)22:02:37 No.1158903724

君はまだ魂のステージが低いのでこの質問には答えることは出来ない

87 24/02/18(日)22:02:52 No.1158903846

>そもそも言文一致したのがくそ最近でさあ くたばってしまえ

88 24/02/18(日)22:03:18 No.1158904035

>鬱とか躊躇とかよく使われるのに画数多すぎ 中国の簡体字を参考にすればと思ったら鬱は向こうの発音が近い郁で代用と書いてあって あちらも発音重視なんすねとなった

89 24/02/18(日)22:03:20 No.1158904059

英語の黙字も歴史の流れなんだっけ あとの人間からすると統一しろやってなるよね

90 24/02/18(日)22:03:30 No.1158904133

>もう少し頑張って齋藤シリーズや渡辺シリーズとかの漢字を統一してほしかった... 逆にちょっとくらい間違ってても誰も気にしない、でまとまっていたんだろう…

91 24/02/18(日)22:03:44 No.1158904241

>この画風の漫画たまにここで見るけどなんていう漫画なんだろうか https://amzn.asia/d/4awcDYV バイナウ!

92 24/02/18(日)22:04:09 No.1158904415

>スタート地点での前提として濁ってるけど同じ音って感覚があったってことだよな 東北民の言葉って(その地方では区別が付いているのかもしれないけどそれ以外の地方民にとって)全部濁音が付いているように聞こえるしあんまり明確な区別って無い気がする

93 24/02/18(日)22:04:28 No.1158904538

戦後だけど旧字体面倒だよね…で簡便化したのもありがたい… 骨と豊で体って昔の人文章書く時こんなもん書いてたんかってなるよ…

94 24/02/18(日)22:04:34 No.1158904572

戦前の軍人はひらがなは軟弱であると ひらがな廃止し全てカタカナにすべしと主張する者も多かった 軍人は言うだけでなく自らの文章は漢字とカタカナで書き めちゃくちゃ現代人には読みづらい

95 24/02/18(日)22:04:36 No.1158904586

読点と句点もひらがなの形から見ると異質な記号よね

96 24/02/18(日)22:04:48 No.1158904662

ひらがな カタカナ クソみたいに多い常用漢字 なんとかならねえかな…

97 24/02/18(日)22:05:10 No.1158904831

万葉仮名からひらがな発明したのも偉いよね 漢字オンリーだったら謝謝茄子みたいになってたのかな

98 24/02/18(日)22:05:19 No.1158904904

>生徒の理解力を舐めすぎじゃね 日本語まともに喋れない人に説明するのは無理だろ… 母国語で説明するのも無茶苦茶難易度高いだろうし…

99 24/02/18(日)22:05:56 No.1158905150

英語はラテン語系の中でも言文一致あんまりしてない言語なんだよね

100 24/02/18(日)22:06:24 No.1158905355

>ひらがなは軟弱であると 効率性とかじゃなくて軟弱さが問題だったの?

101 24/02/18(日)22:06:26 No.1158905378

理解力ある前提で話すのも先生としては違くない?

102 24/02/18(日)22:06:45 No.1158905495

>漢字不要論も結構最近まで大真面目に議論されてたそうね 漢字が絶滅した未来の日本を描いたラノベ「僕の妹は漢字が読める」が中文や韓国語に訳されてるのは今思い出してもちょっと笑える

103 24/02/18(日)22:06:45 No.1158905496

>>ひらがなは軟弱であると >効率性とかじゃなくて軟弱さが問題だったの? 女文字だからとかそんな理由じゃない?

104 24/02/18(日)22:07:02 No.1158905622

書き込みをした人によって削除されました

105 24/02/18(日)22:07:14 No.1158905699

>戦前の軍人はひらがなは軟弱であると >ひらがな廃止し全てカタカナにすべしと主張する者も多かった >軍人は言うだけでなく自らの文章は漢字とカタカナで書き >めちゃくちゃ現代人には読みづらい 電報とか今でもカタカナだし電信の流れもあったんじゃねえかな

106 24/02/18(日)22:07:30 No.1158905813

過去の日本にタイムスリップしてもまず言葉通じないかもしれないんだなぁ…

107 24/02/18(日)22:07:47 No.1158905938

正式な文章だと例えば 本当に草でした とか書かないじゃんそういう話

108 24/02/18(日)22:07:49 No.1158905951

>戦前の軍人はひらがなは軟弱であると >ひらがな廃止し全てカタカナにすべしと主張する者も多かった >軍人は言うだけでなく自らの文章は漢字とカタカナで書き >めちゃくちゃ現代人には読みづらい 明治維新からずっとカタカナじゃね? 文学とかは平仮名使うけど履歴書とかはカタカナだったよ

109 24/02/18(日)22:07:58 No.1158906025

もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは

110 24/02/18(日)22:08:14 No.1158906158

上でも書かれてるようにそもそも言文一致運動起きるまでは書き言葉と読み言葉は違うものだったので

111 24/02/18(日)22:08:17 No.1158906188

コンピューターで文字うってるとromaji dake de uchitaku naru kimochi wa wakaru

112 24/02/18(日)22:08:18 No.1158906193

>過去の日本にタイムスリップしてもまず言葉通じないかもしれないんだなぁ… ギリ幕末ぐらいなんだっけお喋りできそうなの

113 24/02/18(日)22:08:37 No.1158906325

ワープロパソコンが普及したしこれ以上漢字が省略されることはなさそう お陰で消えかかってた漢字の使用率も上がったらしいし

114 24/02/18(日)22:08:56 No.1158906452

中国人は気合で漢字使ってるらしくてすげえなって

115 24/02/18(日)22:08:57 No.1158906471

>もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは 江戸どころか昭和初期でも地域によっては方言で理解できなくなるよ

116 24/02/18(日)22:09:01 No.1158906492

最後のコマで電話対応してるときの俺みたいになってる…

117 24/02/18(日)22:09:06 No.1158906524

>中国人は気合で漢字使ってるらしくてすげえなって の

118 24/02/18(日)22:09:13 No.1158906583

>戦前の軍人はひらがなは軟弱であると >ひらがな廃止し全てカタカナにすべしと主張する者も多かった >軍人は言うだけでなく自らの文章は漢字とカタカナで書き >めちゃくちゃ現代人には読みづらい カタカナには変体仮名は無かったしそこら辺も理由にありそう 当時のひらがなと違って同音の異型が無いのは明確なメリットだよ

119 24/02/18(日)22:09:22 No.1158906657

書き文字と読み上げるとき違う理由をここで知るとか思わなかった

120 24/02/18(日)22:09:37 No.1158906764

平安の頃まで行くとハハはパパだよ

121 24/02/18(日)22:09:46 No.1158906828

>英語はラテン語系の中でも言文一致あんまりしてない言語なんだよね ラテン語系じゃなくてゲルマン語系じゃないかというのはともかく 活版印刷とかで正書法が決まった頃とその直後に発音がめっちゃ変化しちゃったからね…

122 24/02/18(日)22:09:51 No.1158906877

韓国語のハングル文字も元々平仮名みたいな使い方してたんだっけ

123 24/02/18(日)22:10:01 No.1158906948

>生徒の理解力を舐めすぎじゃね 何で画像見ただけの関係ないお前が教師よりも生徒の能力を知った気になってるんだよ

124 24/02/18(日)22:10:20 No.1158907094

GAIJINは割と真面目に漢字なんて使うのやめて ひらがなカタカナでスペースで管理すればいいじゃん!って言いだしたりするからな https://youtu.be/j3XpfBChLyk?si=MM_FoZ6IzvCOQsr3&t=537

125 24/02/18(日)22:10:26 No.1158907139

>もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは 方言があるから武将は筆談でやりとりしてたよ 手紙が当たり前だからそれが統一されていった

126 24/02/18(日)22:10:54 No.1158907337

>>もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは >江戸どころか昭和初期でも地域によっては方言で理解できなくなるよ なんなら今でも青森いって老人と喋ったら通じないぞ 弘前大、津軽弁をAIで共通語に翻訳 https://www.nikkei.com/article/DGXMZO54940000Y0A120C2L01000/

127 24/02/18(日)22:11:25 No.1158907556

>韓国語のハングル文字も元々平仮名みたいな使い方してたんだっけ というか漢字がある事前提の文字ですので…… 実際戦前朝鮮だと漢字とハングルを混ぜてる

128 24/02/18(日)22:11:33 No.1158907613

書き込みをした人によって削除されました

129 24/02/18(日)22:11:39 No.1158907649

イタリア語はJの発音さえ気をつければ割と読める気がする気がするだけ読めない

130 24/02/18(日)22:11:42 No.1158907668

>GAIJINは割と真面目に漢字なんて使うのやめて >ひらがなカタカナでスペースで管理すればいいじゃん!って言いだしたりするからな たった一人のyoutuberの主張はどうでもいいけどそれやったのがハングルだよ

131 24/02/18(日)22:11:52 No.1158907732

>>もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは >方言があるから武将は筆談でやりとりしてたよ >手紙が当たり前だからそれが統一されていった 階級で話し方があるから上位階級は普通に喋れるよ

132 24/02/18(日)22:12:22 No.1158907970

世界に目を向ければ子音のみで文脈で判断しろなアブジャドが一大勢力だぞ

133 24/02/18(日)22:12:27 No.1158908004

ですとかであるとか文章で書けるのも二葉亭四迷とか尾崎紅葉のおかげだからな

134 24/02/18(日)22:12:31 No.1158908033

>何で画像見ただけの関係ないお前が教師よりも生徒の能力を知った気になってるんだよ こういう形で漫画が読めない子って最近増えたよね… 想像力が無いというか

135 24/02/18(日)22:13:11 No.1158908329

>こういう形で漫画が読めない子って最近増えたよね… >想像力が無いというか 逆に書いてある以上の情報を読み取るのは国語力低いんだけどな

136 24/02/18(日)22:13:30 No.1158908469

フランス語は字面から発音が想像できねえ

137 24/02/18(日)22:13:43 No.1158908570

英語は漢文みたいにレ点とかついてればもっと読みやすいんじゃないと思う時はある

138 24/02/18(日)22:13:47 No.1158908599

どうでもいいけど漫画っていうか文脈が読めない人は最近増えたんじゃなくて昔から一定数いると思う

139 24/02/18(日)22:13:56 No.1158908655

戦前の日本語はなぜあんな発音と平仮名が一致してないんだ?

140 24/02/18(日)22:14:04 No.1158908707

この漫画面白いし結構勉強になる

141 24/02/18(日)22:14:12 No.1158908785

イギリスってaだけでも何個も読み方があってめんどくさくね?って思ってしまう

142 24/02/18(日)22:14:14 No.1158908793

>たった一人のyoutuberの主張はどうでもいいけどそれやったのがハングルだよ ハングル文字は割と新しめな事もあって色々考えられてんなって

143 24/02/18(日)22:14:27 No.1158908889

昔の常識でgff…prskn…みたいなことしてたら現代で正しい読み方が分からなくなったYHWHみたいな例もあるぞ

144 24/02/18(日)22:15:05 No.1158909157

>たった一人のyoutuberの主張はどうでもいいけどそれやったのがハングルだよ 日本語よりは同音異義語が少ないのと漢字の発音が基本一字一発音の韓国語でも結構大変そうなのに 日本語で同じことやったら余計酷いことになるだろうなぁ…

145 24/02/18(日)22:15:08 No.1158909186

>英語かくときって単語ごとにスペース開けてくけどあれは昔は明けなかったと聞いたときに読めないだろ!って思ったけど >日本語は単語ごとに分けたりしないよなーって思ったことがある 日本語も漢字使わないとめちゃめちゃ読みにくいし漢字(単語、熟語)+ひらがなで文節がわかりやすいのがでかそう

146 24/02/18(日)22:15:44 No.1158909448

そもそもこんな句読点省略してる掲示板でただしい文法とか言われたくありまセーン!

147 24/02/18(日)22:16:03 No.1158909571

何百年か後にユニコードには定義されてるけど何なのか全然わからん文字とか出てくるのかな 今でもあるらしいけどどんどん増えそう

148 24/02/18(日)22:16:26 No.1158909745

>英語は漢文みたいにレ点とかついてればもっと読みやすいんじゃないと思う時はある 実際明治のはじめ頃に英語の書き下し文は試みられていたりするらしい まぁ今残ってないってことはあんま上手くいかなかったんだろうな…

149 24/02/18(日)22:16:30 No.1158909762

それこそ占領された時に英語に変えられる可能性もあったのかな

150 24/02/18(日)22:17:00 No.1158909967

書記法については慣れの問題がかなりありそうな気がしてる ローマ字で日本語書くのも慣れたら実は結構読めんじゃないかな

151 24/02/18(日)22:17:08 No.1158910030

>それこそ占領された時に英語に変えられる可能性もあったのかな めっちゃ抵抗したし焚書もされたぞ

152 24/02/18(日)22:17:15 No.1158910077

>それこそ占領された時に英語に変えられる可能性もあったのかな はい というか東南アジアは軒並みそれで自国語破壊されてなかったか?

153 24/02/18(日)22:17:21 No.1158910117

最初は50音しかなくて他は増築部分なのか

154 24/02/18(日)22:17:23 No.1158910134

墨でしっかり書き添えるのではなく、先っぽ尖らせた竹べらなんかで紙に押し跡だけ付けるってやり方で濁点や撥音の、いわばカンニングポイントを記しているのが判明して一気に古文書の解読が進んだとか

155 24/02/18(日)22:17:29 No.1158910189

近代になって革命が起きて統一政府によって言語改革が行われた国は 日本にしろフランスにしろ言語整理されているから相当マシだと聞く 近代に革命が起きておらず言語改革が行われていない英語が発音と書き文字の不一致が酷い

156 24/02/18(日)22:17:45 No.1158910301

>何百年か後にユニコードには定義されてるけど何なのか全然わからん文字とか出てくるのかな >今でもあるらしいけどどんどん増えそう なんで違う文字が同じコードになってるんだ…? なんで同じ文字が違うコードになってるんだ…?

157 24/02/18(日)22:17:45 No.1158910309

>英語は漢文みたいにレ点とかついてればもっと読みやすいんじゃないと思う時はある 読みやすいけど話せなくなるからね… 今英語は論文読むより会話する能力が求められるからやらないだろ

158 24/02/18(日)22:17:56 No.1158910395

ハングルは日本コンテンツのタイトルとかキャラ名なら翻訳にかけるとほぼひらがなカタカナに対応してるけど向こうの熟語だか慣用句になるといきなりわからなくなる

159 24/02/18(日)22:18:59 No.1158910822

公用語英語で良かったじゃん 何か困るのか?

160 24/02/18(日)22:19:09 No.1158910899

清音と濁音ってそれ自体には繋がりはあるのか? 英語圏の人は「『か』を濁らせたら『が』になるの?全然別物でしょ?」思ってるんだろう?

161 24/02/18(日)22:19:11 No.1158910917

韓国も人名は漢字使ってるし無いと不便なのでは

162 24/02/18(日)22:19:22 No.1158910990

>ハングルは日本コンテンツのタイトルとかキャラ名なら翻訳にかけるとほぼひらがなカタカナに対応してるけど向こうの熟語だか慣用句になるといきなりわからなくなる 七夕とかそんな感じ?

163 24/02/18(日)22:19:25 No.1158911011

>公用語英語で良かったじゃん >何か困るのか? 日本には四季があるから…

164 24/02/18(日)22:19:35 No.1158911085

>近代になって革命が起きて統一政府によって言語改革が行われた国は >日本にしろフランスにしろ言語整理されているから相当マシだと聞く >近代に革命が起きておらず言語改革が行われていない英語が発音と書き文字の不一致が酷い アメリカができた時整理とかされなかったのですか……?

165 24/02/18(日)22:19:44 No.1158911137

>というか東南アジアは軒並みそれで自国語破壊されてなかったか? 元々文字があったからだいたいの国は独立後は復活したけどね 漢字使ってたベトナムはフランス人の唯一の善行と呼んでラテン文字に変えたけど

166 24/02/18(日)22:19:45 No.1158911151

>公用語英語で良かったじゃん >何か困るのか? まあめんどくさかっただろ色々 マッカーサーの政治的立場から日本語残しただけだが

167 24/02/18(日)22:20:03 No.1158911262

>アメリカができた時整理とかされなかったのですか……? なんでアメリカごときがそんな整理をするんだ

168 24/02/18(日)22:20:11 No.1158911319

外来語は例えば同じ中国語でも音をあてる中国と意味をあてる台湾とでスタンスが違って混乱する

169 24/02/18(日)22:20:33 No.1158911493

韓国もそうだけど言語の整理なんてのは自国が大きく揺らいだ時にするものだろ アメリカとかイギリスなんて大して揺らいだことねえんだから

170 24/02/18(日)22:20:53 No.1158911641

>アメリカができた時整理とかされなかったのですか……? ヤードポンドですら統一されてないんだから無理でしょ…

171 24/02/18(日)22:21:04 No.1158911714

>公用語英語で良かったじゃん >何か困るのか? 過去の文献を辿れなくなる 韓国が度々歴史問題だって騒ぐのもひとつに過去の文献が見れないからだし

172 24/02/18(日)22:21:07 No.1158911732

>公用語英語で良かったじゃん >何か困るのか? 逆にそこまでして英語にするメリットないだろ 日本語全部英語に変えるコストがエゲツないことになるぞ?

173 24/02/18(日)22:21:25 No.1158911873

外人も漢字とかいらなくね?カタカナひらがなでいいじゃんスペース空ければわかるだろ みたいなことマジの正論として言ってくるからね

174 24/02/18(日)22:21:53 No.1158912050

LGBTとかの問題で女性名詞男性名詞あるところは大変なんだろうなぁ

175 24/02/18(日)22:21:54 No.1158912052

今日をけふとか昔は書いててこれ現代人でも文書読めねえだろとなる

176 24/02/18(日)22:21:59 No.1158912103

>外人も漢字とかいらなくね?カタカナひらがなでいいじゃんスペース空ければわかるだろ >みたいなことマジの正論として言ってくるからね どこの国か書かないと議題にもならないね

177 24/02/18(日)22:22:13 No.1158912198

>今日をけふとか昔は書いててこれ現代人でも文書読めねえだろとなる おぺにす…

178 24/02/18(日)22:22:39 No.1158912383

>LGBTとかの問題で女性名詞男性名詞あるところは大変なんだろうなぁ マンホールの名称変えたんだぞ あいつら狂ってるわ

179 24/02/18(日)22:22:52 No.1158912471

英語の漫画は全部コナンみたいな文字量になっちまう

180 24/02/18(日)22:23:04 No.1158912554

>>公用語英語で良かったじゃん >>何か困るのか? >過去の文献を辿れなくなる >韓国が度々歴史問題だって騒ぐのもひとつに過去の文献が見れないからだし あれはそもそも歴史を中華に丸投げしてて自国に資料が極端に少ないだけだろ!

181 24/02/18(日)22:23:05 No.1158912572

>>LGBTとかの問題で女性名詞男性名詞あるところは大変なんだろうなぁ >マンホールの名称変えたんだぞ >あいつら狂ってるわ 女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ

182 24/02/18(日)22:23:09 No.1158912596

日本語を廃止して英語になら文化の破壊はともかくとしてそれはそれで暮らしていくには便利だと思う 漢字を廃止してローマ字オンリーは誰も得しないだろ

183 24/02/18(日)22:23:26 No.1158912696

日本だって昔は天皇専用の代名詞とか言語とか色々あったんすよ 立場だけでわかる

184 24/02/18(日)22:23:43 No.1158912821

>あれはそもそも歴史を中華に丸投げしてて自国に資料が極端に少ないだけだろ! それは日本も同じだ 五胡十六国時代の日本の歴史空白だぞ

185 24/02/18(日)22:23:44 No.1158912831

そりゃあ外人からしたら他国の文字めっちゃ覚えるの大変じゃん ひらがなカタカナで勘弁してけろって思うのは当然だと思う

186 24/02/18(日)22:23:49 No.1158912869

>女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ ロシア語とかやってればわかるんだけどな

187 24/02/18(日)22:23:50 No.1158912878

マッカーサーを支えた参謀陣の筆頭であり右腕だったボナー・フェラーズって副官がラフカディオ・ハーンとその日本論に心酔し、陸軍大学校の卒論に日本論を選ぶぐらいの日本マニアだったんだ

188 24/02/18(日)22:24:09 No.1158913006

言葉は変わっていくものだからな

189 24/02/18(日)22:24:13 No.1158913033

>外人も漢字とかいらなくね?カタカナひらがなでいいじゃんスペース空ければわかるだろ そういう人にとってカタカナとひらがな両方いるのか?

190 24/02/18(日)22:24:13 No.1158913034

>それは日本も同じだ >五胡十六国時代の日本の歴史空白だぞ 倭の国の卑弥呼とか魏志倭人伝ソースだしな…

191 24/02/18(日)22:24:17 No.1158913060

>女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ 妊婦の婦の部分すらが気にいらないから変えた国に言いなよ

192 24/02/18(日)22:24:30 No.1158913156

英語公用語はあれだけどもっと生活に浸透してくれたらな…

193 24/02/18(日)22:24:35 No.1158913193

漢字を使っている国は中国と日本だけになってしまった

194 24/02/18(日)22:24:40 No.1158913230

>>女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ >妊婦の婦の部分すらが気にいらないから変えた国に言いなよ だからそういう話ではないですよ

195 24/02/18(日)22:24:55 No.1158913338

漢字の情報圧縮力最強過ぎてやめらんねぇ

196 24/02/18(日)22:24:59 No.1158913362

>妊婦の婦の部分すらが気にいらないから変えた国に言いなよ だから女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ

197 24/02/18(日)22:25:02 No.1158913384

フランス語とか触れたら男性名詞女性名詞はわかるだろ

198 24/02/18(日)22:25:20 No.1158913515

中国がメモ魔すぎるのが悪いというかいいとこ 結局日本もそれに倣ったわけだし正解だよね

199 24/02/18(日)22:25:21 No.1158913524

>>妊婦の婦の部分すらが気にいらないから変えた国に言いなよ >だから女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ 頭固いね 昔の人?

200 24/02/18(日)22:25:21 No.1158913527

>マッカーサーを支えた参謀陣の筆頭であり右腕だったボナー・フェラーズって副官がラフカディオ・ハーンとその日本論に心酔し、陸軍大学校の卒論に日本論を選ぶぐらいの日本マニアだったんだ でも正直このレベルの日本狂が参謀に居ないと薩摩弁暗号解読とかめんどくさすぎるのはある

201 24/02/18(日)22:25:25 No.1158913567

>漢字の情報圧縮力最強過ぎてやめらんねぇ じゃあ漢字だけでやってもらて…

202 24/02/18(日)22:25:30 No.1158913595

>漢字の情報圧縮力最強過ぎてやめらんねぇ 表意文字いいよね…

203 24/02/18(日)22:25:35 No.1158913624

>フランス語とか触れたら男性名詞女性名詞はわかるだろ フランス語もそれらの名詞変えようとしてるけどね

204 24/02/18(日)22:26:04 No.1158913824

>>あれはそもそも歴史を中華に丸投げしてて自国に資料が極端に少ないだけだろ! >それは日本も同じだ >五胡十六国時代の日本の歴史空白だぞ そうだよ だから当時の権力者がやべぇなってなって古事記やら作ったんだよ 朝鮮半島はそれするのが日本より700年位遅かった

205 24/02/18(日)22:26:17 No.1158913932

>>マッカーサーを支えた参謀陣の筆頭であり右腕だったボナー・フェラーズって副官がラフカディオ・ハーンとその日本論に心酔し、陸軍大学校の卒論に日本論を選ぶぐらいの日本マニアだったんだ >でも正直このレベルの日本狂が参謀に居ないと薩摩弁暗号解読とかめんどくさすぎるのはある なんでそういうやつらを連れて行ったかというとマッカーサーが大統領になるためにちゃんと日本統治しようとしたから ここで手抜きしまくってるので基本アメリカの傀儡国家づくりは上手くいかない

206 24/02/18(日)22:26:39 No.1158914072

>>マッカーサーを支えた参謀陣の筆頭であり右腕だったボナー・フェラーズって副官がラフカディオ・ハーンとその日本論に心酔し、陸軍大学校の卒論に日本論を選ぶぐらいの日本マニアだったんだ >でも正直このレベルの日本狂が参謀に居ないと薩摩弁暗号解読とかめんどくさすぎるのはある 日本に詳しいから参謀に選ばれたんだろうしね

207 24/02/18(日)22:26:47 No.1158914126

古事記と日本書紀は結構政治的都合もあるからそんなご立派なもんでもないけどな…

208 24/02/18(日)22:27:40 No.1158914529

中国は昔からメモしまくって凄いよね……皇帝自ら文字の統一とかよくやるよ

209 24/02/18(日)22:27:45 No.1158914564

古事記→日本書記のエピソードの変更は結構調べると面白いよね より武力的逸話に替えてたり

210 24/02/18(日)22:28:02 No.1158914672

>みたいなことマジの正論として言ってくるからね I have a penって書いたときに この時にpenはkugelschreiberって書きますって言うようなもん

211 24/02/18(日)22:28:27 No.1158914837

ボナー・フェラーズらが筆を執った新古今和歌集からいろはがるたまでパロった内容の伝単ビラは、その内容の巧みさと高尚さに「こんなん逆に今の日本人には通じねえよ」って日本側の舌を巻いたとか

212 24/02/18(日)22:28:28 No.1158914850

>中国は昔からメモしまくって凄いよね……皇帝自ら文字の統一とかよくやるよ その昔に文化革命を入れないのってズルいなって思う 記録ほとんど焼却されてるし

213 24/02/18(日)22:28:49 No.1158914980

>過去の文献を辿れなくなる >韓国が度々歴史問題だって騒ぐのもひとつに過去の文献が見れないからだし こんな事言う奴壺の東亜板以外にも居たのか

↑Top