24/02/18(日)21:22:34 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1708258954637.jpg 24/02/18(日)21:22:34 No.1158885417
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 24/02/18(日)21:24:01 No.1158886104
50音が70に増えたら嫌だからでいいじゃんね
2 24/02/18(日)21:24:42 No.1158886439
濁音が50音に入ってない理由ってこれだったのか…
3 24/02/18(日)21:25:16 No.1158886738
へー
4 24/02/18(日)21:25:28 No.1158886845
普通に勉強になった
5 24/02/18(日)21:26:35 No.1158887345
制定当時の発音はこうだったのだ とかではなくどうせ仮名文字だからこれで良いだろ…だったのか
6 24/02/18(日)21:27:05 No.1158887564
半濁音も何か謂れがあるんだろうな…
7 24/02/18(日)21:29:14 No.1158888576
これは割とそのまま説明したら理解してもらえる話では…
8 24/02/18(日)21:29:50 No.1158888862
素直に日本語の発音・口語には濁音があったけど ひらがなが出来た当時は濁音が無かった でもそれで使ってみたらすげえ不便だったから濁音の記号を追加したよ って説明でいいんじゃないか
9 24/02/18(日)21:31:30 No.1158889628
てふてふ→ちょうちょうも不可解だなと思ってたが あれは実際にtefutefuと読んでいたのが時代と共に読みが変化したのに 表記だけそのまま残ったからなのだとか
10 24/02/18(日)21:32:13 No.1158889963
なにぬねのとかにもつけようと思えばつけられたのかな…
11 24/02/18(日)21:32:40 No.1158890180
言葉の都合上まず音ありきだもんね 文字が後から付いてくる
12 24/02/18(日)21:33:00 No.1158890333
15年位前にこの本読んだ記憶あるけど面白いのでおすすめ
13 24/02/18(日)21:33:32 No.1158890566
k, gは有声音・無声音のペアだから説明しやすいだろう
14 24/02/18(日)21:33:38 No.1158890611
現代文でも助詞の「は」「を」「へ」とかそのまま残ってしまってるけどみんな普通に読んでるから 慣れの問題だと言われたらその通りなんだろうけど…
15 24/02/18(日)21:33:48 No.1158890684
>半濁音も何か謂れがあるんだろうな… 同じ漫画で半濁音は宣教師が取り入れたって説明してた
16 24/02/18(日)21:33:53 No.1158890717
>素直に日本語の発音・口語には濁音があったけど >ひらがなが出来た当時は濁音が無かった >でもそれで使ってみたらすげえ不便だったから濁音の記号を追加したよ >って説明でいいんじゃないか スレ画の通りなら万葉仮名には濁音があったけど煩雑だからと切り捨てられたって流れでは?
17 24/02/18(日)21:34:09 No.1158890845
>てふてふ→ちょうちょうも不可解だなと思ってたが >あれは実際にtefutefuと読んでいたのが時代と共に読みが変化したのに >表記だけそのまま残ったからなのだとか 実はてふてふじゃなくて初期はテェプテェプと呼んでた テェプテェプ→テプテプ→テフテフ→テウテウ→チョウチョウ
18 24/02/18(日)21:34:45 No.1158891132
>これは割とそのまま説明したら理解してもらえる話では… 口頭でこれ聞かされて素直に頭に入る?
19 24/02/18(日)21:37:00 No.1158892114
なるほどねー文字というよりはここは濁音にしてねって記号なのか…だから50音とは別扱いなのねー
20 24/02/18(日)21:38:22 No.1158892710
この漫画を英訳しよう
21 24/02/18(日)21:38:35 No.1158892794
>現代文でも助詞の「は」「を」「へ」とかそのまま残ってしまってるけどみんな普通に読んでるから >慣れの問題だと言われたらその通りなんだろうけど… 「を」は暫定なんだけど消す機会がなくて残ったまんま というのをこの漫画で知った
22 24/02/18(日)21:38:36 No.1158892806
外人から見たら雨と飴のイントネーションの違いもちゃんと表記で分けろやって言いたくなりそう
23 24/02/18(日)21:40:15 No.1158893510
英語も割と読めば分かるだろスタイルだよな
24 24/02/18(日)21:40:18 No.1158893525
>>これは割とそのまま説明したら理解してもらえる話では… >口頭でこれ聞かされて素直に頭に入る? 別に入るんじゃない? 日本でも漢字だけ使ってた頃は海外と同じで別の文字だった ひらがな作るときに省略したんだけど不便だったから点々で区別するようにしたってだけだろ
25 24/02/18(日)21:40:31 No.1158893634
最初なかったけどそれだと分かりづらいから仏教由来の発音表記を取り入れた結果だよ じゃだめ?
26 24/02/18(日)21:40:35 No.1158893674
普通にkaとgaは清音濁音のセットだからでいけないかな? 清音濁音にピンとこなくても発音させれば口の形が同じだってわかるし
27 24/02/18(日)21:41:08 No.1158893934
平安時代は男は公式文書は漢文で全て書き 女はひらがなだった(教養のある女性は漢文書いたりもした) ひらがなは女文字と言われてた
28 24/02/18(日)21:41:22 No.1158894047
日本語…というか日本人は五十音に頭を囚われがちな印象はある 実際は細かく発音異なるものも一つの音に纏めてしまう
29 24/02/18(日)21:42:32 No.1158894559
左上のページ人物入れ替わってない?
30 24/02/18(日)21:42:42 No.1158894632
昭和まで非正規表現だったのか
31 24/02/18(日)21:42:44 No.1158894650
>普通にkaとgaは清音濁音のセットだからでいけないかな? >清音濁音にピンとこなくても発音させれば口の形が同じだってわかるし 先生!haとpaは口の形が違います!
32 24/02/18(日)21:42:48 No.1158894684
日本人からするとkaとgaがセットなのは当たり前のことだからそこに疑問持たれるのは面白いな
33 24/02/18(日)21:42:54 No.1158894724
>日本語…というか日本人は五十音に頭を囚われがちな印象はある >実際は細かく発音異なるものも一つの音に纏めてしまう 実際50音のなかでも同じ文字でも発音違うの有るしサ行なんか途中で子音変わるし
34 24/02/18(日)21:43:32 No.1158894993
>実際は細かく発音異なるものも一つの音に纏めてしまう 外来語とかそのせいで綴も発音も違うのに区別つかなくなったりするよね
35 24/02/18(日)21:43:38 No.1158895029
>先生!haとpaは口の形が違います! 唇が接するかどうかの違いで口の中は同じです!
36 24/02/18(日)21:43:42 No.1158895066
>普通にkaとgaは清音濁音のセットだからでいけないかな? >清音濁音にピンとこなくても発音させれば口の形が同じだってわかるし 先生!「は」と「ば」は口の形が違います!
37 24/02/18(日)21:44:27 No.1158895399
だいぶ最近まで非公式だったんだな…
38 24/02/18(日)21:45:16 No.1158895777
>素直に日本語の発音・口語には濁音があったけど >ひらがなが出来た当時は濁音が無かった >でもそれで使ってみたらすげえ不便だったから濁音の記号を追加したよ >って説明でいいんじゃないか この説明だと「不便だと気付いたならその場で濁音のひらがなを作ればよかったのでないか?」という質問に対応できない
39 24/02/18(日)21:45:19 No.1158895805
>唇が接するかどうかの違いで口の中は同じです! 先生!それは言語学的には違うと言います! 昔のhaの発音はpaでpaとbaで成立してたからです!
40 24/02/18(日)21:45:41 No.1158895990
>>口頭でこれ聞かされて素直に頭に入る? >別に入るんじゃない? >日本でも漢字だけ使ってた頃は海外と同じで別の文字だった >ひらがな作るときに省略したんだけど不便だったから点々で区別するようにしたってだけだろ 見た感じ日本語教室の初級者相手だしわかんないんじゃないかな…
41 24/02/18(日)21:45:42 No.1158895995
気軽に使ってたけどばとぱの口の形よくわからねぇ……なんで発声変わるんだ…
42 24/02/18(日)21:45:56 No.1158896102
昭和に入ってからってじゃあここ100年くらいなのか公的になったの
43 24/02/18(日)21:45:57 No.1158896111
ひらがなは変体仮名もあってよむのしんどかったろうな…
44 24/02/18(日)21:46:11 No.1158896213
何巻か忘れたけどマダムが「コンニャク下さい」を「コニャック下さい」って言っちゃうネタ好き
45 24/02/18(日)21:46:37 No.1158896383
戦後の現代かなづかいは発音通りの表記って原則(「は」と「へ」と「を」を除く)だけど 実際には多彩な発音をどうにか押し込めてるとか将来的に発音は変化していくはず…とか考えてくと結構難しい話だよねこれ
46 24/02/18(日)21:46:39 No.1158896407
>だいぶ最近まで非公式だったんだな… 統一した表記の基準とか自体がそんな歴史あるものじゃないので
47 24/02/18(日)21:47:00 No.1158896580
>>素直に日本語の発音・口語には濁音があったけど >>ひらがなが出来た当時は濁音が無かった >>でもそれで使ってみたらすげえ不便だったから濁音の記号を追加したよ >>って説明でいいんじゃないか >この説明だと「不便だと気付いたならその場で濁音のひらがなを作ればよかったのでないか?」という質問に対応できない そんな昔のやつが考えたことに対して今の人間に責任求められても困るわ… こっちだってなんで英語と全く同じ言語開発してねーんだよって言いたいわ
48 24/02/18(日)21:47:04 No.1158896608
明治の人頑張ったね 昭和の人も頑張ったね
49 24/02/18(日)21:47:15 No.1158896691
>先生!haとpaは口の形が違います! 元々ハ行の発音が今のパ行でpaが清音baが濁音で対応してたんだけど パ行がファ行を経てハ行に発音が変化して行っちゃったせいでなんか変なことに
50 24/02/18(日)21:48:14 No.1158897140
濁音清音って発想はおかしいんじゃないかってこのgaijingさんは言いたいんじゃない?
51 24/02/18(日)21:48:17 No.1158897163
録音データがあるわけでもないのに発音の研究できる人ってすげえな
52 24/02/18(日)21:49:34 No.1158897773
統一してくれてありがとう…おかげで不自由なく日本語で会話できてるよ…
53 24/02/18(日)21:49:36 No.1158897792
まず平安時代って言われてもちんぷんかんぷんだろうし仏典とか濁音って言われても分からないよな…
54 24/02/18(日)21:49:37 No.1158897799
明治ぐらいは各地域で発音違かったのによくまとめられたよね……しかも国の偉い人が薩摩と長州って結構癖がある地域の人たちだったのに
55 24/02/18(日)21:50:53 No.1158898364
>この説明だと「不便だと気付いたならその場で濁音のひらがなを作ればよかったのでないか?」という質問に対応できない それは増えるのがうぜえからって説明になるけどそもそも画像のままでもそれ以上の説明できてないな
56 24/02/18(日)21:51:02 No.1158898438
先生!「か゜」はなんて発音しますか!?
57 24/02/18(日)21:51:07 No.1158898470
>明治ぐらいは各地域で発音違かったのによくまとめられたよね……しかも国の偉い人が薩摩と長州って結構癖がある地域の人たちだったのに 今でも独自の発音が残ってる地域はあるけどね だんだん消滅してくんだろうなぁ
58 24/02/18(日)21:51:49 No.1158898852
>統一してくれてありがとう…おかげで不自由なく日本語で会話できてるよ… そうかな…? 漢字がむずくて母国語が読めないのが結構発生する言語だと思うが…
59 24/02/18(日)21:52:00 No.1158898928
そりゃ日本人英語で話すの苦手にもなるわ
60 24/02/18(日)21:52:47 No.1158899281
経緯を説明したら「こうすればよかったじゃん!」って言ってくるからそういわれないようにしろって頭おかしいのか?
61 24/02/18(日)21:52:54 No.1158899346
江戸時代までは変体仮名の時代だし濁音を含めて仮名を作ると70音に増えるから…はちょっと違う気がする
62 24/02/18(日)21:53:01 No.1158899411
点々つけない派は結構最近まで公式の場では主流だったんだな…
63 24/02/18(日)21:53:35 No.1158899676
正直アクセント用の印も導入してほしかったな…
64 24/02/18(日)21:53:40 No.1158899722
この画風の漫画たまにここで見るけどなんていう漫画なんだろうか
65 24/02/18(日)21:53:46 No.1158899767
>先生!「か゜」はなんて発音しますか!? んが と が の間くらいと言うか…
66 24/02/18(日)21:53:58 No.1158899867
>スレ画の通りなら万葉仮名には濁音があったけど煩雑だからと切り捨てられたって流れでは? 日本語と言っているが質問者はひらがなの話をしているので ひらがなが生まれる前の漢字のみの世界の話をするのは話がめんどくさくなる
67 24/02/18(日)21:54:06 No.1158899932
「は」って言うけど「っふぁ」って発音してるよね と思ったけど方言なのかどうかも分からない
68 24/02/18(日)21:54:25 No.1158900082
>漢字がむずくて母国語が読めないのが結構発生する言語だと思うが… 実際明治の言文一致運動で漢字全部取っ払うかって提案もあったらしいからな
69 24/02/18(日)21:55:38 No.1158900607
古代の発音は言語学者で有名な金田一春彦が解析した 古代のお琴の楽譜に点がついている事に気が付き これは発音の上げ下げを意味しているのではないか?と推測し自らお琴を学び 濁点が上げ下げが歌の発音と一致しているのを証明したりした
70 24/02/18(日)21:55:58 No.1158900747
>明治ぐらいは各地域で発音違かったのによくまとめられたよね……しかも国の偉い人が薩摩と長州って結構癖がある地域の人たちだったのに もう少し頑張って齋藤シリーズや渡辺シリーズとかの漢字を統一してほしかった...
71 24/02/18(日)21:57:19 No.1158901354
>古代の発音は言語学者で有名な金田一春彦が解析した >古代のお琴の楽譜に点がついている事に気が付き >これは発音の上げ下げを意味しているのではないか?と推測し自らお琴を学び >濁点が上げ下げが歌の発音と一致しているのを証明したりした やっぱり琴やってる奴は違うなぁ
72 24/02/18(日)21:57:24 No.1158901392
こんなシステマチックに考えてたのか… 昔にひらがななどの体系を考えた人たちは体系的に言葉のことを考えていたに違いない!
73 24/02/18(日)21:57:35 No.1158901474
漢字不要論も結構最近まで大真面目に議論されてたそうね 日本語ワープロの発明までは文章書くコストが重すぎたから
74 24/02/18(日)21:57:42 No.1158901527
外人は漢字が画数が多くて複雑すぎるってよく話題になるけど かな文字も大概画数多いよな
75 24/02/18(日)21:58:06 No.1158901700
書き込みをした人によって削除されました
76 24/02/18(日)21:58:38 No.1158901964
略字は今でも議論されてる 鬱とか躊躇とかよく使われるのに画数多すぎ
77 24/02/18(日)21:59:14 No.1158902267
法令昔の読みづらいと思ってたけどちゃんと理由があったんだな…
78 24/02/18(日)21:59:20 No.1158902308
スッと理解できるのは義務教育で古語を習ってるからだ
79 24/02/18(日)22:00:26 No.1158902804
言葉を作ってる時代ってめっちゃ楽しそうだな…
80 24/02/18(日)22:00:45 No.1158902943
スタート地点での前提として濁ってるけど同じ音って感覚があったってことだよな
81 24/02/18(日)22:00:52 No.1158902990
生徒の理解力を舐めすぎじゃね
82 24/02/18(日)22:01:15 No.1158903160
>明治ぐらいは各地域で発音違かったのによくまとめられたよね……しかも国の偉い人が薩摩と長州って結構癖がある地域の人たちだったのに 明治と戦後で口語と文語をほぼ同じにしようって国が頑張ってくれてよかった
83 24/02/18(日)22:01:39 No.1158903330
採用しよ!ってした人は誰なんだ
84 24/02/18(日)22:02:06 No.1158903503
当時はひらがながないからかとがも別物みたいな感覚になりそうだけど どうやってひらがな作る時の濁音と清音の割り当てを決めたんだ? 発音の時の口の形?
85 24/02/18(日)22:02:27 No.1158903659
そもそも言文一致したのがくそ最近でさあ
86 24/02/18(日)22:02:37 No.1158903724
君はまだ魂のステージが低いのでこの質問には答えることは出来ない
87 24/02/18(日)22:02:52 No.1158903846
>そもそも言文一致したのがくそ最近でさあ くたばってしまえ
88 24/02/18(日)22:03:18 No.1158904035
>鬱とか躊躇とかよく使われるのに画数多すぎ 中国の簡体字を参考にすればと思ったら鬱は向こうの発音が近い郁で代用と書いてあって あちらも発音重視なんすねとなった
89 24/02/18(日)22:03:20 No.1158904059
英語の黙字も歴史の流れなんだっけ あとの人間からすると統一しろやってなるよね
90 24/02/18(日)22:03:30 No.1158904133
>もう少し頑張って齋藤シリーズや渡辺シリーズとかの漢字を統一してほしかった... 逆にちょっとくらい間違ってても誰も気にしない、でまとまっていたんだろう…
91 24/02/18(日)22:03:44 No.1158904241
>この画風の漫画たまにここで見るけどなんていう漫画なんだろうか https://amzn.asia/d/4awcDYV バイナウ!
92 24/02/18(日)22:04:09 No.1158904415
>スタート地点での前提として濁ってるけど同じ音って感覚があったってことだよな 東北民の言葉って(その地方では区別が付いているのかもしれないけどそれ以外の地方民にとって)全部濁音が付いているように聞こえるしあんまり明確な区別って無い気がする
93 24/02/18(日)22:04:28 No.1158904538
戦後だけど旧字体面倒だよね…で簡便化したのもありがたい… 骨と豊で体って昔の人文章書く時こんなもん書いてたんかってなるよ…
94 24/02/18(日)22:04:34 No.1158904572
戦前の軍人はひらがなは軟弱であると ひらがな廃止し全てカタカナにすべしと主張する者も多かった 軍人は言うだけでなく自らの文章は漢字とカタカナで書き めちゃくちゃ現代人には読みづらい
95 24/02/18(日)22:04:36 No.1158904586
読点と句点もひらがなの形から見ると異質な記号よね
96 24/02/18(日)22:04:48 No.1158904662
ひらがな カタカナ クソみたいに多い常用漢字 なんとかならねえかな…
97 24/02/18(日)22:05:10 No.1158904831
万葉仮名からひらがな発明したのも偉いよね 漢字オンリーだったら謝謝茄子みたいになってたのかな
98 24/02/18(日)22:05:19 No.1158904904
>生徒の理解力を舐めすぎじゃね 日本語まともに喋れない人に説明するのは無理だろ… 母国語で説明するのも無茶苦茶難易度高いだろうし…
99 24/02/18(日)22:05:56 No.1158905150
英語はラテン語系の中でも言文一致あんまりしてない言語なんだよね
100 24/02/18(日)22:06:24 No.1158905355
>ひらがなは軟弱であると 効率性とかじゃなくて軟弱さが問題だったの?
101 24/02/18(日)22:06:26 No.1158905378
理解力ある前提で話すのも先生としては違くない?
102 24/02/18(日)22:06:45 No.1158905495
>漢字不要論も結構最近まで大真面目に議論されてたそうね 漢字が絶滅した未来の日本を描いたラノベ「僕の妹は漢字が読める」が中文や韓国語に訳されてるのは今思い出してもちょっと笑える
103 24/02/18(日)22:06:45 No.1158905496
>>ひらがなは軟弱であると >効率性とかじゃなくて軟弱さが問題だったの? 女文字だからとかそんな理由じゃない?
104 24/02/18(日)22:07:02 No.1158905622
書き込みをした人によって削除されました
105 24/02/18(日)22:07:14 No.1158905699
>戦前の軍人はひらがなは軟弱であると >ひらがな廃止し全てカタカナにすべしと主張する者も多かった >軍人は言うだけでなく自らの文章は漢字とカタカナで書き >めちゃくちゃ現代人には読みづらい 電報とか今でもカタカナだし電信の流れもあったんじゃねえかな
106 24/02/18(日)22:07:30 No.1158905813
過去の日本にタイムスリップしてもまず言葉通じないかもしれないんだなぁ…
107 24/02/18(日)22:07:47 No.1158905938
正式な文章だと例えば 本当に草でした とか書かないじゃんそういう話
108 24/02/18(日)22:07:49 No.1158905951
>戦前の軍人はひらがなは軟弱であると >ひらがな廃止し全てカタカナにすべしと主張する者も多かった >軍人は言うだけでなく自らの文章は漢字とカタカナで書き >めちゃくちゃ現代人には読みづらい 明治維新からずっとカタカナじゃね? 文学とかは平仮名使うけど履歴書とかはカタカナだったよ
109 24/02/18(日)22:07:58 No.1158906025
もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは
110 24/02/18(日)22:08:14 No.1158906158
上でも書かれてるようにそもそも言文一致運動起きるまでは書き言葉と読み言葉は違うものだったので
111 24/02/18(日)22:08:17 No.1158906188
コンピューターで文字うってるとromaji dake de uchitaku naru kimochi wa wakaru
112 24/02/18(日)22:08:18 No.1158906193
>過去の日本にタイムスリップしてもまず言葉通じないかもしれないんだなぁ… ギリ幕末ぐらいなんだっけお喋りできそうなの
113 24/02/18(日)22:08:37 No.1158906325
ワープロパソコンが普及したしこれ以上漢字が省略されることはなさそう お陰で消えかかってた漢字の使用率も上がったらしいし
114 24/02/18(日)22:08:56 No.1158906452
中国人は気合で漢字使ってるらしくてすげえなって
115 24/02/18(日)22:08:57 No.1158906471
>もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは 江戸どころか昭和初期でも地域によっては方言で理解できなくなるよ
116 24/02/18(日)22:09:01 No.1158906492
最後のコマで電話対応してるときの俺みたいになってる…
117 24/02/18(日)22:09:06 No.1158906524
>中国人は気合で漢字使ってるらしくてすげえなって の
118 24/02/18(日)22:09:13 No.1158906583
>戦前の軍人はひらがなは軟弱であると >ひらがな廃止し全てカタカナにすべしと主張する者も多かった >軍人は言うだけでなく自らの文章は漢字とカタカナで書き >めちゃくちゃ現代人には読みづらい カタカナには変体仮名は無かったしそこら辺も理由にありそう 当時のひらがなと違って同音の異型が無いのは明確なメリットだよ
119 24/02/18(日)22:09:22 No.1158906657
書き文字と読み上げるとき違う理由をここで知るとか思わなかった
120 24/02/18(日)22:09:37 No.1158906764
平安の頃まで行くとハハはパパだよ
121 24/02/18(日)22:09:46 No.1158906828
>英語はラテン語系の中でも言文一致あんまりしてない言語なんだよね ラテン語系じゃなくてゲルマン語系じゃないかというのはともかく 活版印刷とかで正書法が決まった頃とその直後に発音がめっちゃ変化しちゃったからね…
122 24/02/18(日)22:09:51 No.1158906877
韓国語のハングル文字も元々平仮名みたいな使い方してたんだっけ
123 24/02/18(日)22:10:01 No.1158906948
>生徒の理解力を舐めすぎじゃね 何で画像見ただけの関係ないお前が教師よりも生徒の能力を知った気になってるんだよ
124 24/02/18(日)22:10:20 No.1158907094
GAIJINは割と真面目に漢字なんて使うのやめて ひらがなカタカナでスペースで管理すればいいじゃん!って言いだしたりするからな https://youtu.be/j3XpfBChLyk?si=MM_FoZ6IzvCOQsr3&t=537
125 24/02/18(日)22:10:26 No.1158907139
>もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは 方言があるから武将は筆談でやりとりしてたよ 手紙が当たり前だからそれが統一されていった
126 24/02/18(日)22:10:54 No.1158907337
>>もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは >江戸どころか昭和初期でも地域によっては方言で理解できなくなるよ なんなら今でも青森いって老人と喋ったら通じないぞ 弘前大、津軽弁をAIで共通語に翻訳 https://www.nikkei.com/article/DGXMZO54940000Y0A120C2L01000/
127 24/02/18(日)22:11:25 No.1158907556
>韓国語のハングル文字も元々平仮名みたいな使い方してたんだっけ というか漢字がある事前提の文字ですので…… 実際戦前朝鮮だと漢字とハングルを混ぜてる
128 24/02/18(日)22:11:33 No.1158907613
書き込みをした人によって削除されました
129 24/02/18(日)22:11:39 No.1158907649
イタリア語はJの発音さえ気をつければ割と読める気がする気がするだけ読めない
130 24/02/18(日)22:11:42 No.1158907668
>GAIJINは割と真面目に漢字なんて使うのやめて >ひらがなカタカナでスペースで管理すればいいじゃん!って言いだしたりするからな たった一人のyoutuberの主張はどうでもいいけどそれやったのがハングルだよ
131 24/02/18(日)22:11:52 No.1158907732
>>もしかして同じ日本でも江戸くらいにタイムスリップしたらもう言葉が通じなかったりするのでは >方言があるから武将は筆談でやりとりしてたよ >手紙が当たり前だからそれが統一されていった 階級で話し方があるから上位階級は普通に喋れるよ
132 24/02/18(日)22:12:22 No.1158907970
世界に目を向ければ子音のみで文脈で判断しろなアブジャドが一大勢力だぞ
133 24/02/18(日)22:12:27 No.1158908004
ですとかであるとか文章で書けるのも二葉亭四迷とか尾崎紅葉のおかげだからな
134 24/02/18(日)22:12:31 No.1158908033
>何で画像見ただけの関係ないお前が教師よりも生徒の能力を知った気になってるんだよ こういう形で漫画が読めない子って最近増えたよね… 想像力が無いというか
135 24/02/18(日)22:13:11 No.1158908329
>こういう形で漫画が読めない子って最近増えたよね… >想像力が無いというか 逆に書いてある以上の情報を読み取るのは国語力低いんだけどな
136 24/02/18(日)22:13:30 No.1158908469
フランス語は字面から発音が想像できねえ
137 24/02/18(日)22:13:43 No.1158908570
英語は漢文みたいにレ点とかついてればもっと読みやすいんじゃないと思う時はある
138 24/02/18(日)22:13:47 No.1158908599
どうでもいいけど漫画っていうか文脈が読めない人は最近増えたんじゃなくて昔から一定数いると思う
139 24/02/18(日)22:13:56 No.1158908655
戦前の日本語はなぜあんな発音と平仮名が一致してないんだ?
140 24/02/18(日)22:14:04 No.1158908707
この漫画面白いし結構勉強になる
141 24/02/18(日)22:14:12 No.1158908785
イギリスってaだけでも何個も読み方があってめんどくさくね?って思ってしまう
142 24/02/18(日)22:14:14 No.1158908793
>たった一人のyoutuberの主張はどうでもいいけどそれやったのがハングルだよ ハングル文字は割と新しめな事もあって色々考えられてんなって
143 24/02/18(日)22:14:27 No.1158908889
昔の常識でgff…prskn…みたいなことしてたら現代で正しい読み方が分からなくなったYHWHみたいな例もあるぞ
144 24/02/18(日)22:15:05 No.1158909157
>たった一人のyoutuberの主張はどうでもいいけどそれやったのがハングルだよ 日本語よりは同音異義語が少ないのと漢字の発音が基本一字一発音の韓国語でも結構大変そうなのに 日本語で同じことやったら余計酷いことになるだろうなぁ…
145 24/02/18(日)22:15:08 No.1158909186
>英語かくときって単語ごとにスペース開けてくけどあれは昔は明けなかったと聞いたときに読めないだろ!って思ったけど >日本語は単語ごとに分けたりしないよなーって思ったことがある 日本語も漢字使わないとめちゃめちゃ読みにくいし漢字(単語、熟語)+ひらがなで文節がわかりやすいのがでかそう
146 24/02/18(日)22:15:44 No.1158909448
そもそもこんな句読点省略してる掲示板でただしい文法とか言われたくありまセーン!
147 24/02/18(日)22:16:03 No.1158909571
何百年か後にユニコードには定義されてるけど何なのか全然わからん文字とか出てくるのかな 今でもあるらしいけどどんどん増えそう
148 24/02/18(日)22:16:26 No.1158909745
>英語は漢文みたいにレ点とかついてればもっと読みやすいんじゃないと思う時はある 実際明治のはじめ頃に英語の書き下し文は試みられていたりするらしい まぁ今残ってないってことはあんま上手くいかなかったんだろうな…
149 24/02/18(日)22:16:30 No.1158909762
それこそ占領された時に英語に変えられる可能性もあったのかな
150 24/02/18(日)22:17:00 No.1158909967
書記法については慣れの問題がかなりありそうな気がしてる ローマ字で日本語書くのも慣れたら実は結構読めんじゃないかな
151 24/02/18(日)22:17:08 No.1158910030
>それこそ占領された時に英語に変えられる可能性もあったのかな めっちゃ抵抗したし焚書もされたぞ
152 24/02/18(日)22:17:15 No.1158910077
>それこそ占領された時に英語に変えられる可能性もあったのかな はい というか東南アジアは軒並みそれで自国語破壊されてなかったか?
153 24/02/18(日)22:17:21 No.1158910117
最初は50音しかなくて他は増築部分なのか
154 24/02/18(日)22:17:23 No.1158910134
墨でしっかり書き添えるのではなく、先っぽ尖らせた竹べらなんかで紙に押し跡だけ付けるってやり方で濁点や撥音の、いわばカンニングポイントを記しているのが判明して一気に古文書の解読が進んだとか
155 24/02/18(日)22:17:29 No.1158910189
近代になって革命が起きて統一政府によって言語改革が行われた国は 日本にしろフランスにしろ言語整理されているから相当マシだと聞く 近代に革命が起きておらず言語改革が行われていない英語が発音と書き文字の不一致が酷い
156 24/02/18(日)22:17:45 No.1158910301
>何百年か後にユニコードには定義されてるけど何なのか全然わからん文字とか出てくるのかな >今でもあるらしいけどどんどん増えそう なんで違う文字が同じコードになってるんだ…? なんで同じ文字が違うコードになってるんだ…?
157 24/02/18(日)22:17:45 No.1158910309
>英語は漢文みたいにレ点とかついてればもっと読みやすいんじゃないと思う時はある 読みやすいけど話せなくなるからね… 今英語は論文読むより会話する能力が求められるからやらないだろ
158 24/02/18(日)22:17:56 No.1158910395
ハングルは日本コンテンツのタイトルとかキャラ名なら翻訳にかけるとほぼひらがなカタカナに対応してるけど向こうの熟語だか慣用句になるといきなりわからなくなる
159 24/02/18(日)22:18:59 No.1158910822
公用語英語で良かったじゃん 何か困るのか?
160 24/02/18(日)22:19:09 No.1158910899
清音と濁音ってそれ自体には繋がりはあるのか? 英語圏の人は「『か』を濁らせたら『が』になるの?全然別物でしょ?」思ってるんだろう?
161 24/02/18(日)22:19:11 No.1158910917
韓国も人名は漢字使ってるし無いと不便なのでは
162 24/02/18(日)22:19:22 No.1158910990
>ハングルは日本コンテンツのタイトルとかキャラ名なら翻訳にかけるとほぼひらがなカタカナに対応してるけど向こうの熟語だか慣用句になるといきなりわからなくなる 七夕とかそんな感じ?
163 24/02/18(日)22:19:25 No.1158911011
>公用語英語で良かったじゃん >何か困るのか? 日本には四季があるから…
164 24/02/18(日)22:19:35 No.1158911085
>近代になって革命が起きて統一政府によって言語改革が行われた国は >日本にしろフランスにしろ言語整理されているから相当マシだと聞く >近代に革命が起きておらず言語改革が行われていない英語が発音と書き文字の不一致が酷い アメリカができた時整理とかされなかったのですか……?
165 24/02/18(日)22:19:44 No.1158911137
>というか東南アジアは軒並みそれで自国語破壊されてなかったか? 元々文字があったからだいたいの国は独立後は復活したけどね 漢字使ってたベトナムはフランス人の唯一の善行と呼んでラテン文字に変えたけど
166 24/02/18(日)22:19:45 No.1158911151
>公用語英語で良かったじゃん >何か困るのか? まあめんどくさかっただろ色々 マッカーサーの政治的立場から日本語残しただけだが
167 24/02/18(日)22:20:03 No.1158911262
>アメリカができた時整理とかされなかったのですか……? なんでアメリカごときがそんな整理をするんだ
168 24/02/18(日)22:20:11 No.1158911319
外来語は例えば同じ中国語でも音をあてる中国と意味をあてる台湾とでスタンスが違って混乱する
169 24/02/18(日)22:20:33 No.1158911493
韓国もそうだけど言語の整理なんてのは自国が大きく揺らいだ時にするものだろ アメリカとかイギリスなんて大して揺らいだことねえんだから
170 24/02/18(日)22:20:53 No.1158911641
>アメリカができた時整理とかされなかったのですか……? ヤードポンドですら統一されてないんだから無理でしょ…
171 24/02/18(日)22:21:04 No.1158911714
>公用語英語で良かったじゃん >何か困るのか? 過去の文献を辿れなくなる 韓国が度々歴史問題だって騒ぐのもひとつに過去の文献が見れないからだし
172 24/02/18(日)22:21:07 No.1158911732
>公用語英語で良かったじゃん >何か困るのか? 逆にそこまでして英語にするメリットないだろ 日本語全部英語に変えるコストがエゲツないことになるぞ?
173 24/02/18(日)22:21:25 No.1158911873
外人も漢字とかいらなくね?カタカナひらがなでいいじゃんスペース空ければわかるだろ みたいなことマジの正論として言ってくるからね
174 24/02/18(日)22:21:53 No.1158912050
LGBTとかの問題で女性名詞男性名詞あるところは大変なんだろうなぁ
175 24/02/18(日)22:21:54 No.1158912052
今日をけふとか昔は書いててこれ現代人でも文書読めねえだろとなる
176 24/02/18(日)22:21:59 No.1158912103
>外人も漢字とかいらなくね?カタカナひらがなでいいじゃんスペース空ければわかるだろ >みたいなことマジの正論として言ってくるからね どこの国か書かないと議題にもならないね
177 24/02/18(日)22:22:13 No.1158912198
>今日をけふとか昔は書いててこれ現代人でも文書読めねえだろとなる おぺにす…
178 24/02/18(日)22:22:39 No.1158912383
>LGBTとかの問題で女性名詞男性名詞あるところは大変なんだろうなぁ マンホールの名称変えたんだぞ あいつら狂ってるわ
179 24/02/18(日)22:22:52 No.1158912471
英語の漫画は全部コナンみたいな文字量になっちまう
180 24/02/18(日)22:23:04 No.1158912554
>>公用語英語で良かったじゃん >>何か困るのか? >過去の文献を辿れなくなる >韓国が度々歴史問題だって騒ぐのもひとつに過去の文献が見れないからだし あれはそもそも歴史を中華に丸投げしてて自国に資料が極端に少ないだけだろ!
181 24/02/18(日)22:23:05 No.1158912572
>>LGBTとかの問題で女性名詞男性名詞あるところは大変なんだろうなぁ >マンホールの名称変えたんだぞ >あいつら狂ってるわ 女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ
182 24/02/18(日)22:23:09 No.1158912596
日本語を廃止して英語になら文化の破壊はともかくとしてそれはそれで暮らしていくには便利だと思う 漢字を廃止してローマ字オンリーは誰も得しないだろ
183 24/02/18(日)22:23:26 No.1158912696
日本だって昔は天皇専用の代名詞とか言語とか色々あったんすよ 立場だけでわかる
184 24/02/18(日)22:23:43 No.1158912821
>あれはそもそも歴史を中華に丸投げしてて自国に資料が極端に少ないだけだろ! それは日本も同じだ 五胡十六国時代の日本の歴史空白だぞ
185 24/02/18(日)22:23:44 No.1158912831
そりゃあ外人からしたら他国の文字めっちゃ覚えるの大変じゃん ひらがなカタカナで勘弁してけろって思うのは当然だと思う
186 24/02/18(日)22:23:49 No.1158912869
>女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ ロシア語とかやってればわかるんだけどな
187 24/02/18(日)22:23:50 No.1158912878
マッカーサーを支えた参謀陣の筆頭であり右腕だったボナー・フェラーズって副官がラフカディオ・ハーンとその日本論に心酔し、陸軍大学校の卒論に日本論を選ぶぐらいの日本マニアだったんだ
188 24/02/18(日)22:24:09 No.1158913006
言葉は変わっていくものだからな
189 24/02/18(日)22:24:13 No.1158913033
>外人も漢字とかいらなくね?カタカナひらがなでいいじゃんスペース空ければわかるだろ そういう人にとってカタカナとひらがな両方いるのか?
190 24/02/18(日)22:24:13 No.1158913034
>それは日本も同じだ >五胡十六国時代の日本の歴史空白だぞ 倭の国の卑弥呼とか魏志倭人伝ソースだしな…
191 24/02/18(日)22:24:17 No.1158913060
>女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ 妊婦の婦の部分すらが気にいらないから変えた国に言いなよ
192 24/02/18(日)22:24:30 No.1158913156
英語公用語はあれだけどもっと生活に浸透してくれたらな…
193 24/02/18(日)22:24:35 No.1158913193
漢字を使っている国は中国と日本だけになってしまった
194 24/02/18(日)22:24:40 No.1158913230
>>女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ >妊婦の婦の部分すらが気にいらないから変えた国に言いなよ だからそういう話ではないですよ
195 24/02/18(日)22:24:55 No.1158913338
漢字の情報圧縮力最強過ぎてやめらんねぇ
196 24/02/18(日)22:24:59 No.1158913362
>妊婦の婦の部分すらが気にいらないから変えた国に言いなよ だから女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ
197 24/02/18(日)22:25:02 No.1158913384
フランス語とか触れたら男性名詞女性名詞はわかるだろ
198 24/02/18(日)22:25:20 No.1158913515
中国がメモ魔すぎるのが悪いというかいいとこ 結局日本もそれに倣ったわけだし正解だよね
199 24/02/18(日)22:25:21 No.1158913524
>>妊婦の婦の部分すらが気にいらないから変えた国に言いなよ >だから女性名詞とか男性名詞ってそういう事じゃ無いですよ 頭固いね 昔の人?
200 24/02/18(日)22:25:21 No.1158913527
>マッカーサーを支えた参謀陣の筆頭であり右腕だったボナー・フェラーズって副官がラフカディオ・ハーンとその日本論に心酔し、陸軍大学校の卒論に日本論を選ぶぐらいの日本マニアだったんだ でも正直このレベルの日本狂が参謀に居ないと薩摩弁暗号解読とかめんどくさすぎるのはある
201 24/02/18(日)22:25:25 No.1158913567
>漢字の情報圧縮力最強過ぎてやめらんねぇ じゃあ漢字だけでやってもらて…
202 24/02/18(日)22:25:30 No.1158913595
>漢字の情報圧縮力最強過ぎてやめらんねぇ 表意文字いいよね…
203 24/02/18(日)22:25:35 No.1158913624
>フランス語とか触れたら男性名詞女性名詞はわかるだろ フランス語もそれらの名詞変えようとしてるけどね
204 24/02/18(日)22:26:04 No.1158913824
>>あれはそもそも歴史を中華に丸投げしてて自国に資料が極端に少ないだけだろ! >それは日本も同じだ >五胡十六国時代の日本の歴史空白だぞ そうだよ だから当時の権力者がやべぇなってなって古事記やら作ったんだよ 朝鮮半島はそれするのが日本より700年位遅かった
205 24/02/18(日)22:26:17 No.1158913932
>>マッカーサーを支えた参謀陣の筆頭であり右腕だったボナー・フェラーズって副官がラフカディオ・ハーンとその日本論に心酔し、陸軍大学校の卒論に日本論を選ぶぐらいの日本マニアだったんだ >でも正直このレベルの日本狂が参謀に居ないと薩摩弁暗号解読とかめんどくさすぎるのはある なんでそういうやつらを連れて行ったかというとマッカーサーが大統領になるためにちゃんと日本統治しようとしたから ここで手抜きしまくってるので基本アメリカの傀儡国家づくりは上手くいかない
206 24/02/18(日)22:26:39 No.1158914072
>>マッカーサーを支えた参謀陣の筆頭であり右腕だったボナー・フェラーズって副官がラフカディオ・ハーンとその日本論に心酔し、陸軍大学校の卒論に日本論を選ぶぐらいの日本マニアだったんだ >でも正直このレベルの日本狂が参謀に居ないと薩摩弁暗号解読とかめんどくさすぎるのはある 日本に詳しいから参謀に選ばれたんだろうしね
207 24/02/18(日)22:26:47 No.1158914126
古事記と日本書紀は結構政治的都合もあるからそんなご立派なもんでもないけどな…
208 24/02/18(日)22:27:40 No.1158914529
中国は昔からメモしまくって凄いよね……皇帝自ら文字の統一とかよくやるよ
209 24/02/18(日)22:27:45 No.1158914564
古事記→日本書記のエピソードの変更は結構調べると面白いよね より武力的逸話に替えてたり
210 24/02/18(日)22:28:02 No.1158914672
>みたいなことマジの正論として言ってくるからね I have a penって書いたときに この時にpenはkugelschreiberって書きますって言うようなもん
211 24/02/18(日)22:28:27 No.1158914837
ボナー・フェラーズらが筆を執った新古今和歌集からいろはがるたまでパロった内容の伝単ビラは、その内容の巧みさと高尚さに「こんなん逆に今の日本人には通じねえよ」って日本側の舌を巻いたとか
212 24/02/18(日)22:28:28 No.1158914850
>中国は昔からメモしまくって凄いよね……皇帝自ら文字の統一とかよくやるよ その昔に文化革命を入れないのってズルいなって思う 記録ほとんど焼却されてるし
213 24/02/18(日)22:28:49 No.1158914980
>過去の文献を辿れなくなる >韓国が度々歴史問題だって騒ぐのもひとつに過去の文献が見れないからだし こんな事言う奴壺の東亜板以外にも居たのか