24/02/17(土)23:07:48 なんで... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1708178868753.jpg 24/02/17(土)23:07:48 No.1158515254
なんでかしら
1 24/02/17(土)23:09:49 No.1158516091
これあるからゲームの翻訳が大変
2 24/02/17(土)23:09:58 No.1158516156
わかりませんわ
3 24/02/17(土)23:10:09 No.1158516244
あたしに聞くんじゃないわよ!
4 24/02/17(土)23:10:28 No.1158516376
よろしくってよ!
5 24/02/17(土)23:10:41 No.1158516501
なによ!
6 24/02/17(土)23:10:52 No.1158516562
キィ~!!
7 24/02/17(土)23:11:01 No.1158516636
男言葉女言葉は他の言語でもあるじゃんな
8 24/02/17(土)23:12:09 No.1158517121
このエセ外人どもめ!
9 24/02/17(土)23:14:24 No.1158518099
男口調で俺男だけど~って言っても女扱いされるからムズカシイわね
10 24/02/17(土)23:14:39 No.1158518199
どの単語をどのシチュエーションで使っていいかっていうのはネイティブじゃないとなかなか分かりづらい部分だよな
11 24/02/17(土)23:14:51 No.1158518289
ゲイの方だろうか?
12 24/02/17(土)23:15:42 No.1158518687
でも使いたくなるわよ女言葉 何だか楽しいもの
13 24/02/17(土)23:15:42 No.1158518688
でもなあ提督…
14 24/02/17(土)23:16:13 No.1158518903
おぺにす…は penis?
15 24/02/17(土)23:16:47 No.1158519142
>おぺにす…は >penis? それは抜かないで
16 24/02/17(土)23:17:54 No.1158519649
~かしらはよく使う のび太くんだってよく使うし
17 24/02/17(土)23:18:21 No.1158519849
言葉に性差があるからこそ僕っ娘が映えると思うと素晴らしいことだな
18 24/02/17(土)23:18:21 No.1158519850
踏んづけてやる!
19 24/02/17(土)23:19:06 No.1158520196
>~かしらはよく使う >のび太くんだってよく使うし おかしら!
20 24/02/17(土)23:19:15 No.1158520259
>>おぺにす…は >>penis? >それは抜かないで おぺにす…だけに
21 24/02/17(土)23:19:46 No.1158520488
女言葉は昔の女学校で流行ったもので 当時としてはだいぶはしたない言葉遣いだったらしいね
22 24/02/17(土)23:19:48 No.1158520496
男でもいろんな口調があるけど英語とかでどんな使い分けがなされてるんだろ
23 24/02/17(土)23:19:54 No.1158520539
>言葉に性差があるからこそ僕っ娘が映えると思うと素晴らしいことだな でも外国語にも女性形ってあるらしいじゃん じゃあ僕っ娘は世界にまだ未発見のフロンティアが隠されてるってことじゃん?
24 24/02/17(土)23:20:10 No.1158520666
単語に性別があるのはいいのかよ
25 24/02/17(土)23:21:08 No.1158521066
おパイは変な誤解招くから矯正したほうが良いな…
26 24/02/17(土)23:21:30 No.1158521213
fu3148015.jpg 俺しかやってないゲームでもちょいちょい敬語で話す軍師キャラがオネエ化することがある
27 24/02/17(土)23:21:37 No.1158521265
オパーイ!
28 24/02/17(土)23:21:53 No.1158521373
おパイはわざとだろ!
29 24/02/17(土)23:21:59 No.1158521427
>~かしらはよく使う >のび太くんだってよく使うし あれは東京方言の一種だって聞いたな
30 24/02/17(土)23:22:02 No.1158521444
翻訳ってどこまで残すのがいいんだろうな 「これは俺が見た中で最も〇〇な出来事の一つだったぜ」とかよく見るけど 正直意味は分かるけど常用しない表現だからあんまピンとこない
31 24/02/17(土)23:22:04 No.1158521459
>おパイは変な誤解招くから矯正したほうが良いな… おぺにす…は?
32 24/02/17(土)23:22:12 No.1158521524
>イタリア語では男性一人の場合は「Bravo!」、女性一人の場合は「Brava!」、男性が複数の場合は「Bravi!」、女性が複数の場合は「Brave!」と使い分けなければなりません。 ぐぐったらこういうのが出た つまりだ
33 24/02/17(土)23:22:17 No.1158521557
そうだわx1
34 24/02/17(土)23:22:46 No.1158521741
>女言葉は昔の女学校で流行ったもので >当時としてはだいぶはしたない言葉遣いだったらしいね 今のギャル語みたいなもんか
35 24/02/17(土)23:22:51 No.1158521768
かしら=知らんけど
36 24/02/17(土)23:23:40 No.1158522102
>でも外国語にも女性形ってあるらしいじゃん それは名詞とかの性別だから女性らしいとか男性らしいとかとはまた別だよ
37 24/02/17(土)23:23:44 No.1158522133
>~かしらはよく使う >のび太くんだってよく使うし なんかの古めの小説読んだ時も 男が「~かしらん」とかいう風にいってたので 「かしら」は別に女性の言葉とかではないと理解してた
38 24/02/17(土)23:23:59 No.1158522223
昔の漫画だと~かしらんって書いてて語源がわかりやすい
39 24/02/17(土)23:24:10 No.1158522307
>「これは俺が見た中で最も〇〇な出来事の一つだったぜ」とかよく見るけど >正直意味は分かるけど常用しない表現だからあんまピンとこない 口語だとまず使わないけど文章ならわりと見かけない?
40 24/02/17(土)23:24:28 No.1158522403
「~か、知らん」だよねかしらは
41 24/02/17(土)23:24:35 No.1158522446
>ぐぐったらこういうのが出た >つまりだ 残念ながらそれは名詞の絶対的な性別に左右されてるので男の娘の口調とかとは関係ないのだ…
42 24/02/17(土)23:24:36 No.1158522452
ネイティブアメリカンの言語も男と女で全然違うのがあるらしいし 日本人が知らないだけで探せば同じような所も結構あるんだろうな
43 24/02/17(土)23:25:01 No.1158522639
お嬢様言葉を使う時になぜか関西風味になるわ
44 24/02/17(土)23:25:14 No.1158522741
〇〇かしらが女言葉になってまだ100年も経ってないからな
45 24/02/17(土)23:25:37 No.1158522916
別に女言葉でも何でもないはずなのによく聞いてとかあそこに行ってとかは文で見ると女っぽい印象になる
46 24/02/17(土)23:25:39 No.1158522925
>お嬢様言葉を使う時になぜか関西風味になるわ 確かになりますわ
47 24/02/17(土)23:25:53 No.1158523019
この話題はフィクションの役割語も混ざってくるから難しいな
48 24/02/17(土)23:25:57 No.1158523047
>>ぐぐったらこういうのが出た >>つまりだ >残念ながらそれは名詞の絶対的な性別に左右されてるので男の娘の口調とかとは関係ないのだ… 男の子として育てられた女の子が癖でつい出たとすれば?
49 24/02/17(土)23:25:58 No.1158523053
むしろ女性詞男性詞が明確に決まってる中央から西ヨーロッパの言語の方が100倍面倒臭いだろ!?
50 24/02/17(土)23:26:38 No.1158523315
~かしらは漫画ののび太くんが使っていたので 自分でも使うようになった
51 24/02/17(土)23:27:27 No.1158523666
>むしろ女性詞男性詞が明確に決まってる中央から西ヨーロッパの言語の方が100倍面倒臭いだろ!? 決まってないからキチンと学びようがない面倒くささがある
52 24/02/17(土)23:27:32 No.1158523710
かしらは学者言葉とか言われてたらしい
53 24/02/17(土)23:28:35 No.1158524094
元阪神の金本とか文字で見ると女にしか見えないけど話を聞くとおっさんじゃんってなる
54 24/02/17(土)23:28:44 No.1158524157
むしろ英語が商業言語として合理化されて性別の違いがない珍しい言語だよ!
55 24/02/17(土)23:29:59 No.1158524609
ドイツだと太陽が女性名詞で月が男性名詞になるんだけど フランスだと逆になるからめんどくせえ
56 24/02/17(土)23:30:30 No.1158524787
インディーズ洋ゲーの優しいお母さんが突然〇〇だろ!とか言い始めた
57 24/02/17(土)23:31:15 No.1158525072
ドイツとフランスはそう言うの顕著だな
58 24/02/17(土)23:31:46 No.1158525302
FANZAの中国産ソシャゲとか翻訳がめちゃくちゃ
59 24/02/17(土)23:32:03 No.1158525427
>元阪神の金本とか文字で見ると女にしか見えないけど話を聞くとおっさんじゃんってなる そうわね
60 24/02/17(土)23:32:22 No.1158525572
男性名詞女性名詞とかこれいる?ってなるけど 実はそれを活かした特殊な表現とかあったりするんだろうか
61 24/02/17(土)23:32:36 No.1158525666
>>むしろ女性詞男性詞が明確に決まってる中央から西ヨーロッパの言語の方が100倍面倒臭いだろ!? >決まってないからキチンと学びようがない面倒くささがある スレ画はそもそも独学で覚えた人だから関係ないよ!
62 24/02/17(土)23:32:37 No.1158525671
いうて文字だけでお嬢か関西かわかんなくなるし
63 24/02/17(土)23:32:43 No.1158525718
みんなおデラックスですわよ
64 24/02/17(土)23:33:31 No.1158526047
一人称は本当に厄介だろうなと思う ネイティブ的にはそれだけでキャラ付け出来て便利なんだけどね 一人称二人称省くこと多くない?この言語
65 24/02/17(土)23:33:44 No.1158526139
>スレ画はそもそも独学で覚えた人だから関係ないよ! …?
66 24/02/17(土)23:34:07 No.1158526282
翻訳でオネエになる男と勇ましい女キャラいいよね
67 24/02/17(土)23:34:10 No.1158526298
>男性名詞女性名詞とかこれいる?ってなるけど >実はそれを活かした特殊な表現とかあったりするんだろうか あれってネイティブの人はそれぞれ男っぽいとか女っぽいと感じたりするんだろうか そういう区別なだけで感覚的な違いはないのかな
68 24/02/17(土)23:34:11 No.1158526304
>一人称二人称省くこと多くない?この言語 わりと珍しいらしいですわね
69 24/02/17(土)23:34:53 No.1158526586
昔 サンキューソーマッチ は女言葉って習ったけど ネイティブの男が使ってるのも結構みるしな
70 24/02/17(土)23:35:01 No.1158526636
>お嬢様言葉を使う時になぜか関西風味になるわ お嬢様のスレで文珍師匠みたいになってることがありますわ
71 24/02/17(土)23:35:04 No.1158526660
一応確定ではないが今のところ一人称が世界一多いのは日本語ということになっている
72 24/02/17(土)23:35:42 No.1158526894
基本はお上品な言葉ですわ ほな!
73 24/02/17(土)23:35:47 No.1158526922
>あれってネイティブの人はそれぞれ男っぽいとか女っぽいと感じたりするんだろうか >そういう区別なだけで感覚的な違いはないのかな 昔大学でドイツ語やってた時にっぽいとかではなくそういうものってドイツ人が言ってたから譲れないものがありそう
74 24/02/17(土)23:35:52 No.1158526941
男が使う ~かしら はそういう方言だと聞くが
75 24/02/17(土)23:36:20 No.1158527117
ちなみに日本後で便利なのが どの時間帯でも使える挨拶な「どうも」と性別だの関係無く使える尊称「さん」だそうだ なのでそれを覚えた外国人の方が多用するそうな ドーモ○○サン
76 24/02/17(土)23:36:28 No.1158527171
>一応確定ではないが今のところ一人称が世界一多いのは日本語ということになっている 拙僧とか小生とか何を考えてこんな一人称作ったんだろうな
77 24/02/17(土)23:37:00 No.1158527356
英語でも男らしい女らしい言葉遣いはあるというかそのコミュニティ風の言葉遣いはどこでもある
78 24/02/17(土)23:37:08 No.1158527396
拙僧とか小生は作った理由分かるだろ
79 24/02/17(土)23:37:11 No.1158527418
>ネイティブの男が使ってるのも結構みるしな そもそもネイティブつったってアメリカイギリスその他でも違うし…
80 24/02/17(土)23:37:50 No.1158527658
東京方言は男でも~よとか~ねとか言うので他地方から来た人に女っぽい扱いされる事がある 地元のことばなんで残って欲しいが
81 24/02/17(土)23:37:55 No.1158527695
日本語の一人称ほぼ無限だからな 自分の名前も使えるし
82 24/02/17(土)23:38:21 No.1158527863
~かしらは江戸川乱歩の小説でよく目にした覚えがあるけど児童向けだったからかどうかは覚えてない
83 24/02/17(土)23:38:37 No.1158527951
日本語だと助数詞とかは無くても機能的には問題ないけど間違ってるとすごく変に感じるから 男性名詞女性名詞もそんな感覚なのかな
84 24/02/17(土)23:38:39 No.1158527961
>拙僧とか小生とか何を考えてこんな一人称作ったんだろうな 歴史があるのにもはや食べログ語という感じになってしまった
85 24/02/17(土)23:39:01 No.1158528085
>日本語の一人称ほぼ無限だからな 時代によって取って代わって減ったりすればいいものをなぜ延々と増え続けた…
86 24/02/17(土)23:39:07 No.1158528126
かしらかしら!ご存じかしら!
87 24/02/17(土)23:39:12 No.1158528155
相手の素性を知らなくても安全に使えるsan呼びするのは 軍隊で相手の階級わからなくてもよいからサー呼びすると似ている
88 24/02/17(土)23:39:13 No.1158528164
>拙僧とか小生は作った理由分かるだろ こういう自分を下に置くための一人称でやたらバリエーション増やしすぎなんだよ
89 24/02/17(土)23:39:30 No.1158528251
無節操な一人称が便利すぎて翻訳したものがひどく素っ気なく感じてしまう
90 24/02/17(土)23:39:46 No.1158528353
使う言葉によって人格も左右されるというな 言葉と思考は不可分だ
91 24/02/17(土)23:40:03 No.1158528468
兄も弟もブラザーなアメリカ語がおかしいんすよ
92 24/02/17(土)23:40:10 No.1158528507
>拙僧とか小生とか何を考えてこんな一人称作ったんだろうな 日本というか東アジアでよく見る 目上の人と接する時に自分を下げて謙る文化からの発生でしょ
93 24/02/17(土)23:40:10 No.1158528508
言葉遣いで性差があるなんて意識したことなかったわ
94 24/02/17(土)23:40:26 No.1158528610
一人称で思い出したこの画像 fu3148084.png
95 24/02/17(土)23:40:33 No.1158528643
スレ画みたいに女言葉覚えちゃってたのに気づかずに外交の場で恥かいちゃった日本人が確か幕末から明治の間にいたみたいな話を見た気がする
96 24/02/17(土)23:40:43 No.1158528719
>ドーモ○○サン 海外の取引先とメールしても高頻度で「」sanって言われる あ!日本人だ!sanづけしてやろう!ってなってるのだろうか
97 24/02/17(土)23:40:46 No.1158528732
>>拙僧とか小生は作った理由分かるだろ >こういう自分を下に置くための一人称でやたらバリエーション増やしすぎなんだよ 職業なり立場なりで変わるんだからしょうがないじゃん
98 24/02/17(土)23:40:58 No.1158528811
殺すぞワレもお前を殺すもkill youで訳される味気なさ
99 24/02/17(土)23:40:59 No.1158528818
>兄も弟もブラザーなアメリカ語がおかしいんすよ 兄弟に上か下かなんて関係ないんだよ 年功序列が染み付いた大陸の価値観
100 24/02/17(土)23:41:20 No.1158528932
>時代によって取って代わって減ったりすればいいものをなぜ延々と増え続けた… 漢字のノリで…
101 24/02/17(土)23:41:49 No.1158529092
>>ドーモ○○サン >海外の取引先とメールしても高頻度で「」sanって言われる >あ!日本人だ!sanづけしてやろう!ってなってるのだろうか そうでしょ oniichanって言われないだけマシと思おう
102 24/02/17(土)23:41:50 No.1158529099
>ちなみに日本後で便利なのが >どの時間帯でも使える挨拶な「どうも」と性別だの関係無く使える尊称「さん」だそうだ >なのでそれを覚えた外国人の方が多用するそうな ビジネスメールでDear Toshiaki-sanとかめっちゃ使われてるな…
103 24/02/17(土)23:42:00 No.1158529165
>>ドーモ○○サン >海外の取引先とメールしても高頻度で「」sanって言われる >あ!日本人だ!sanづけしてやろう!ってなってるのだろうか まぁ単純に便利だってのも有るんじゃね
104 24/02/17(土)23:42:03 No.1158529179
スレ画は富野節だと思えばまあ
105 24/02/17(土)23:42:29 No.1158529334
>殺すぞワレもお前を殺すもkill youで訳される味気なさ 逆の例も沢山あるけどね
106 24/02/17(土)23:42:29 No.1158529335
>こういう自分を下に置くための一人称でやたらバリエーション増やしすぎなんだよ まず言葉で自分を卑下すると言う文化があって 敬意逓減の法則とのコンボで無限に一人称が増えたのだな
107 24/02/17(土)23:42:34 No.1158529365
>ドイツだと太陽が女性名詞で月が男性名詞になるんだけど >フランスだと逆になるからめんどくせえ ゲルマン語派(ゲルマニア)の神話だと太陽が女神(ソール)で月が男神(マーニ) ケルト語派(ガリア)の神話だと太陽が男神(ルー)で月が女神(アリアンロッド) というのを覚えておくと簡単だぜ!
108 24/02/17(土)23:42:52 No.1158529459
>海外の取引先とメールしても高頻度で「」sanって言われる >あ!日本人だ!sanづけしてやろう!ってなってるのだろうか すげー便利だからめっちゃ使われるようになってるってどっかで聞いた
109 24/02/17(土)23:42:56 No.1158529480
いくわよ!
110 24/02/17(土)23:42:59 No.1158529504
ヘルプミーンゴ
111 24/02/17(土)23:43:09 No.1158529570
>なんでかしら 日本人女性とばかりつるんでいるのだろう 学習能力高いのだから 日本人男性と話す機会が増えれば直せるはずなのだ
112 24/02/17(土)23:43:10 No.1158529578
ハゲのオカマとか絶対強い奴じゃん
113 24/02/17(土)23:43:23 No.1158529651
メールの最初がHiだといまだになんか…軽くない!?ってなる
114 24/02/17(土)23:43:35 No.1158529725
>ゲルマン語派(ゲルマニア)の神話だと太陽が女神(ソール)で月が男神(マーニ) >ケルト語派(ガリア)の神話だと太陽が男神(ルー)で月が女神(アリアンロッド) >というのを覚えておくと簡単だぜ! まずどの言語が何派なのか…
115 24/02/17(土)23:43:35 No.1158529731
>oniichanって言われないだけマシと思おう 友人関係よりちょっと遠い関係にある年上をsenpaiと呼ぶのウケる
116 24/02/17(土)23:43:44 No.1158529783
sanは無性別であっちじゃ角が立ちにくいからぼちぼち広まってると聞いた
117 24/02/17(土)23:44:04 No.1158529895
ミスターミスミセスとか変化するのと比べりゃサンは便利だからな
118 24/02/17(土)23:44:11 No.1158529922
アメリカ語もアメリカ語とイギリス語で割と違うと聞いてミーは…
119 24/02/17(土)23:44:29 No.1158530016
英語でガラの悪い連中の言葉を覚えてしまったってのと同じよね
120 24/02/17(土)23:44:35 No.1158530061
>アメリカ語もアメリカ語とイギリス語で割と違うと聞いてミーは… 方言みたいなもんだよ
121 24/02/17(土)23:44:36 No.1158530062
男か女か既婚か否かで変わるのめどいしな 先方の担当者の名前でググったら基本男性名だけど女性につけることもあるよ ってなってうーnとなる
122 24/02/17(土)23:44:58 No.1158530194
>sanは無性別であっちじゃ角が立ちにくいからぼちぼち広まってると聞いた あとsen-pai
123 24/02/17(土)23:45:03 No.1158530236
サスガ~とか使いやすそう
124 24/02/17(土)23:45:05 No.1158530248
>時代によって取って代わって減ったりすればいいものをなぜ延々と増え続けた… 殆どは取って代わって創作や芝居がかかったシチュエーションでしか使わないでしょ
125 24/02/17(土)23:45:14 No.1158530289
海外だってスラングみたいなので仲間のことブラザーとか 言ったりしてなんだかよくわかんないし
126 24/02/17(土)23:45:18 No.1158530309
イングリッシュ キングスイングリッシュ …?
127 24/02/17(土)23:45:44 No.1158530461
高校の時交換留学で来たコスタリカの女の子が広島弁おぼえて帰っていったな 帰る時全校集会でぶちさびしい言うとったわ
128 24/02/17(土)23:45:51 No.1158530500
>海外だってスラングみたいなので仲間のことブラザーとか >言ったりしてなんだかよくわかんないし 「」bro
129 24/02/17(土)23:46:18 No.1158530644
>>時代によって取って代わって減ったりすればいいものをなぜ延々と増え続けた… >殆どは取って代わって創作や芝居がかかったシチュエーションでしか使わないでしょ まあ今じゃ役割語になったのが多いよね
130 24/02/17(土)23:46:23 No.1158530671
鬼滅とかそうなんだけど 技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!?
131 24/02/17(土)23:46:35 No.1158530750
フランス語とか何でもかんでも分けてるじゃんそっちの方がむずくね
132 24/02/17(土)23:46:44 No.1158530807
ドーモトシアキ=サン 「」です。が世界の標準挨拶になる日が近づいてるのか…
133 24/02/17(土)23:46:47 No.1158530811
>海外だってスラングみたいなので仲間のことブラザーとか >言ったりしてなんだかよくわかんないし 黒人だけだよ 白人がyo broとか使うとテメエ白人の癖にって裏に連れてかれるよ
134 24/02/17(土)23:47:01 No.1158530898
>sanは無性別であっちじゃ角が立ちにくいからぼちぼち広まってると聞いた 年齢や性別を聞くとNGとか相手の年齢性別立場で判断することが禁忌されているというのがある なので万能語がべんり
135 24/02/17(土)23:47:18 No.1158531006
>鬼滅とかそうなんだけど >技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? フタエノキワミアーーーーー!
136 24/02/17(土)23:47:24 No.1158531043
>>ドイツだと太陽が女性名詞で月が男性名詞になるんだけど >>フランスだと逆になるからめんどくせえ >ゲルマン語派(ゲルマニア)の神話だと太陽が女神(ソール)で月が男神(マーニ) >ケルト語派(ガリア)の神話だと太陽が男神(ルー)で月が女神(アリアンロッド) >というのを覚えておくと簡単だぜ! ゲルマン語もロマンス語もラテン語の影響受けて変化してキリスト教化してんのにそんなとこだけ古代要素残してんじゃねーよバーカ!!! と思ったけど英語も曜日とかに残ってんな
137 24/02/17(土)23:47:34 No.1158531092
近頃自分が相槌で「だのう」を多用してる事を指摘されて知った そうだのう的な意味だがジジイか 方言なのかどうかすら知らん
138 24/02/17(土)23:47:41 No.1158531135
>アメリカ語もアメリカ語とイギリス語で割と違うと聞いてミーは… サッカーとフットボールとか割と有名だろ!?
139 24/02/17(土)23:47:41 No.1158531137
>鬼滅とかそうなんだけど >技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? 作品タイトルがデーモンスレイヤーだからいいだろ
140 24/02/17(土)23:47:46 No.1158531168
>技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? 日本語発音シニクイネン
141 24/02/17(土)23:47:51 No.1158531204
○○さんは日本人でも便利だし…
142 24/02/17(土)23:47:58 No.1158531238
わらわ+のじゃのコンボ好き
143 24/02/17(土)23:48:04 No.1158531273
>近頃自分が相槌で「だのう」を多用してる事を指摘されて知った >そうだのう的な意味だがジジイか >方言なのかどうかすら知らん ワグナスのやつ見まくったかつい真似しちゃったか説
144 24/02/17(土)23:48:11 No.1158531325
富野節ということでなんとかならんか
145 24/02/17(土)23:48:11 No.1158531327
>>鬼滅とかそうなんだけど >>技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? >んーゴブリンバットォ!
146 24/02/17(土)23:48:13 No.1158531336
…っぱい?
147 24/02/17(土)23:48:26 No.1158531407
>>近頃自分が相槌で「だのう」を多用してる事を指摘されて知った >>そうだのう的な意味だがジジイか >>方言なのかどうかすら知らん >ワグナスのやつ見まくったかつい真似しちゃったか説 わかっていただろうに のうワグナス
148 24/02/17(土)23:48:30 No.1158531433
字ヅラだけで見ると貴様ってめちゃくちゃ丁寧な二人称だよね
149 24/02/17(土)23:48:33 No.1158531450
南部訛りは関西弁!!
150 24/02/17(土)23:48:37 No.1158531477
ジジィ言葉はなんかアホっぽくて丸くなるから身内とのチャットだと多用してるな
151 24/02/17(土)23:48:38 No.1158531478
>鬼滅とかそうなんだけど >技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? 技はまだしも人物名まで各国風に変えてるようなゲームはやりすぎだと思った
152 24/02/17(土)23:48:49 No.1158531540
>…っぱい? …ぺにす…?
153 24/02/17(土)23:49:05 No.1158531623
>>…っぱい? >…ぺにす…? …まんこ?
154 24/02/17(土)23:49:15 No.1158531676
>>鬼滅とかそうなんだけど >>技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? >作品タイトルがデーモンスレイヤーだからいいだろ swords of the sunかと思ったらNichirin swordsらしいな
155 24/02/17(土)23:49:23 No.1158531736
>字ヅラだけで見ると貴様ってめちゃくちゃ丁寧な二人称だよね 最初はあえて尊称するという皮肉だったのだろうか?
156 24/02/17(土)23:49:44 No.1158531845
>…っぱい? 通じるから問題ない
157 24/02/17(土)23:49:57 No.1158531919
スカイフライングドラゴンフラッシュ!!
158 24/02/17(土)23:50:03 No.1158531957
エロ方面ならhentaiがあるじゃないか
159 24/02/17(土)23:50:06 No.1158531976
>>鬼滅とかそうなんだけど >>技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? >技はまだしも人物名まで各国風に変えてるようなゲームはやりすぎだと思った チキチキマシン猛レースみたいなもんよ
160 24/02/17(土)23:50:07 No.1158531998
>作品タイトルがデーモンスレイヤーだからいいだろ まあオークスレイヤーとかゴブリンスレイヤーではカッコつかないもんな
161 24/02/17(土)23:50:08 No.1158532002
>白人がyo broとか使うとテメエ白人の癖にって裏に連れてかれるよ 女言葉で変に見られるとかより身分や階層でしてはいけない暗黙の振る舞いがある方がめんどくさいな……
162 24/02/17(土)23:50:24 No.1158532086
>>鬼滅とかそうなんだけど >>技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? >技はまだしも人物名まで各国風に変えてるようなゲームはやりすぎだと思った ヴァンパイアのファンアート探すときガロンがタルバインとかなってて探すのめんどすぎだろってなったの思い出したわ なぜかガロンだけ名前変わってんだっけな
163 24/02/17(土)23:50:27 No.1158532108
お前も御前からの派生だとしたらかなり丁寧な言葉っぽい
164 24/02/17(土)23:50:35 No.1158532153
>技名まで無理に英語に翻訳する fu3148123.jpg
165 24/02/17(土)23:50:41 No.1158532181
一人称おいらは昔勤務してた会社に居たな
166 24/02/17(土)23:50:42 No.1158532192
>エロ方面ならhentaiがあるじゃないか bukkakeうどんに困惑するGAIJIN
167 24/02/17(土)23:51:13 No.1158532375
>字ヅラだけで見ると貴様ってめちゃくちゃ丁寧な二人称だよね 元々は尊敬語だよ 軍隊において慇懃無礼な意味合いで頻繁に使われた結果段々と蔑称になってしまった
168 24/02/17(土)23:51:31 No.1158532485
なんかFateのエミヤ使ったゲイ方面のスラングあったような気がする
169 24/02/17(土)23:51:37 No.1158532521
悪魔城シリーズでラルフの海外名がトレバーだがなんでそうしてるのかは知らん
170 24/02/17(土)23:51:45 No.1158532586
英語の発話とかアメリカ各地とブリティッシュとでだいぶ違うとか 中国語の地方で違うだとか混乱の元だと思う
171 24/02/17(土)23:51:46 No.1158532593
>なぜかガロンだけ名前変わってんだっけな 液体の単位っぽいから直されたんじゃないの
172 24/02/17(土)23:51:49 No.1158532605
>アメリカ語もアメリカ語とイギリス語で割と違うと聞いてミーは… 車のパカっとあくところボンネットとフードって言い方するけど何が違うんだろうと思ったら イギリス英語とアメリカ英語だった またこのパターンか!ってなる
173 24/02/17(土)23:51:56 No.1158532641
>>鬼滅とかそうなんだけど >>技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? スターウォーズもルーク・空歩人って翻訳すべきだよな…
174 24/02/17(土)23:52:09 No.1158532705
愚禿という一人称があることに衝撃 どんだけへりくだってんだよ
175 24/02/17(土)23:52:11 No.1158532719
平仮名ガ既ニ女臭イ
176 24/02/17(土)23:52:16 No.1158532745
あがまえば
177 24/02/17(土)23:52:45 No.1158532933
>平仮名ガ既ニ女臭イ 同意我思漢字最高
178 24/02/17(土)23:53:03 No.1158533039
他所の国の性差語ってごっちゃでも通じる?
179 24/02/17(土)23:53:14 No.1158533104
でも秋に関してはイギリス英語のオータムの方が浸透率高い不思議
180 24/02/17(土)23:53:31 No.1158533206
>愚禿という一人称があることに衝撃 >どんだけへりくだってんだよ この掲示板に最もふさわしい
181 24/02/17(土)23:53:44 No.1158533290
>>>技名まで無理に英語に翻訳するのやめない!? >スターウォーズもルーク・空歩人って翻訳すべきだよな… 理力!光線剣!
182 24/02/17(土)23:53:47 No.1158533305
>ちなみに日本後で便利なのが >どの時間帯でも使える挨拶な「どうも」と性別だの関係無く使える尊称「さん」だそうだ >なのでそれを覚えた外国人の方が多用するそうな >ドーモ○○サン よろしくおねがいします も万能に使えるから便利らしいんだけど 母国語には翻訳できないから大変らしい
183 24/02/17(土)23:53:51 No.1158533331
>でも秋に関してはイギリス英語のオータムの方が浸透率高い不思議 フォールだと紛らわしいからだと思う
184 24/02/17(土)23:53:58 No.1158533372
>他所の国の性差語ってごっちゃでも通じる? スレ画の逆パターンと思えば通じるんじゃない?
185 24/02/17(土)23:54:06 No.1158533409
愚「」ですが申し訳ない
186 24/02/17(土)23:54:19 No.1158533495
>理力!光線剣! いちばん最初のスターウォーズの字幕がそんなんだったよね 好きだった
187 24/02/17(土)23:54:41 No.1158533617
お熱いねぇ!!
188 24/02/17(土)23:54:56 No.1158533702
>他所の国の性差語ってごっちゃでも通じる? 伝わるか伝わらないかで言えばそりゃ伝わるだろう へんてこに聞こえるだけで
189 24/02/17(土)23:55:14 No.1158533786
一人称がやたらいっぱいあるのはなんでなんだろうか?
190 24/02/17(土)23:55:14 No.1158533788
>>字ヅラだけで見ると貴様ってめちゃくちゃ丁寧な二人称だよね >最初はあえて尊称するという皮肉だったのだろうか? もともとは武家でお互いの身分立場が微妙な時でも使いやすいからと広まったもの それが薩摩長州などを通して明治~昭和の学生文化にも浸透 同輩の事を貴様と呼びあうようになった ただ警察や軍隊では明確に序列決まってるので上の人は貴様って言ってもいいけど下が気安く使うのはまずいよね…ってことに変化していく
191 24/02/17(土)23:55:21 No.1158533828
おのれは公的に使ってOKなのに おれはNGとか意味分からんよな
192 24/02/17(土)23:55:38 No.1158533937
>>理力!光線剣! >いちばん最初のスターウォーズの字幕がそんなんだったよね ドラクエ3の理力の杖ってそっからかね
193 24/02/17(土)23:55:47 No.1158533989
なんとなく伝わればいいんだよ伝われば ノーファック!アイムエイズ!
194 24/02/17(土)23:56:14 No.1158534136
タイも女性の一人称とか語尾とか違いあるとか聞く
195 24/02/17(土)23:56:41 No.1158534288
>伝わるか伝わらないかで言えばそりゃ伝わるだろう >へんてこに聞こえるだけで じゃあ外国人として覚える分にはそんなシビアじゃなくてもいいか
196 24/02/17(土)23:56:42 No.1158534291
>ノーファック!アイムエイズ! ミートゥー
197 24/02/17(土)23:56:49 No.1158534323
sanは神相手でも使えるのが便利かもしれない
198 24/02/17(土)23:56:51 No.1158534340
「俺」も本来は男女両方使えるワードだったのになんか男専用ワードみたいになっていった 女性用の2音の一人称少ないのに
199 24/02/17(土)23:57:04 No.1158534401
>タイも女性の一人称とか語尾とか違いあるとか聞く コップンカップ!
200 24/02/17(土)23:57:13 No.1158534445
アニメの台詞日常じゃ使えねーじゃん!ってキレてる外人いたな
201 24/02/17(土)23:57:13 No.1158534446
無理に訳した結果強い力弱い力っていうクソダサ単語になった例もあるからイヤ
202 24/02/17(土)23:57:13 No.1158534447
ビジネスメールならsanをsamaに置き換えてもだいたい済みそう まぁ外国人の人が使うならsanで良いか
203 24/02/17(土)23:57:33 No.1158534566
>おのれは公的に使ってOKなのに お の れ 邪 鬼 王 !
204 24/02/17(土)23:57:35 No.1158534575
出川イングリッシュのアイライクガール!がすべらない話過ぎてダメだった
205 24/02/17(土)23:57:51 No.1158534661
でも鬼滅の刃をデーモンスレイヤーにしたのはなんか意味変わっちゃいそうだなってなる…
206 24/02/17(土)23:58:07 No.1158534741
>一人称がやたらいっぱいあるのはなんでなんだろうか? オノマトペと一緒で面白いからだろう
207 24/02/17(土)23:58:31 No.1158534879
まあ平仮名片仮名漢字な上にコーヒーみたいな 日本語英語が混じったりエネルギーみたいに 一部だけ違う言語混じったりするから
208 24/02/17(土)23:58:44 No.1158534955
>ビジネスメールならsanをsamaに置き換えてもだいたい済みそう >まぁ外国人の人が使うならsanで良いか sanは今色々性別とかの問題が面倒だから雑に使えるぞ!って使われてるらしい
209 24/02/17(土)23:58:56 No.1158535028
>でも鬼滅の刃をデーモンスレイヤーにしたのはなんか意味変わっちゃいそうだなってなる… 他だと日本語での鬼みたいなかっちょいいニュアンスにならんらしいし
210 24/02/17(土)23:58:59 No.1158535043
言語は面白いな
211 24/02/17(土)23:59:03 No.1158535069
オオグンタマのメスはグンタマのメスは?
212 24/02/17(土)23:59:20 No.1158535149
>無理に訳した結果強い力弱い力っていうクソダサ単語になった例もあるからイヤ RISCの縮小命令セットコンピュータとか 遺伝学の劣性遺伝とかも翻訳に失敗してる 最近は潜性遺伝と顕性遺伝に変わったけど
213 24/02/17(土)23:59:40 No.1158535277
>「俺」も本来は男女両方使えるワードだったのになんか男専用ワードみたいになっていった >女性用の2音の一人称少ないのに ウチでええやん
214 24/02/17(土)23:59:55 No.1158535353
>「俺」も本来は男女両方使えるワードだったのになんか男専用ワードみたいになっていった ばあちゃんたちが使う「オレ」のイメージが強すぎて世代の断絶が生まれてしまった
215 24/02/17(土)23:59:56 No.1158535359
一人称は省略できるくらい扱いが緩いから色々変化する余地があるってことなのだろうか
216 24/02/18(日)00:00:06 No.1158535417
デーモンはなんとなく向こうと日本では言葉から抱くイメージ自体に相違があるのかなって感じはする
217 24/02/18(日)00:00:06 No.1158535421
>遺伝学の劣性遺伝とかも翻訳に失敗してる 酷かったですよねメタルギアソリッド
218 24/02/18(日)00:00:13 No.1158535469
>他だと日本語での鬼みたいなかっちょいいニュアンスにならんらしいし 中国だと「鬼」はめちゃくちゃカッコ悪い意味合いらしいしね
219 24/02/18(日)00:00:32 No.1158535598
>>無理に訳した結果強い力弱い力っていうクソダサ単語になった例もあるからイヤ >RISCの縮小命令セットコンピュータとか >遺伝学の劣性遺伝とかも翻訳に失敗してる >最近は潜性遺伝と顕性遺伝に変わったけど 上で出てる女性詞男性詞ももうちょいいい感じの言い回しないのかなと思う
220 24/02/18(日)00:00:44 No.1158535650
>酷かったですよねメタルギアソリッド あれは後付けで設定つくってフォローしたけど ちょっと失敗しちゃったね
221 24/02/18(日)00:00:55 No.1158535715
一人称オレの女の子今でも時々いるよね
222 24/02/18(日)00:00:57 No.1158535729
関西弁キャラとかは英語ではどうなっちゃうんだろうなって思う
223 24/02/18(日)00:00:59 No.1158535740
>>他だと日本語での鬼みたいなかっちょいいニュアンスにならんらしいし >中国だと「鬼」はめちゃくちゃカッコ悪い意味合いらしいしね いや普通に死人の意味
224 24/02/18(日)00:01:20 No.1158535846
翻訳失敗ってあれだろ リングじゃ使えねぇ
225 24/02/18(日)00:01:32 No.1158535920
翻訳者が発狂しそうになるのが バカ! と おバカ! と 大馬鹿者! と 阿呆が! のニュアンスがめちゃくちゃ難しいらしい 同じように見えて全部違うので漫画なら漫画を読み込まないと無理なんだと
226 24/02/18(日)00:01:46 No.1158535993
翻訳は指輪物語ぐらいが好き
227 24/02/18(日)00:01:47 No.1158536006
>関西弁キャラとかは英語ではどうなっちゃうんだろうなって思う アメリカの南部訛りってどう表現されてるんだろう
228 24/02/18(日)00:02:08 No.1158536106
>関西弁キャラとかは英語ではどうなっちゃうんだろうなって思う アニメとかだと訛らせるって聞いた
229 24/02/18(日)00:02:12 No.1158536124
>翻訳者が発狂しそうになるのが >バカ! >と >おバカ! >と >大馬鹿者! >と >阿呆が! >のニュアンスがめちゃくちゃ難しいらしい >同じように見えて全部違うので漫画なら漫画を読み込まないと無理なんだと 常用される罵倒のバリエーションが多すぎるとは良く言われるな日本語
230 24/02/18(日)00:02:38 No.1158536271
>関西弁キャラとかは英語ではどうなっちゃうんだろうなって思う そこの地方の特徴ある訛りっぽくするんじゃね 英語の方言ネタの日本語訳が大体ズーズー弁的なもんになったりするし
231 24/02/18(日)00:02:51 No.1158536341
>関西弁キャラとかは英語ではどうなっちゃうんだろうなって思う 春日歩は南部なまりになってたようだ
232 24/02/18(日)00:02:59 No.1158536377
>常用される罵倒のバリエーションが多すぎるとは良く言われるな日本語 罵倒語の語彙自体は少ないんだけどね…
233 24/02/18(日)00:03:14 No.1158536458
最近見たのは「この絵消してくれ」て英語圏コメントは 「あなたの絵が良すぎて苦しい!消してくれないと死んでしまいそう!」ていう褒めスラングというの わかるかんなもん
234 24/02/18(日)00:03:19 No.1158536477
>一人称は省略できるくらい扱いが緩いから色々変化する余地があるってことなのだろうか 日本語の人称が役割に強く縛られるからだろ? 子供である自分、大人の自分、家庭での役割、社会での役職 それぞれでその都度変化するから数がどんどん増える
235 24/02/18(日)00:03:19 No.1158536481
おそらく阿呆が!って言ってるのが自動翻訳で あなたはばかです!になっちゃってなんだか可愛かったな
236 24/02/18(日)00:03:28 No.1158536535
ビッグマムみたいな名前のキャラですら一人称がおれで男言葉だしどうにもならん
237 24/02/18(日)00:03:33 No.1158536554
>翻訳者が発狂しそうになるのが 関西人が言うアホとその他の地域の人が言うアホは明確に違いがあるから日本だけでみても発狂しそうになる
238 24/02/18(日)00:03:43 No.1158536613
>関西弁キャラとかは英語ではどうなっちゃうんだろうなって思う 有名なのはあずまんがの大阪がテキサス訛りになったパターンだけど それ以外にはほぼ例がないのでこのトリビア語る人はだいぶ特殊な例だと覚えといた方がいいよ ちなみにここから派生して南部訛りを日本語に翻訳すると関西弁になると言う人がたまにいるけど そんな例はほぼ存在しないので注意が必要 南部訛りを日本語に訳すときに一番多いパターンは「かっぺ喋り」にするパターン
239 24/02/18(日)00:03:58 No.1158536692
日本の罵倒語はわりと軽くて強い罵倒語のレパートリーが少ないとかも聞く ケンカでもバカ言い合ってる程度になっちゃうとか
240 24/02/18(日)00:04:15 No.1158536804
>罵倒語の語彙自体は少ないんだけどね… 肛門!って罵ってくるのはなかなか激しいと常々思う
241 24/02/18(日)00:04:37 No.1158536926
>最近見たのは「この絵消してくれ」て英語圏コメントは >「あなたの絵が良すぎて苦しい!消してくれないと死んでしまいそう!」ていう褒めスラングというの >わかるかんなもん 「ヤバい!」「クソ~」みたいなもんだよ
242 24/02/18(日)00:04:41 No.1158536957
>常用される罵倒のバリエーションが多すぎるとは良く言われるな日本語 逆にジョジョに出てくるような罵倒の方が伝わりやすかったりするのだろうか
243 24/02/18(日)00:04:54 No.1158537034
最近はめんどいから技とか全部日本語にするらしい 鬼滅とブリーチが途中からそれになった
244 24/02/18(日)00:04:54 No.1158537039
アニメ用語とか訳悲惨 movie→動画 animation→動画 inbetween→動画
245 24/02/18(日)00:04:59 No.1158537062
コブラとかカメレオンとかゲノムとかが海外に輸出されてもあの言い回しの妙は伝わるのだろうか
246 24/02/18(日)00:05:17 No.1158537170
ファックがセックスのことなのか罵倒の言葉なのかよくわからなくなる
247 24/02/18(日)00:05:34 No.1158537277
ヤバいは全部fuckで代用できるので楽と言ってたな ヤバいの使える範囲とfuckの使える範囲はほぼ同じだからと
248 24/02/18(日)00:05:39 No.1158537305
>inbetween→動画 これ知らねえ
249 24/02/18(日)00:05:47 No.1158537356
性差がめんどくせぇ時代に確かに~さんは便利だろうな…
250 24/02/18(日)00:05:50 No.1158537379
テキサス訛りってただの田舎訛りだから 日本語で言う大阪弁みたいな独特の文化が付随してるニュアンスは抜け落ちちゃってるのよね 日本的に言うと大阪弁で喋ってるキャラが東北弁に翻訳されちゃってる感じ
251 24/02/18(日)00:05:58 No.1158537417
売女の息子!とお前の母ちゃんでべそ!ってどっちが強い罵倒なんだろうな 親に言及してるのは一緒だけど揶揄対象が親なぶん後者の方が陰湿な感じはするが
252 24/02/18(日)00:05:58 No.1158537419
>>関西弁キャラとかは英語ではどうなっちゃうんだろうなって思う >春日歩は南部なまりになってたようだ 日本語訳される時は南部訛りは東北弁にされるイメージ
253 24/02/18(日)00:06:14 No.1158537505
>南部訛りを日本語に訳すときに一番多いパターンは「かっぺ喋り」にするパターン そっちの例も挙げてほしいなあ
254 24/02/18(日)00:06:34 No.1158537622
>「ヤバい!」「クソ~」みたいなもんだよ 交流ない相手にそれ言うのはどっちにしてもダメな奴だよ
255 24/02/18(日)00:06:36 No.1158537633
>アニメ用語とか訳悲惨 >movie→動画 >animation→動画 >inbetween→動画 ちょいちょい英語のが分類が丁寧だったりするのに日本語で死ぬパターンもあるよね 日本語じゃワニだけど英語だと顎の形でアリゲーターとクロコダイル区別つけるし
256 24/02/18(日)00:06:38 No.1158537643
>そっちの例も挙げてほしいなあ ワッカ
257 24/02/18(日)00:06:51 No.1158537717
>そっちの例も挙げてほしいなあ FF10のワッカだな
258 24/02/18(日)00:06:56 No.1158537739
>>inbetween→動画 >これ知らねえ 中割りの事
259 24/02/18(日)00:06:56 No.1158537743
>売女の息子!とお前の母ちゃんでべそ!ってどっちが強い罵倒なんだろうな >親に言及してるのは一緒だけど揶揄対象が親なぶん後者の方が陰湿な感じはするが 大人が売女の息子と罵って殺されることはあっても 大人がお前の母ちゃんでべそと罵って殺されることはないぞ
260 24/02/18(日)00:07:05 No.1158537799
>罵倒語の語彙自体は少ないんだけどね… 罵倒なのか差別用語なのかわからない言葉はけっこうあるんだけどな…
261 24/02/18(日)00:07:06 No.1158537811
>最近はめんどいから技とか全部日本語にするらしい >鬼滅とブリーチが途中からそれになった だらかっていくらなんでもjujutsukaisenはどうなんだ…って思う
262 24/02/18(日)00:07:09 No.1158537825
>ファックがセックスのことなのか罵倒の言葉なのかよくわからなくなる 文章の前後によるとしか
263 24/02/18(日)00:07:23 No.1158537919
海外作品の日本語翻訳で苦労してるなぁって思うのは方言よりもサーファー言葉
264 24/02/18(日)00:07:24 No.1158537925
サイアクダゼ
265 24/02/18(日)00:07:27 No.1158537942
>コブラとかカメレオンとかゲノムとかが海外に輸出されてもあの言い回しの妙は伝わるのだろうか 不思議の国のアリスは日本語翻訳だと原作のニュアンスの8割が抜け落ちるそうだ 元の英語の言葉遊びが翻訳不可能だから
266 24/02/18(日)00:07:27 No.1158537947
日本作品でお嬢様ゲームが始まったら翻訳者は頭抱えちゃうわけか
267 24/02/18(日)00:07:28 No.1158537952
>売女の息子!とお前の母ちゃんでべそ!ってどっちが強い罵倒なんだろうな >親に言及してるのは一緒だけど揶揄対象が親なぶん後者の方が陰湿な感じはするが 「お前の母ちゃんでべそ」は「お前の母ちゃんと寝たことあるから知ってるんだぜ?」ってジョナサンの煽りみたいな意味らしいね
268 24/02/18(日)00:07:36 No.1158537996
>ヤバいは全部fuckで代用できるので楽と言ってたな >ヤバいの使える範囲とfuckの使える範囲はほぼ同じだからと JKとかがヤバ~い♥って会話で使ってるのどうするんだ
269 24/02/18(日)00:07:56 No.1158538114
シーユーレーターアリゲーター こんばんわに
270 24/02/18(日)00:08:00 No.1158538143
>売女の息子!とお前の母ちゃんでべそ!ってどっちが強い罵倒なんだろうな 確実に売女の息子 これは私生児という事でもあるのでかなり多くのニュアンスを含む
271 24/02/18(日)00:08:06 No.1158538173
ダークソウルとかブラッドボーンとかフロムゲーのあのテイストも翻訳できてるんかね?
272 24/02/18(日)00:08:07 No.1158538180
>最近見たのは「この絵消してくれ」て英語圏コメントは >「あなたの絵が良すぎて苦しい!消してくれないと死んでしまいそう!」ていう褒めスラングというの >わかるかんなもん 女オタとかがやってる待って待ってしんどいと一緒だろ多分
273 24/02/18(日)00:08:08 No.1158538187
>>売女の息子!とお前の母ちゃんでべそ!ってどっちが強い罵倒なんだろうな >>親に言及してるのは一緒だけど揶揄対象が親なぶん後者の方が陰湿な感じはするが >「お前の母ちゃんでべそ」は「お前の母ちゃんと寝たことあるから知ってるんだぜ?」ってジョナサンの煽りみたいな意味らしいね 知らなかったそんなの…
274 24/02/18(日)00:08:19 No.1158538249
マザーファッカーとお前のかーちゃんデベソの真意は日本ではあまり浸透してない
275 24/02/18(日)00:08:32 No.1158538304
ファック!は向こうでもピー音になるのに何でそんな連呼すんの…って思う
276 24/02/18(日)00:09:00 No.1158538466
>大人が売女の息子と罵って殺されることはあっても >大人がお前の母ちゃんでべそと罵って殺されることはないぞ お前の母ちゃん誰とでも寝るんだろ?って言われたらさすがに正気を保てない気がする
277 24/02/18(日)00:09:05 No.1158538483
>ゲイの方だろうか? アイハブガールフレンド!アイハブガールフレンド!
278 24/02/18(日)00:09:07 No.1158538489
>不思議の国のアリスは日本語翻訳だと原作のニュアンスの8割が抜け落ちるそうだ >元の英語の言葉遊びが翻訳不可能だから まぁ言うてもアリスは英語でも難解だから不思議のニュアンス伝わればいい部分もあると思う 翻訳で台無しの例出すなら普通にシェイクスピアでいいと思う
279 24/02/18(日)00:09:14 No.1158538527
>だらかっていくらなんでもjujutsukaisenはどうなんだ…って思う Sorcery Fightってサブタイつけてるのもあるよ
280 24/02/18(日)00:09:17 No.1158538544
あんた最高にイケてるって自分で知ってる? みたいな翻訳特有の言い回し好き
281 24/02/18(日)00:09:20 No.1158538559
>性差がめんどくせぇ時代に確かに~さんは便利だろうな… それもだいぶ眉唾と反論もある ついでに言うと海外の性差のない呼称表現をバカにしてた層がそれを絶賛してて日本関連ならべた褒めなのかよと
282 24/02/18(日)00:09:24 No.1158538575
>だらかっていくらなんでもjujutsukaisenはどうなんだ…って思う 鬼滅のdeamon slayerがマジで死ぬほど不評だったのでそれ以降のジャンプ漫画はなるべく忠実にってなった
283 24/02/18(日)00:09:26 No.1158538583
日本語翻訳「もう助からないゾ」 翻訳前の英語の元発言「WoW!俺は今死人と会話してるぜ!」
284 24/02/18(日)00:09:35 No.1158538628
マイリトルポニーのアップルジャックは南部訛りなんだけど 日本語版は訛りなくなってたの残念だったな
285 24/02/18(日)00:09:43 No.1158538680
>「お前の母ちゃんでべそ」は「お前の母ちゃんと寝たことあるから知ってるんだぜ?」ってジョナサンの煽りみたいな意味らしいね ああ…そういうことか…
286 24/02/18(日)00:10:17 No.1158538880
>マイリトルポニーのアップルジャックは南部訛りなんだけど >日本語版は訛りなくなってたの残念だったな 薩摩弁に訳すか…
287 24/02/18(日)00:10:26 No.1158538935
ド級のリトライ、ドリトライだ! Do-retryでドリトライだ!はド級の名訳だと思う
288 24/02/18(日)00:10:31 No.1158538960
-sanは最強だぞ特にアニメに少しでも関わりのある会社なら積極的に使う なぜならミス・ミセス・ミスターの選定間違えるとワンチャンクビまであるから
289 24/02/18(日)00:10:41 No.1158539013
>マイリトルポニーのアップルジャックは南部訛りなんだけど >日本語版は訛りなくなってたの残念だったな それこそ上でも言われてるように日本語に訳すなら「オラはアップルジャックだっぺ」みたいになるから…
290 24/02/18(日)00:10:50 No.1158539085
サウスパークでいろいろ知った
291 24/02/18(日)00:10:55 No.1158539116
>ファック!は向こうでもピー音になるのに何でそんな連呼すんの…って思う わからん…ファックオフ!(あっちいけ!)もファックのところだけピーされるし何なんだろうね…
292 24/02/18(日)00:10:59 No.1158539154
araara
293 24/02/18(日)00:11:17 No.1158539261
>araara ショタイーター来たな…
294 24/02/18(日)00:11:18 No.1158539268
>ダークソウルとかブラッドボーンとかフロムゲーのあのテイストも翻訳できてるんかね? エルデンリングは世界観設定にゲーム・オブ・スローンズの原作者招いてるからむしろ半分洋ファンタジーテイストよ
295 24/02/18(日)00:11:29 No.1158539341
>サウスパークでいろいろ知った ゲイを罵倒として使えなくなっててショックだった
296 24/02/18(日)00:11:29 No.1158539343
スレ画は男友達を作って矯正するはずが男友達も言葉遣いが感染ったという落ち
297 24/02/18(日)00:11:35 No.1158539388
>ド級のリトライ、ドリトライだ! >Do-retryでドリトライだ!はド級の名訳だと思う 動詞+動詞だからネイティブは意味わからんと思うぞ
298 24/02/18(日)00:11:39 No.1158539411
>ダークソウルとかブラッドボーンとかフロムゲーのあのテイストも翻訳できてるんかね? あの辺はこっちでも変な日本語訳みたいなノリを引っ張ってきてるから色々難しい
299 24/02/18(日)00:11:39 No.1158539413
ドイツ語小説の翻訳家が倒置表現と感嘆詞を多様してて 翻訳の癖なのかな?と思ったらドイツ語にはそういう文法が多いと後で知った
300 24/02/18(日)00:11:48 No.1158539456
日常会話でも自然とどうかしらねーとかアラヤダって出ちゃうの困っちゃうわ
301 24/02/18(日)00:12:03 No.1158539529
クソ!とかのニュアンスはわかるけどピー音になるくらいダメな言葉気軽に連呼しないもんな…
302 24/02/18(日)00:12:06 No.1158539540
翻訳と言えばウィッチャー3だな ありゃすごい
303 24/02/18(日)00:12:08 No.1158539555
>なぜならミス・ミセス・ミスターの選定間違えるとワンチャンクビまであるから これほんまめんどくさいんだよな redditで「取引先の社長が性転換したバイセクシャルなので呼び方気をつけないと給料が下がる」みたいな話よく見るし
304 24/02/18(日)00:12:15 No.1158539606
もっと悪魔博士みたいになれ
305 24/02/18(日)00:12:28 No.1158539661
>性転換したバイセクシャル めんどくせぇ~
306 24/02/18(日)00:12:37 No.1158539720
言葉遊びがすごすぎて翻訳無理系は西尾維新作品とか他の言語に出来なさそう
307 24/02/18(日)00:12:37 No.1158539721
でも俺男だけどおぱいはよく使うよ
308 24/02/18(日)00:13:06 No.1158539861
ファンタジーRPGとかは向こうでも雰囲気重視で古英語とか今は使われないような表現入れてたりするんだよな
309 24/02/18(日)00:13:07 No.1158539874
スレ画だとも~!!って言ってる辺りからしてもう直らなそう
310 24/02/18(日)00:13:08 No.1158539881
>言葉遊びがすごすぎて翻訳無理系は西尾維新作品とか他の言語に出来なさそう ghostoryって名前で英訳されてるよ
311 24/02/18(日)00:13:09 No.1158539885
>redditで「取引先の社長が性転換したバイセクシャルなので呼び方気をつけないと給料が下がる」みたいな話よく見るし 名前で判断しようとするとこれがあるか…
312 24/02/18(日)00:13:10 No.1158539899
>スレ画は男友達を作って矯正するはずが男友達も言葉遣いが感染ったという落ち 癖強めの言葉はうつるよな 関西弁話す友達いた時微妙にうつったもん
313 24/02/18(日)00:13:11 No.1158539905
https://img.2chan.net/b/res/1158523518.htm
314 24/02/18(日)00:13:31 No.1158540022
対戦ゲームでチャットやるとよその言語の罵倒語だけ知識豊富になっていく
315 24/02/18(日)00:13:39 No.1158540067
ミスとミセスはマジでトラップ過ぎるだろ 分かるかよそんなもん…
316 24/02/18(日)00:13:45 No.1158540106
日常では相変わらずゲイゲイ言ってるけどなアメリカ人 民度低いゲームでチャットしてるとキッズからおっさんまでお前ゲイだなとかデブすぎて家から出られないだろとかって言い合ってる
317 24/02/18(日)00:14:07 No.1158540238
たまにネイティブ関西弁の外国人居るけど遭遇すると驚くよね
318 24/02/18(日)00:14:08 No.1158540243
>動詞+動詞だからネイティブは意味わからんと思うぞ doって強調の意味なかったっけ?
319 24/02/18(日)00:14:13 No.1158540284
英語圏でも「死んでる」の比喩表現多すぎ!でジョーク作れるからな…
320 24/02/18(日)00:14:16 No.1158540297
>redditで「取引先の社長が性転換したバイセクシャルなので呼び方気をつけないと給料が下がる」みたいな話よく見るし アドレスに性別明記しとけって叫びたくなるな…
321 24/02/18(日)00:14:20 No.1158540319
-sanは突っ込まれても「俺は取引先のアジアの文化の感銘を受けて使ってるですよ」っていうと黄色人種ポリコレバリア貼れるからマジで使い得なのでディズニーとかとメールすると割と使うやつ多いと言うてたな
322 24/02/18(日)00:14:27 No.1158540355
>ミスとミセスはマジでトラップ過ぎるだろ >分かるかよそんなもん… ミズ
323 24/02/18(日)00:14:30 No.1158540374
>ミスとミセスはマジでトラップ過ぎるだろ >分かるかよそんなもん… 日本語でいう婦人と夫人でしょ
324 24/02/18(日)00:14:40 No.1158540417
ここだとたまにちょっと柔らかいニュアンスになるように嘘な女言葉みたいな口調使う時はある
325 24/02/18(日)00:14:43 No.1158540444
罵倒も結構国で文脈あって 中国系のお母さんとファックみたいな奴と アメリカのお母さんヤリマン見たいな奴はムカつかないけど チー牛呼ばわりはちょっとムッとするってのあるじゃん
326 24/02/18(日)00:14:46 No.1158540459
>>性差がめんどくせぇ時代に確かに~さんは便利だろうな… >それもだいぶ眉唾と反論もある >ついでに言うと海外の性差のない呼称表現をバカにしてた層がそれを絶賛してて日本関連ならべた褒めなのかよと そういうネタでネットでキャッキャする層はオタクと反ポリコレ拗らせてるから…
327 24/02/18(日)00:14:47 No.1158540473
英語はマジでシンプルな方だよ 日本語は口語はいいけど文語がクソ わかりやすい日本語をみんなもっと書けるようになれ
328 24/02/18(日)00:14:50 No.1158540490
草泥馬~
329 24/02/18(日)00:14:56 No.1158540519
20年前近くにはもう女性は"ミズ"って呼称が作られてたんだけどね 女性だけ結婚してるしてないで呼称変わんの変だろって
330 24/02/18(日)00:14:57 No.1158540522
>-sanは突っ込まれても「俺は取引先のアジアの文化の感銘を受けて使ってるですよ」っていうと黄色人種ポリコレバリア貼れるからマジで使い得なのでディズニーとかとメールすると割と使うやつ多いと言うてたな マジでカードバトルになっとるやんけ
331 24/02/18(日)00:15:05 No.1158540568
>ここだとたまにちょっと柔らかいニュアンスになるように嘘な女言葉みたいな口調使う時はある なによ!
332 24/02/18(日)00:15:11 No.1158540593
>日本語でいう婦人と夫人でしょ 現代日本で使う場面が限りなくねえよ!! デヴィ夫人とキュリー夫人くらいしか思いつかない
333 24/02/18(日)00:15:14 No.1158540614
>ミスとミセスはマジでトラップ過ぎるだろ >分かるかよそんなもん… これは「なんでお前把握してないんだ」て事柄なんだ 現代に合わねえ文化すぎる
334 24/02/18(日)00:15:15 No.1158540620
>歴史があるのにもはや富野語という感じになってしまった
335 24/02/18(日)00:15:28 No.1158540701
胎界主ってウェブ漫画でドロクロドってのが丁寧語の女っぽい口調で話す四角形に手足が生えた感じの異形のキャラクターで 作中でも「箱ちゃん」って渾名で呼ばれてたりもするから割と読者側も女かと思ってたのに 作者の「杉下右京のイメージです」って一言で全てが裏返った
336 24/02/18(日)00:15:31 No.1158540716
なけるぜ
337 24/02/18(日)00:15:39 No.1158540758
>現代日本で使う場面が限りなくねえよ!! >デヴィ夫人とキュリー夫人くらいしか思いつかない 社長夫人
338 24/02/18(日)00:15:42 No.1158540777
https://note.com/new_ja/n/neea2ab6dea30 もう1年半前か
339 24/02/18(日)00:15:58 No.1158540870
取引先のメール相手の状況ぐらい把握しとけ、というのが向こうの常識なので 特に離婚とかしたタイミングがめんどくさい
340 24/02/18(日)00:15:58 No.1158540871
>現代日本で使う場面が限りなくねえよ!! >デヴィ夫人とキュリー夫人くらいしか思いつかない お蝶夫人!
341 24/02/18(日)00:15:59 No.1158540874
Let's fuck.
342 24/02/18(日)00:16:15 No.1158540966
>日本語でいう婦人と夫人でしょ どっちもフジンだよネ? ニポンゴむつかしくない?
343 24/02/18(日)00:16:16 No.1158540973
>>ミスとミセスはマジでトラップ過ぎるだろ >>分かるかよそんなもん… >これは「なんでお前把握してないんだ」て事柄なんだ >現代に合わねえ文化すぎる 普通にミズ使え
344 24/02/18(日)00:16:33 No.1158541050
>歴史があるのにもはや富野語という感じになってしまった ∀のコレンとギンガナムが悪い
345 24/02/18(日)00:16:45 No.1158541117
>英語はマジでシンプルな方だよ >日本語は口語はいいけど文語がクソ >わかりやすい日本語をみんなもっと書けるようになれ 誤読や逆に書いてる側のわかりくい文章でポンチ始まると見てられない
346 24/02/18(日)00:16:56 No.1158541166
>「お前の母ちゃんでべそ」は「お前の母ちゃんと寝たことあるから知ってるんだぜ?」ってジョナサンの煽りみたいな意味らしいね そうなの!? 悟飯ナッパの母ちゃんと寝てたんだ…
347 24/02/18(日)00:17:06 No.1158541234
>https://note.com/new_ja/n/neea2ab6dea30 >もう1年半前か マジでこれの通りだよ ただ1つ違うのは「日本と大きめの取引実績のある会社が率先して使い始めている」という所 席巻は言い過ぎだけど皆使ってるはまあそうだねって感じ
348 24/02/18(日)00:17:08 No.1158541245
日本だと気軽にハゲ!みたいな罵倒語あるけど英語だとハゲ!はあるの?
349 24/02/18(日)00:17:12 No.1158541270
>Let's fuck. いやそういうことだけそうじゃねえんだよ!ってなる迷訳
350 24/02/18(日)00:17:33 No.1158541396
>ただ1つ違うのは「日本と大きめの取引実績のある会社が率先して使い始めている」という所 何も考えずにsanつければいいのは楽すぎるからな・・・
351 24/02/18(日)00:17:40 No.1158541438
日本語は自分の親と比べ年上か年下かで伯父/叔父使い分けないといけないのはめんどくさい
352 24/02/18(日)00:17:44 No.1158541457
>誤読や逆に書いてる側のわかりくい文章でポンチ始まると見てられない こいつ…何故味方を攻撃してるんだ…ってのが時々ある
353 24/02/18(日)00:17:53 No.1158541519
>なによ! !をつけるんじゃないわよ!
354 24/02/18(日)00:18:08 No.1158541604
>ただ1つ違うのは「日本と大きめの取引実績のある会社が率先して使い始めている」という所 上でもあるがディズニーはまじでsan付け多い あとsan付け多いのはOWとか作ってるブリザード
355 24/02/18(日)00:18:08 No.1158541606
オタクの外国人はアニメとかで日本語勉強して話し方が演劇みたいになってる人よくいる
356 24/02/18(日)00:18:18 No.1158541657
ミスだろうがミセスだろうがミズだろうが危険ワードなのに変わりないぞ 相手がポリコレてたらそれで詰む
357 24/02/18(日)00:18:22 No.1158541679
>これは「なんでお前把握してないんだ」て事柄なんだ >現代に合わねえ文化すぎる 現代に会わんってーと時代劇辺りの時代と場面だと名前呼ばすに役職で呼ぶってのが主流だったそうだな まぁ判り難いので名前で呼ばせる
358 24/02/18(日)00:18:36 No.1158541759
>>ただ1つ違うのは「日本と大きめの取引実績のある会社が率先して使い始めている」という所 >何も考えずにsanつければいいのは楽すぎるからな・・・ san以外の日本語ビジネス文は敬語がめんどくさすぎる
359 24/02/18(日)00:18:46 No.1158541821
わざわざ英語からへり下って日本語を覚えようとしてくれるだけスレ画は上澄みなんだよな 日本語に性差や多様性がある?それが?そっちが分かるように英語で話して?ってのが大半だし
360 24/02/18(日)00:18:52 No.1158541852
そういいましても 私はお嬢様なのか関西弁のおっさんなのかわかりませんですわ
361 24/02/18(日)00:18:53 No.1158541859
>誤読や逆に書いてる側のわかりくい文章でポンチ始まると見てられない 語順がバラバラでも割と通じしてまったり簡単に文の接続でダラダラかくひとおすぎ!
362 24/02/18(日)00:18:55 No.1158541877
20年前の教科書だともう女性はMs呼びだったので時代差じゃない?
363 24/02/18(日)00:19:07 No.1158541949
>現代に会わんってーと時代劇辺りの時代と場面だと名前呼ばすに役職で呼ぶってのが主流だったそうだな >まぁ判り難いので名前で呼ばせる 「信長様」とか実際言ったら機嫌悪かったら殺されるぐらいの無礼
364 24/02/18(日)00:19:08 No.1158541956
>日本語は口語はいいけど文語がクソ >わかりやすい日本語をみんなもっと書けるようになれ これでも明治と戦後に文語を交互に近づけよ!って国が押し進めたからだいぶ楽になった方なんだよな…
365 24/02/18(日)00:19:18 No.1158542021
>オタクの外国人はアニメとかで日本語勉強して話し方が演劇みたいになってる人よくいる それこそさらに昔だと時代劇とかで勉強してるからお侍さんみたいになってたりする…
366 24/02/18(日)00:19:26 No.1158542050
世界には多様性よりも寛容性の方が必要だとずっと思ってる
367 24/02/18(日)00:19:26 No.1158542054
>20年前の教科書だともう女性はMs呼びだったので時代差じゃない? ミズはそんなに浸透してない 当の女が区別しろコラって逆に嫌がる場合があって万能でない
368 24/02/18(日)00:19:28 No.1158542068
取引先みんな博士になれ! Drで済む!
369 24/02/18(日)00:19:31 No.1158542087
私が結婚してるかしてないかが何か問題かオォン!?
370 24/02/18(日)00:19:53 No.1158542230
>お蝶夫人! 17歳JK
371 24/02/18(日)00:19:54 No.1158542235
レディースアンドジェントルメンって呼びかけが別の呼び方になってた時にすっげぇ罵倒してた層がSANを絶賛してるのがね
372 24/02/18(日)00:19:55 No.1158542236
>取引先みんな博士になれ! >Drで済む! 大学作って一方的に名誉博士号送り付けちまえ
373 24/02/18(日)00:19:55 No.1158542238
>オタクの外国人はアニメとかで日本語勉強して話し方が演劇みたいになってる人よくいる ちびっ子も割と喋り方が芝居かかってる
374 24/02/18(日)00:20:15 No.1158542356
>日本だと気軽にハゲ!みたいな罵倒語あるけど英語だとハゲ!はあるの? あるみたいだけど英語圏でハゲってそんな悪いイメージあるのかな…
375 24/02/18(日)00:20:17 No.1158542366
>レディースアンドジェントルメンって呼びかけが別の呼び方になってた時にすっげぇ罵倒してた層がSANを絶賛してるのがね 皆めんどくさいことは嫌いなだけだと思う
376 24/02/18(日)00:20:22 No.1158542393
時代劇で名前呼ばずに役職で呼んでたら誰呼んでるんだかとても判り難くなりそうだ
377 24/02/18(日)00:20:47 No.1158542537
>>日本だと気軽にハゲ!みたいな罵倒語あるけど英語だとハゲ!はあるの? >あるみたいだけど英語圏でハゲってそんな悪いイメージあるのかな… 聖書に子供にハゲって罵倒されたから報復した聖人の話なかった?
378 24/02/18(日)00:21:01 No.1158542631
男性形女性形が無いか少ない代わりに 喋り方で男性と女性の差が発生してるみたいな感じか?
379 24/02/18(日)00:21:19 No.1158542762
中村ー!9番にお電話でーす!
380 24/02/18(日)00:21:27 No.1158542815
書き込みをした人によって削除されました
381 24/02/18(日)00:21:33 No.1158542862
海外の工場の人と取引してるときsan使うけど いまだに性別どちらか分からないからsanってすごい
382 24/02/18(日)00:21:51 No.1158542975
sanじゃなくてもDear+(名前)で良いってのはそりゃそうか
383 24/02/18(日)00:21:59 No.1158543028
>9番にお
384 24/02/18(日)00:22:09 No.1158543097
sanは最悪名前でも苗字でも雑に使えるぞ! 年上でも年下でも目上でも目下でも何でも良い万能選手
385 24/02/18(日)00:22:11 No.1158543112
>>~かしらはよく使う >>のび太くんだってよく使うし >なんかの古めの小説読んだ時も >男が「~かしらん」とかいう風にいってたので >「かしら」は別に女性の言葉とかではないと理解してた 松本零士でよく見たなぁ
386 24/02/18(日)00:22:20 No.1158543163
なんか白人の爺さんが最近の若い子って面白コンテンツが英語じゃなくて韓国語や日本語が増えたから字幕追ったり言語学んだりしなくちゃならなくて 寄るべき強い国を実感できなくてかわいそうってこぼす漫画見たぞ
387 24/02/18(日)00:22:27 No.1158543200
>sanじゃなくてもDear+(名前)で良いってのはそりゃそうか Dearはねえ 硬すぎるんだよ…
388 24/02/18(日)00:22:27 No.1158543202
三人称単数の変化とか代名詞の提示とか出てこないのエアプ英語圏って感じだ…
389 24/02/18(日)00:22:36 No.1158543268
ハゲ単体での罵倒というのは無いけど言い回しで馬鹿にはするよ お前の頭の上でカラスが転びそうだな、みたいな
390 24/02/18(日)00:22:36 No.1158543269
>杖汁 魔女の便利な道具かな
391 24/02/18(日)00:22:37 No.1158543277
>悟飯ナッパの母ちゃんと寝てたんだ… あの時代のフィクションの子供キャラはたまに言うので 意味知らずに大人の真似してるとかじゃないかね 悟飯のまわりにそんな大人がいるかは微妙だけど
392 24/02/18(日)00:22:44 No.1158543317
周りは呼び捨てなのに自分だけさん付けなのつらいよね
393 24/02/18(日)00:23:07 No.1158543452
Dearなんて謝罪かマジの初対面の挨拶ぐらいしか使わねえし日常で使っとるやつおらんぞ… あと煽りメールに使うなDear
394 24/02/18(日)00:23:18 No.1158543505
最敬語ならSir or Madamで使えるからすげー楽だよ SirもMadamも基本的に結婚未婚使い分けなくていいし マドモアゼルとかガキ相手に使うもんだからそもそも使わん
395 24/02/18(日)00:23:29 No.1158543582
>Dearなんて謝罪かマジの初対面の挨拶ぐらいしか使わねえし日常で使っとるやつおらんぞ… >あと煽りメールに使うなDear 煽りメールて何!?
396 24/02/18(日)00:23:34 No.1158543617
>あと煽りメールに使うなDear 思ったより用途広いな・・・
397 24/02/18(日)00:23:43 No.1158543690
>聖書に子供にハゲって罵倒されたから報復した聖人の話なかった? あのエピソードあるなら逆に言わんかもしれんな
398 24/02/18(日)00:24:11 No.1158543844
どこの国にも慇懃無礼ってあるんだな
399 24/02/18(日)00:24:15 No.1158543871
>煽りメールて何!? Dear ◯◯ おならぷう みたいな一見丁寧にみせかけて全力でふざけるみたいなのは向こうでも鉄板ギャグ
400 24/02/18(日)00:24:49 No.1158544078
>年上でも年下でも目上でも目下でも何でも良い万能選手 先生が生徒に使う時でも「~さん」でいいんだもんな
401 24/02/18(日)00:24:55 No.1158544113
Hi,が気軽な会話開始便利すぎだろ!
402 24/02/18(日)00:25:10 No.1158544198
>最敬語ならsir or madamで杖汁からすげー楽だよ >sirもmadamも基本的に結婚未婚使い分けなくていいし いやもう性別を決めつけるのがダメってのがあるから… 私の性自認は女ではないが男でもないのにサーとは何だって言われたらアウトだよ
403 24/02/18(日)00:25:13 No.1158544214
dearはある程度仲良くならないと使わないイメージ
404 24/02/18(日)00:25:14 No.1158544218
>煽りメールて何!? 親愛なる◯◯ から始まってひたすら古典を交えた丁寧語で回りくどく罵倒していく イギリスのPSNetworkなんかで良く見る
405 24/02/18(日)00:25:19 No.1158544247
>Hi,が気軽な会話開始便利すぎだろ! ビジネスメールでも使ってきてびっくりした
406 24/02/18(日)00:25:26 No.1158544287
「~じゃ」みたいなお爺さん言葉はもう実際使う人いなさそう
407 24/02/18(日)00:25:39 No.1158544364
>>煽りメールて何!? >親愛なる◯◯ >から始まってひたすら古典を交えた丁寧語で回りくどく罵倒していく >イギリスのPSNetworkなんかで良く見る モンティパイソンみたいだな…
408 24/02/18(日)00:25:57 No.1158544476
sarは向こうだと男指定だからめんどくさいよ 精神的な女性には使ったらNGだし
409 24/02/18(日)00:26:04 No.1158544514
生き残ってたり消えたりする女房詞 だいたいは男女問わず使うものになってる
410 24/02/18(日)00:26:08 No.1158544542
>モンティパイソンみたいだな… 丁寧風に罵倒するのどこでもあると思う
411 24/02/18(日)00:26:24 No.1158544636
面倒臭いから全部ドーモ、○○さん、「」です形式にしようぜ
412 24/02/18(日)00:26:25 No.1158544640
>「~じゃ」みたいなお爺さん言葉はもう実際使う人いなさそう 方言にあるから死ぬほどおるど 何を言うとんのじゃ
413 24/02/18(日)00:26:31 No.1158544690
>いやもう性別を決めつけるのがダメってのがあるから… SirorMadamでええやん…
414 24/02/18(日)00:26:45 No.1158544761
>どこの国にも慇懃無礼ってあるんだな イギリスとかメッカなイメージあるわ
415 24/02/18(日)00:26:54 No.1158544821
>>どこの国にも慇懃無礼ってあるんだな >イギリスとかメッカなイメージあるわ やめなって!!
416 24/02/18(日)00:27:08 No.1158544907
ハイ!ガイズ!
417 24/02/18(日)00:27:12 No.1158544932
>>>~かしらはよく使う >>>のび太くんだってよく使うし >>なんかの古めの小説読んだ時も >>男が「~かしらん」とかいう風にいってたので >>「かしら」は別に女性の言葉とかではないと理解してた >松本零士でよく見たなぁ 古い小説は夏目漱石のかしらん ~か知らんがかしらになったのかな?
418 24/02/18(日)00:27:27 No.1158545018
ディズニーとかで使われてますよって言えばいいのに雑に海外で世界を括るからややこしくなるんだよなこの手の話
419 24/02/18(日)00:27:28 No.1158545022
向こうは 男 男だけど精神は女 性転換済みの元男 男だけど精神は女だが男と付き合える これに加えて既婚or未婚 ぐらいまで想定しねえとダメなんだよ!
420 24/02/18(日)00:27:37 No.1158545061
>方言にあるから死ぬほどおるど >何を言うとんのじゃ それはもう歳とる前から使ってる方言だろ
421 24/02/18(日)00:27:48 No.1158545131
>向こうは >男 >男だけど精神は女 >性転換済みの元男 >男だけど精神は女だが男と付き合える >これに加えて既婚or未婚 >ぐらいまで想定しねえとダメなんだよ! ポケモンのタイプより複雑だな