虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

24/02/07(水)12:21:37 たまに... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1707276097922.jpg 24/02/07(水)12:21:37 No.1154720033

たまにケンカの原因になるらしい

1 24/02/07(水)12:23:36 No.1154720647

オーストラリアでは?ニュージーランドでは?カナダでは?

2 24/02/07(水)12:24:22 No.1154720867

調べてみろ!

3 24/02/07(水)12:24:56 No.1154721073

文脈で気付くだろ

4 24/02/07(水)12:25:21 No.1154721187

“家庭的な”に“ブスな”って意味を付与したアメリカ人性格悪いな…

5 24/02/07(水)12:28:21 No.1154722126

英語なんだからイギリス基準で使えばいいだけでしょ 変なスラング作って勝手にキレてる田舎者を相手にする必要性なんてないんだ

6 24/02/07(水)12:29:22 No.1154722435

野暮ったいとか垢抜けないとかそういうニュアンスになるのか?

7 24/02/07(水)12:30:38 No.1154722869

オーストラリアではサンダルって意味の言葉がアメリカだとTバックって意味になるので ちょっとセンシティブなアンジャッシュが起こった会話は耳にしたことがある

8 24/02/07(水)12:31:41 No.1154723197

>“家庭的な”に“ブスな”って意味を付与したアメリカ人性格悪いな… 家事は全部家政婦にやらせるって考えがあったからかな

9 24/02/07(水)12:33:21 No.1154723707

家庭的なところがいい=顔は良くないって意味になっちゃうのか…

10 24/02/07(水)12:34:01 No.1154723928

田舎くさい野暮ったい的な意味に使ってるのかな

11 24/02/07(水)12:34:14 No.1154723997

イギリスの「家庭的」という言葉は遠回しな罵倒なんじゃないかと疑ってしまう

12 24/02/07(水)12:34:21 No.1154724039

>家庭的なところがいい=顔は良くないって意味になっちゃうのか… 京都弁かよ

13 24/02/07(水)12:34:22 No.1154724050

そもそも日本だって附子=無表情に不美人って意味を付与してるだろ

14 24/02/07(水)12:36:39 No.1154724839

>>“家庭的な”に“ブスな”って意味を付与したアメリカ人性格悪いな… >家事は全部家政婦にやらせるって考えがあったからかな 家政婦イコール…ってコト!?

15 24/02/07(水)12:37:21 No.1154725040

>“ブス”に“家庭的な事”を押し付けるアメイギリス人性格悪いな…

16 24/02/07(水)12:37:38 No.1154725143

>家政婦イコール…ってコト!? 黒人奴隷だから白人から見たらまあ…

17 24/02/07(水)12:38:18 No.1154725367

>>家政婦イコール…ってコト!? >黒人奴隷だから白人から見たらまあ… 最低な理由でダメだった

18 24/02/07(水)12:46:56 No.1154728249

家庭的も家政婦も関係ない この場合のhomeは家庭じゃなく家で 容姿に自信がないから外に出てこないというニュアンスになる それを端的に言うとブス

19 24/02/07(水)12:49:26 No.1154729039

文脈によるとかじゃなくて直球でブスって意味なのか

20 24/02/07(水)12:49:52 No.1154729166

家事をするのが奴隷だったからはありそう

21 24/02/07(水)12:54:27 No.1154730605

家庭的でよろしおすなぁ

22 24/02/07(水)12:54:37 No.1154730647

社交界に出てこれず家に引きこもってる女…ってニュアンスなのかな?

23 24/02/07(水)12:55:32 No.1154730917

家のことしっかりやっててよろしおすなぁ

24 24/02/07(水)12:56:50 No.1154731313

書き込みをした人によって削除されました

25 24/02/07(水)13:00:20 No.1154732432

家庭的な女は陰キャのブス!

26 24/02/07(水)13:02:56 No.1154733157

そもそも家庭的なって形容の仕方がセンシティブ扱いになりそうだな今だと

27 24/02/07(水)13:08:40 No.1154734641

>そもそも家庭的なって形容の仕方がセンシティブ扱いになりそうだな今だと 男にもhomelyと言えるようになった良い世の中だ

28 24/02/07(水)13:14:38 No.1154736203

これたぶんイギリス英語でもブスってニュアンスあるだろ?だってあいつらだぜ

29 24/02/07(水)13:15:51 No.1154736519

欧米で日本みたいな主婦しようとするとニート扱いされると聞くな

30 24/02/07(水)13:31:54 No.1154740423

イギリスはどんな言葉も文脈次第だよ

31 24/02/07(水)13:33:19 No.1154740770

マッサージ師を意味するmasseuseは英米だと普通にマッサージ師だけど豪でだけメンエスみたいなエロマッサージ師のみを指すってのは聞いたことある

32 24/02/07(水)13:37:56 No.1154741927

イギリス英語の罵倒語だとアメリカ人に通じないこともあるとか Hey lardy !(おいデブ!)とかDid you trump ?(おめー屁をこいただろ?)とか

33 24/02/07(水)13:42:49 No.1154743118

「素朴な」「質素な」「飾り気のない」みたいな意味だから 女性に使うとまあそういう意味にもなる

34 24/02/07(水)13:44:27 No.1154743538

イギリスで褒め言葉使っても京都弁だと受け止められそうで怖い

35 24/02/07(水)13:45:41 No.1154743838

マザーファッカーは外でレイプする勇気もないからママを襲うカスみたいな奴って意味を込めた罵倒だし アメリカ人はなんでそんなに自信がないやつは家に留まると思ってるの…

36 24/02/07(水)13:46:49 No.1154744105

うちの山の神がね

37 24/02/07(水)13:47:21 No.1154744239

外に出るタイプじゃないってニュアンスなら両方を満たせる

38 24/02/07(水)13:48:11 No.1154744474

>マザーファッカーは外でレイプする勇気もないからママを襲うカスみたいな奴って意味を込めた罵倒だし >アメリカ人はなんでそんなに自信がないやつは家に留まると思ってるの… アメドラでも子供への罰は部屋に居なさいだし

39 24/02/07(水)13:49:29 No.1154744775

アメリカでロックダウンが出来なかった理由

40 24/02/07(水)13:50:02 No.1154744911

イギリスのほうが京都っぽいと思ってた

41 24/02/07(水)13:50:16 No.1154744974

>そもそも日本だって附子=無表情に不美人って意味を付与してるだろ 毒(ぶす)の方じゃないの?

42 24/02/07(水)13:51:53 No.1154745378

「田舎者」がダサいって意味になる感じ?

43 24/02/07(水)13:51:59 No.1154745408

>>そもそも日本だって附子=無表情に不美人って意味を付与してるだろ >毒(ぶす)の方じゃないの? ブス(トリカブト由来の毒)で顔面マヒする→無表情になる→無表情みたいに美人じゃない→不細工という意味合いなのでだいたい合ってる

44 24/02/07(水)13:58:05 No.1154746850

>家庭的も家政婦も関係ない >この場合のhomeは家庭じゃなく家で >容姿に自信がないから外に出てこないというニュアンスになる >それを端的に言うとブス ほー 引きこもり陰キャってことか 日本だと黒髪ロングのデカパイの意だけどな

↑Top