24/01/21(日)01:52:14 室町時... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1705769534330.jpg 24/01/21(日)01:52:14 No.1148502099
室町時代の有名ななぞなぞ
1 24/01/21(日)01:56:21 No.1148503387
どゆこと?
2 24/01/21(日)01:58:05 No.1148503865
ははと発音すると上唇と下唇が2度付くけど ちちだと一度も付かないというなぞなぞ 室町時代はハ行をパピプペポで発音していたという決定的な証拠
3 24/01/21(日)01:59:28 No.1148504212
じゃあパパと父だったのかよ室町時代
4 24/01/21(日)01:59:38 No.1148504254
母がパパなんて複雑な家庭だな
5 24/01/21(日)02:00:10 No.1148504377
当時の発音だと ぱぱにはにんどあいたれどもてぃてぃにはいてぃどもあわず となる
6 24/01/21(日)02:00:22 No.1148504422
古語の説明を古い日本語で説明されるとややこしい
7 24/01/21(日)02:01:21 No.1148504692
ままぱぱ
8 24/01/21(日)02:02:14 No.1148504949
面白いね言語の変遷
9 24/01/21(日)02:04:45 No.1148505644
ぷじわら氏
10 24/01/21(日)02:05:05 No.1148505745
ぱ→ふぁ→はの変遷は世界中で見られるらしいからその例の1つなんだとか
11 24/01/21(日)02:08:26 No.1148506661
神様とか神社の名前も元々違う発音だったりしそうだな…
12 24/01/21(日)02:09:13 No.1148506833
戦国時代に入ると西洋人がやってきて耳で聞いた日本語をローマ字表記し始めるので原題日本語との発音の違いがそのまま文字起こしされるように
13 24/01/21(日)02:10:53 No.1148507277
日葡辞書いいよね
14 24/01/21(日)02:11:06 No.1148507324
「は」と発音すると唇は合わないけど「ぱ」と発音すると唇が合うことに今気付いた これ意識しないとあまりにも当たり前すぎて気付かないな?
15 24/01/21(日)02:12:00 No.1148507552
>戦国時代に入ると西洋人がやってきて耳で聞いた日本語をローマ字表記し始めるので原題日本語との発音の違いがそのまま文字起こしされるように Waterの記載が わら になってたりそのままの表記残ってるよね
16 24/01/21(日)02:13:24 No.1148507951
古文で「鳥がひとくひとくうるさく鳴いている」って文章がある 現代語読みするとひとくってなんだよって意味不明だけど 当時の発音に直すと「ぴてぃくぴてぃく」 つまり現代語のピーチクパーチクとほぼ同じなのである
17 24/01/21(日)02:14:00 No.1148508107
母は歯々の意父は乳の意ってどういうこと えっちな話?
18 24/01/21(日)02:14:27 No.1148508218
書き込みをした人によって削除されました
19 24/01/21(日)02:14:45 No.1148508295
こんな時間にアカデミックなスレだ…
20 24/01/21(日)02:15:27 No.1148508498
この辺の文字資料が残ってるからいわゆる五十音とその発音が現代のそれと同じ神代文字は江戸時代後期の創作とわかるんだっけか
21 24/01/21(日)02:16:55 No.1148508862
出っ歯とかすきっ歯って音韻変化じゃなくて歯はぱだったってことなんだな
22 24/01/21(日)02:18:05 No.1148509151
ために成るからもっと教えろ!
23 24/01/21(日)02:19:04 No.1148509408
500年前の発音が今の発音と違うってのは頭では理解できてたけど事実として知るとまじかーってなる
24 24/01/21(日)02:19:28 No.1148509512
>出っ歯とかすきっ歯って音韻変化じゃなくて歯はぱだったってことなんだな こんな感じで派生語に古代発音が生き残ってるパターンが結構あって 「これ何でこんな読み方するんだ?」みたいな読み方は 他の単語とくっついたことによって元の単語の音の変化に引きずられることなく原型を留めた昔の発音の名残だったりすることは少なくない
25 24/01/21(日)02:19:56 No.1148509619
古代日本語はハ行がP音だったのでH音が無かった だから漢字の「海」は上海で分かるように明らかに発音が「ハイ」なのに 日本語にはHが無かったから一番似てるKで代替するしかなくて 海の日本語読みはハイじゃなくてカイになった
26 24/01/21(日)02:20:11 No.1148509691
海の音読みが「カイ」なのもこれのせいなんだよね 麻雀なんかで海底摸月の読みは「ハイテイラオユエ」だから本来の音はハイなんだけど日本語ではなぜかカイになってる これは海という字が日本に入ってきた時期には「ハ」という発音がなかったから代わりに「カ」という音を当てたんだろうって言われてる
27 24/01/21(日)02:20:46 No.1148509824
ん?じゃあ500年前ぐらいまで文法はともかく発音はハングルとかに近かったのか?
28 24/01/21(日)02:21:11 No.1148509932
日本の読みがにほんとにっぽんの2つあるのもそういう理由?
29 24/01/21(日)02:21:16 No.1148509951
KじゃなくてPが当てられてたら…カイがパイだった可能性も?
30 24/01/21(日)02:21:16 No.1148509952
後奈良院わりとくだらねえ事書いてんだな…
31 24/01/21(日)02:21:32 No.1148510010
すると1000年前のいろは歌は今の発音にすると色ぱにぽいぇど散りぬるをになるのか なんか締まらないな…
32 24/01/21(日)02:22:45 No.1148510328
随分東南アジアっぽい響きになるな…
33 24/01/21(日)02:23:09 No.1148510434
>日本の読みがにほんとにっぽんの2つあるのもそういう理由? 諸説ある 中国語の読みを真似したとかにっぽんが正しいが発音する上で「っ」が省略されてにほんになったとか
34 24/01/21(日)02:23:17 No.1148510468
めちゃくちゃ共通語とかけ離れてて何言ってるかよくわからない田舎の方言の発音の中にも 京都や江戸のような都会で起こった主流の日本語の音韻変化に置いて行かれて原型を留めて冷凍保存された古代日本語の生き残りが紛れていることがある
35 24/01/21(日)02:23:27 No.1148510516
>KじゃなくてPが当てられてたら…カイがパイだった可能性も? PはHから遠いから無理 基本的に五十音順で近い アカ(ハ)サタナパマ そしてヤラワは子音じゃなくて半母音
36 24/01/21(日)02:23:49 No.1148510598
>日本の読みがにほんとにっぽんの2つあるのもそういう理由? おそらくは 本が音韻変化するなら普通はボンだろうし
37 24/01/21(日)02:24:41 No.1148510767
時期によってはニフォンだった頃もあるのかな
38 24/01/21(日)02:24:51 No.1148510802
>ん?じゃあ500年前ぐらいまで文法はともかく発音はハングルとかに近かったのか? ハングルに限らず中国語に近かっただろうねとは言われてる
39 24/01/21(日)02:24:51 No.1148510803
>ん?じゃあ500年前ぐらいまで文法はともかく発音はハングルとかに近かったのか? >随分東南アジアっぽい響きになるな… 逆に考えるとそれらの地域との人的交流が縮小ないし絶たれたからかけ離れていったということか
40 24/01/21(日)02:25:10 No.1148510866
https://www.youtube.com/watch?v=gOrhf-5jPPU 日本以外も多いけど当時の発音の人名
41 24/01/21(日)02:25:33 No.1148510955
>この辺の文字資料が残ってるからいわゆる五十音とその発音が現代のそれと同じ神代文字は江戸時代後期の創作とわかるんだっけか それは上代特殊仮名遣いかもしれない 五十音にまとめられるのは平安時代なんだけど万葉仮名の時代にはいつくかの平仮名が2種類あって使い分けられてた
42 24/01/21(日)02:25:33 No.1148510958
関係ないけど狂言で犬がびょうびょうと鳴くというのはべうべうを音便で読んじゃうからで ちゃんと文字通りbeu-beuと読めば英語のbow-wowとかに近い ちなみに現代日本語のワンワンは中国語のモンモンに近い
43 24/01/21(日)02:25:38 No.1148510971
これややこしいのが日本語は発音と書き言葉で表記が違うからどっちが当時の正しい発音なのかマジでわからんところだと思う
44 24/01/21(日)02:26:08 No.1148511070
>母は歯々の意父は乳の意ってどういうこと >えっちな話? 解説文見ると「母は『歯歯』であり父は『乳』を指している」「己の『歯歯』は下歯と上唇で一回・上歯と下唇で一回計二回会えるけど己の『乳』には唇は届かないだから答えは唇」って感じで発音の問題ではないように見える
45 24/01/21(日)02:27:44 No.1148511376
>時期によってはニフォンだった頃もあるのかな 最初はnit-pon 戦国時代頃はni-phon 最後はni-hon
46 24/01/21(日)02:28:50 No.1148511576
>最初はnit-pon >戦国時代頃はni-phon >最後はni-hon 時の政権がどこにあったかで引っ張られてそうだな 戦国期のそれは東海訛じゃない?
47 24/01/21(日)02:30:10 No.1148511826
>解説文見ると「母は『歯歯』であり父は『乳』を指している」「己の『歯歯』は下歯と上唇で一回・上歯と下唇で一回計二回会えるけど己の『乳』には唇は届かないだから答えは唇」って感じで発音の問題ではないように見える 「~之解」とあるから後世でかつ発音の変化を知らない時代の解釈じゃなかろうか と思って調べたら江戸後期の国学者の本とあった https://note.com/okinahitoshi/n/nff3c9fc26409
48 24/01/21(日)02:30:20 No.1148511856
iPhoneみたいやな…
49 24/01/21(日)02:30:25 No.1148511877
>時の政権がどこにあったかで引っ張られてそうだな 宣教師が採録したのは京~西国 あと中世文化は圧倒的に京一強だろう
50 24/01/21(日)02:30:54 No.1148511960
>>母は歯々の意父は乳の意ってどういうこと >>えっちな話? >解説文見ると「母は『歯歯』であり父は『乳』を指している」「己の『歯歯』は下歯と上唇で一回・上歯と下唇で一回計二回会えるけど己の『乳』には唇は届かないだから答えは唇」って感じで発音の問題ではないように見える 昔から伝わってる発音の時の唇の形の謎かけに江戸時代の学者がもう一つネタを追加したということみたい
51 24/01/21(日)02:31:46 No.1148512110
江戸時代にはなぞなぞの解釈が変わってることによって母がいつの段階でパパじゃなくなったのかもわかるんだな
52 24/01/21(日)02:32:31 No.1148512252
>昔から伝わってる発音の時の唇の形の謎かけに江戸時代の学者がもう一つネタを追加したということみたい そういうパターンもあるのか…
53 24/01/21(日)02:33:39 No.1148512457
ミ、ミーには単にその国学者が乳うんぬんと書いた後で発音の違いだコレ!って気付いたけど後に引けなくなって解を付け足しただけ!付け足しただけだから!してるようにも見える…
54 24/01/21(日)02:33:47 No.1148512486
江戸時代初期に幕府まわりで通訳してた人もハ行はF音で記録してる 江戸はイェド(jedo)だったり
55 24/01/21(日)02:34:08 No.1148512560
江戸時代では歯歯はまだぱぱだったてこと?
56 24/01/21(日)02:34:24 No.1148512603
>日本の読みがにほんとにっぽんの2つあるのもそういう理由? 戦国時代あたりだとじっぽんとも読んでたよ 中国語のジーベングや黄金の国ジパングに近いのはこっち ここらへんがさらになまってジャパンですね
57 24/01/21(日)02:34:46 No.1148512670
>めちゃくちゃ共通語とかけ離れてて何言ってるかよくわからない田舎の方言の発音の中にも >京都や江戸のような都会で起こった主流の日本語の音韻変化に置いて行かれて原型を留めて冷凍保存された古代日本語の生き残りが紛れていることがある 現代では米英語の方が英英語より古い形態残ってるみたいなもんか
58 24/01/21(日)02:35:28 No.1148512801
耳で聞いた音とは母音や子音が無いからって他の音に収縮してくのは不思議だ でも英語もカナ変換するときは同じか
59 24/01/21(日)02:36:09 No.1148512919
パパは昔は母親だったんだな
60 24/01/21(日)02:36:24 No.1148512948
沖縄弁は日本語とかけ離れていると言われるが古来日本語と似ている面がある
61 24/01/21(日)02:36:54 No.1148513031
>戦国時代あたりだとじっぽんとも読んでたよ >中国語のジーベングや黄金の国ジパングに近いのはこっち >ここらへんがさらになまってジャパンですね んで江戸に時代が降ってオランダやポルトガル人がJapanの綴りをヤーパンと読んでまたここでヘンテコな発音が追加されると
62 24/01/21(日)02:36:54 No.1148513032
この文だと自分の乳首舐められないから届かないよ!って言ってない?
63 24/01/21(日)02:37:10 No.1148513077
自分の乳首を自分で噛む事はできないみたいな文章に見えて何言ってんだ古代の変態ってなった
64 24/01/21(日)02:37:57 No.1148513229
> 中国語のジーベング カッコイイ いまからでもこれにしない?
65 24/01/21(日)02:37:58 No.1148513232
>江戸時代初期に幕府まわりで通訳してた人もハ行はF音で記録してる >江戸はイェド(jedo)だったり そう言えば信長の頃にイエズス会が来てるから向こうの文書から過去の発音分かるのか
66 24/01/21(日)02:38:23 No.1148513306
やっぱ文字のみ残しただけじゃ色んな情報ぼろぼろ落ちてくな
67 24/01/21(日)02:39:25 No.1148513490
つまりこのなぞなぞができた頃は自分の乳首を吸えるほどの巨乳は存在しなかったってことだろ?
68 24/01/21(日)02:39:57 No.1148513556
>江戸はイェド(jedo)だったり ゑど(いぇど)じゃないのか
69 24/01/21(日)02:40:18 No.1148513632
かいけつゾロリで見たことあるな
70 24/01/21(日)02:40:43 No.1148513702
当時の人はちゃんとYoutubeに発音してるとこの動画あげておいてよ…
71 24/01/21(日)02:40:59 No.1148513750
ジパングは日本を音読みでジツポンと読んだところから来てる そりゃ中国は音読みしかしないだろうしね
72 24/01/21(日)02:41:19 No.1148513809
実は古代の発音が50音以上あったんじゃないかって研究は江戸時代以降で割りと最近の話なんだ だから上で言われてるような神代文字系の本は大体が江戸時代に見つかったものだけど そのへんが見事にがっつり欠落してる
73 24/01/21(日)02:41:59 No.1148513932
>当時の人はちゃんとYoutubeに発音してるとこの動画あげておいてよ… 復元しようとしてる人はいるね
74 24/01/21(日)02:42:01 No.1148513944
ヤ行のyi・yeがア行のi・eと発音区別されてた時期は本当に初期の方だけらしい
75 24/01/21(日)02:43:24 No.1148514164
>>江戸はイェド(jedo)だったり >ゑど(いぇど)じゃないのか 当時のアルファベット表記の記録の事じゃないか 今で言うハ行を外人の記録と照らし合わせると殆どがFから始まる綴りで書いててHから始まってない 博多がFacataだったり
76 24/01/21(日)02:43:33 No.1148514183
画像のなぞなぞは江戸時代ではすでに解けない問題になっていたということか
77 24/01/21(日)02:44:31 No.1148514338
>ヤ行のyi・yeがア行のi・eと発音区別されてた時期は本当に初期の方だけらしい 初期って言っても記録がある時期での初期であってもっと古い時代だとちゃんと区別してたんだろうなって
78 24/01/21(日)02:44:58 No.1148514415
一端発音だけ変化して文字表記が昔のまま取り残されたと思ったら文字表記にあわせて発音が変化しなおすケースも最近だとある
79 24/01/21(日)02:45:18 No.1148514476
室町時代はもうぱぴぷぺぽからふぁふぃふふぇふぉになってたらしいぞ
80 24/01/21(日)02:45:33 No.1148514521
タカマガパラ! アマノパパギリ! アラパバキ!
81 24/01/21(日)02:47:47 No.1148514911
言文一致最高!
82 24/01/21(日)02:48:08 No.1148514979
戦後の日本語はハ・ヲを除くと発音通りの表記が基本だけど500年ほど経って発音が変わった時にはどうするんだろう あるいは音声記録が残ってるから20世紀の発音に都度補正されてほとんど変わらないんだろうか?
83 24/01/21(日)02:48:22 No.1148515006
現代感覚で読み上げると違和感あるけど実際はアクセントとかなんかもっと色々違っててパピプペポで発音するのが1番収まり良かったんだろうな もし当時の話者と対面できても全く意思疎通できなさそう
84 24/01/21(日)02:48:27 No.1148515020
>室町時代はもうぱぴぷぺぽからふぁふぃふふぇふぉになってたらしいぞ らしいと言われても後奈良天皇は室町後期の人だからなあ…少なくともこのタイミングではまだ通用するなぞなぞだったんだろう
85 24/01/21(日)02:48:29 No.1148515027
>日本語にはHが無かったから一番似てるKで代替するしかなくて >海の日本語読みはハイじゃなくてカイになった ロシア語にもHの音はなくてハラショー(хорошо)のхもかなりkが混じった音なんだよね でもкは別にある
86 24/01/21(日)02:48:40 No.1148515054
pha
87 24/01/21(日)02:48:49 No.1148515075
タイムスリップしても言葉が全然通じないのか…
88 24/01/21(日)02:48:53 No.1148515089
日本語にパから始まる単語が明らかに少ないのも証拠になってるのか… 言われて見ると出てこないな
89 24/01/21(日)02:48:57 No.1148515105
でもなんで既に発音と表記にズレが出てるんだろう
90 24/01/21(日)02:49:44 No.1148515230
ゴールデンカムイの映画版が評判になってるけど アイヌ語のカムイも古代日本語で「カミ」より古い「神」の発音だった「カムイ」が輸入されて向こうでだけ生き残ったものだという
91 24/01/21(日)02:50:05 No.1148515278
>でもなんで既に発音と表記にズレが出てるんだろう 日本語に文字が無かったから
92 24/01/21(日)02:50:05 No.1148515279
>>日本語にはHが無かったから一番似てるKで代替するしかなくて >>海の日本語読みはハイじゃなくてカイになった >ロシア語にもHの音はなくてハラショー(хорошо)のхもかなりkが混じった音なんだよね >でもкは別にある こころなしかアルファベットの形も似てるな
93 24/01/21(日)02:50:34 No.1148515353
>タカマガパラ! >アマノパパギリ! >アラパバキ! なぜか現代感覚だとファニーに…
94 24/01/21(日)02:50:42 No.1148515378
>でもなんで既に発音と表記にズレが出てるんだろう 当代では分からないような変化でも100年単位で積み重なるとね しかも今と違って音声の保存技術なんてないから昔と発音が変わってるなんて気づけないし
95 24/01/21(日)02:51:15 No.1148515477
母音が7つだったんだっけ? 残ってたら大変だったな
96 24/01/21(日)02:51:26 No.1148515509
>言文一致最高! なんで超最近まで文語なんてもんが残ってたんだ…
97 24/01/21(日)02:51:26 No.1148515510
>ゴールデンカムイの映画版が評判になってるけど >アイヌ語のカムイも古代日本語で「カミ」より古い「神」の発音だった「カムイ」が輸入されて向こうでだけ生き残ったものだという それより前はカモイだったらしい 加茂神社のカモに残ってるとか
98 24/01/21(日)02:51:42 No.1148515549
深夜に面白いスレだ
99 24/01/21(日)02:51:47 No.1148515567
>日本語にパから始まる単語が明らかに少ないのも証拠になってるのか… >言われて見ると出てこないな ハがパだったからパで始まる語は全部後発組なのか
100 24/01/21(日)02:51:52 No.1148515579
ハ行は、奈良時代前は「パピプペポ」(両唇無声破裂音の[p]の音)で発音していたというのが定説です。 それが、「ファフィフフェフォ」に近い音(無声両唇摩擦音の[ɸ]の音)に変化しました。 橋本(1950)は奈良時代にはすでに一部の語のハ行子音が[ɸ]に変化したと考えましたが、いつ[p]から[ɸ]に移行したかに定説はありません。 10世紀後半から11世紀前半頃には[ɸ]の音が一般化したといわれています。 そして、江戸時代初期には、現在の「ハヒフヘホ」の音(無声声門摩擦音の[h]の音)になりました。
101 24/01/21(日)02:51:55 No.1148515596
そうすると当時はそもそもhの発音自体が日本語の概念に無かったんかな 幼児や他国の人だとその発音そのものが出来ないってのが今ようやく腑に落ちた その音を出す技術を持ってないんだ
102 24/01/21(日)02:52:13 No.1148515647
>日本語に文字が無かったから もうひらがな出来て数百年経ってるじゃん!
103 24/01/21(日)02:53:03 No.1148515783
エクスデスの笑い方は500年前の笑い方だったのか…
104 24/01/21(日)02:53:09 No.1148515806
>でもなんで既に発音と表記にズレが出てるんだろう 発音は変化するもので文字と分離させて発音を残そうって発送がなかったから
105 24/01/21(日)02:53:23 No.1148515852
>ぱ→ふぁ→はの変遷は世界中で見られるらしいからその例の1つなんだとか PHANTOMとかファントムって読むのもそれなの?
106 24/01/21(日)02:53:27 No.1148515861
やっぱり表意文字はだめだな
107 24/01/21(日)02:54:02 No.1148515950
>加茂神社のカモに残ってるとか こういう昔からある宗教施設とか神様の名前みたいなの固有名詞には古代発音がいっぱい保存されてそうだ
108 24/01/21(日)02:54:11 No.1148515972
>戦後の日本語はハ・ヲを除くと発音通りの表記が基本だけど500年ほど経って発音が変わった時にはどうするんだろう 例えば"を"はかなり昔から"o"で発音するようになってて文字表記だけ慣習的に残ってたのを昭和に入ってごく一部以外廃止したのだけど 近年は文字が違うなら発音別だろってことで今の表記で"を"な部分だけwoで言う人が出てきてる あとは"し"をshiじゃなくsiで発音するのがでてきたりとかも
109 24/01/21(日)02:54:28 No.1148516011
パから始まる単語は擬音語と外来語を除くとマジでほとんど無いらしい 結構衝撃だわ
110 24/01/21(日)02:54:38 No.1148516051
>やっぱり表意文字はだめだな ひらがなカタカナは表音文字だよ!
111 24/01/21(日)02:54:54 No.1148516105
>あとは"し"をshiじゃなくsiで発音するのがでてきたりとかも 待ってこれ区別あんの!?
112 24/01/21(日)02:55:17 No.1148516162
>こころなしかアルファベットの形も似てるな ロシア語のアルファベットは初見でキレそうになるくらい直感と違ってて面白いぞ РはRでСはSでНはNでВはVだ
113 24/01/21(日)02:55:24 No.1148516182
>ぱ→ふぁ→はの変遷は世界中で見られるらしいからその例の1つなんだとか そうすると何が原因なのか気に成るな…
114 24/01/21(日)02:55:38 No.1148516217
>橋本(1950)は奈良時代にはすでに一部の語のハ行子音が[ɸ]に変化したと考えましたが、いつ[p]から[ɸ]に移行したかに定説はありません。 >10世紀後半から11世紀前半頃には[ɸ]の音が一般化したといわれています。 その橋本って人は後奈良天皇の名前に引っ張られて奈良時代と勘違いしてたりしない?大丈夫? 後奈良天皇は室町時代の人だよね?
115 24/01/21(日)02:55:43 No.1148516226
>>加茂神社のカモに残ってるとか >こういう昔からある宗教施設とか神様の名前みたいなの固有名詞には古代発音がいっぱい保存されてそうだ 古代のことなんてわからんからそういうところから珍説出す人間の多い事…
116 24/01/21(日)02:55:50 No.1148516247
ほしがり ぱぱ せんづり ぱぱ
117 24/01/21(日)02:56:36 No.1148516360
じゃあパリーグもいつかはハリーグになるのか…
118 24/01/21(日)02:56:45 No.1148516381
>近年は文字が違うなら発音別だろってことで今の表記で"を"な部分だけwoで言う人が出てきてる 言わないの!?
119 24/01/21(日)02:56:55 No.1148516412
>じゃあパリーグもいつかはハリーグになるのか… 張本勲リーグみたいなんやな
120 24/01/21(日)02:56:58 No.1148516427
>待ってこれ区別あんの!? しをあえてスィって言うのってどのタイミングだろう?
121 24/01/21(日)02:57:09 No.1148516459
大抵は楽な方に流れて変化するんだろうかね
122 24/01/21(日)02:57:19 No.1148516489
>あとは"し"をshiじゃなくsiで発音するのがでてきたりとかも >待ってこれ区別あんの!? スィとシの違いのことじゃない? 歯の隙間から空気出すやつと喉から音出すやつ
123 24/01/21(日)02:57:24 No.1148516507
藤原がぷじわらって言われてたというの見るたびプリパラみてーだなって思う
124 24/01/21(日)02:57:37 No.1148516547
>待ってこれ区別あんの!? 一般的な"し"は"shi"なんだけど"さ"(sa)に子音をあわせるとsi("すぃ"に近い)になる
125 24/01/21(日)02:58:02 No.1148516609
パよりハの方が発音が楽
126 24/01/21(日)02:58:10 No.1148516627
>待ってこれ区別あんの!? 歌おう青春アミーゴ
127 24/01/21(日)02:58:11 No.1148516630
>si("すぃ"に近い) 現代でこんな発音するやつ未だに轟さんくらいしか知らん…
128 24/01/21(日)02:58:14 No.1148516638
言語は複雑な状態で発生して平易化してくのが全世界共通なのが面白い
129 24/01/21(日)02:58:39 No.1148516715
>言語は複雑な状態で発生して平易化してくのが全世界共通なのが面白い なんで最初から簡単にしないんだよう!
130 24/01/21(日)02:58:43 No.1148516724
外国人からすると“ん”音も複数あるように聞こえるらしいけど母国語なのに全然わかんねーや
131 24/01/21(日)02:58:56 No.1148516762
喋るのにいちいち苦労してたら死ぬ場面あるだろうしな
132 24/01/21(日)02:58:58 No.1148516766
>>待ってこれ区別あんの!? >一般的な"し"は"shi"なんだけど"さ"(sa)に子音をあわせるとsi("すぃ"に近い)になる 試したらすげえホントだ
133 24/01/21(日)02:59:01 No.1148516774
最近も消えそうな発音ってあんの?
134 24/01/21(日)02:59:49 No.1148516901
>藤原がぷじわらって言われてたというの見るたびプリパラみてーだなって思う ぷでぃぱらって読んでた説を昔Twitterかどっかで見かけたな
135 24/01/21(日)03:00:02 No.1148516933
>なんで最初から簡単にしないんだよう! 最初から最適解がわかるほど人間は便利にできてないからな…
136 24/01/21(日)03:00:12 No.1148516956
>言語は複雑な状態で発生して平易化してくのが全世界共通なのが面白い 寒い地域ではあまり唇動かさなくても区別できる様な言葉と発音になるのも好き ロシアやら秋田やら青森やら
137 24/01/21(日)03:00:14 No.1148516967
>近年は文字が違うなら発音別だろってことで今の表記で"を"な部分だけwoで言う人が出てきてる >言わないの!? 俺はずっとwoで発音してたけど親世代はoで発音してた 文字が違うなら発音違うだろってのは俺もずっと思ってるしそこに違和感持たなかったんかなーと
138 24/01/21(日)03:00:21 No.1148516989
>最近も消えそうな発音ってあんの? 直近だと「を」が消えたろ
139 24/01/21(日)03:00:51 No.1148517053
>外国人からすると“ん”音も複数あるように聞こえるらしいけど母国語なのに全然わかんねーや 口閉じる「ん」と口閉じない「ん」がある気がする
140 24/01/21(日)03:00:59 No.1148517076
ヲワリ
141 24/01/21(日)03:01:04 No.1148517092
>外国人からすると“ん”音も複数あるように聞こえるらしいけど母国語なのに全然わかんねーや 日本人の感覚が五十音図に引っ張られてアレとコレは同じ音と思ってるだけで実際は発音たくさんあるんだよな…
142 24/01/21(日)03:01:08 No.1148517108
ゐとゑとか
143 24/01/21(日)03:01:12 No.1148517114
た行もtiは「ち」じゃなくて「てぃ」だよな
144 24/01/21(日)03:01:19 No.1148517131
発音は減ってく 語彙はどんどん増えてく
145 24/01/21(日)03:01:27 No.1148517148
ちゅうごくじんの母音独特すぎ!
146 24/01/21(日)03:01:47 No.1148517198
家「いえ」も発音だとイイェに近い
147 24/01/21(日)03:01:50 No.1148517207
ここの一つのレス見ても平仮名と片仮名と漢字とアルファベットが並んでるからな…これって実は滅茶苦茶複雑で扱いにくい言語なのでは
148 24/01/21(日)03:02:27 No.1148517283
「を」はもう発音としては完全に消えてるから消そうぜ 文字も全部「お」に統一なってやったけど 大反対にあって文字だけ残しておいてあげてるって状況なんだ
149 24/01/21(日)03:02:54 No.1148517339
>ここの一つのレス見ても平仮名と片仮名と漢字とアルファベットが並んでるからな…これって実は滅茶苦茶複雑で扱いにくい言語なのでは img(アイエムジー(いもげ))
150 24/01/21(日)03:03:11 No.1148517372
平仮名もカタカナも漢字の変形だから…
151 24/01/21(日)03:03:19 No.1148517394
助詞の「は」はなんでwaなのにわじゃねえんだよしばくぞ
152 24/01/21(日)03:04:00 No.1148517488
ハチマン神社もパチマンだったのか…
153 24/01/21(日)03:04:11 No.1148517509
まとめ動画への転載禁止 まとめサイトへの転載禁止
154 24/01/21(日)03:04:12 No.1148517514
>助詞の「は」はなんでwaなのにわじゃねえんだよしばくぞ おかげで読みやすいだろうが
155 24/01/21(日)03:04:15 No.1148517524
ちょっとググったら文化庁でさっき言われてたシとスィみたいな現代の発音変化などについて色々書かれていた こんな専門的なことまで官庁のサイトで誰でも見られるようになってるのは知らなかった https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kakuki/20/tosin03/10.html
156 24/01/21(日)03:04:15 No.1148517526
助詞のはとかへみたいな例外が許されてるのなんか移行期みたいな扱いじゃなかったっけ
157 24/01/21(日)03:04:21 No.1148517547
消える方向だとガ行鼻濁音は文字では書き分けないし発音上も区別しない人増えてきてる
158 24/01/21(日)03:04:34 No.1148517575
今の時代は映像や音声残ってるから将来調べるとき楽なんだろうか
159 24/01/21(日)03:04:51 No.1148517598
>寒い地域ではあまり唇動かさなくても区別できる様な言葉と発音になるのも好き ストライクウィッチーズの北欧キャラだかが喋り方を現地で絶賛されてたのを思い出した
160 24/01/21(日)03:05:01 No.1148517620
>助詞のはとかへみたいな例外が許されてるのなんか移行期みたいな扱いじゃなかったっけ そうだよ をも含めて将来的には全部消すからねって扱いになってる
161 24/01/21(日)03:05:17 No.1148517656
>今の時代は映像や音声残ってるから将来調べるとき楽なんだろうか お前が幾つかは知らんが今の日本の30年前の姿ってほとんど映像に残ってないぞ
162 24/01/21(日)03:05:30 No.1148517682
鼻濁音の話もそのリンク先にあるな
163 24/01/21(日)03:05:39 No.1148517695
>室町時代はハ行をパピプペポで発音していたという決定的な証拠 ふぁふぃふふぇふぉじゃなかったか?
164 24/01/21(日)03:06:02 No.1148517759
>ぷでぃぱらって読んでた説を昔Twitterかどっかで見かけたな ソースとなる書籍が怪しいって指摘はされてたな https://twitter.com/nakamurakihiro/status/1706165296481157482 問題にされてるのは不比等の方だから藤原発音は微妙なところだけど
165 24/01/21(日)03:06:05 No.1148517770
小寺官兵衛殿の発音が宣教師曰くCondera Cambioyedonoなの面白い
166 24/01/21(日)03:06:30 No.1148517851
ともすれば藤原氏はimgのスクみたいな呼び方されてたのか…
167 24/01/21(日)03:06:51 No.1148517881
>小寺官兵衛殿の発音が宣教師曰くCondera Cambioyedonoなの面白い かんびょえーだったのか
168 24/01/21(日)03:07:04 No.1148517921
藤原がプリパラみたいな発音だったなんて…
169 24/01/21(日)03:07:08 No.1148517933
>今の時代は映像や音声残ってるから将来調べるとき楽なんだろうか 今の記録媒体が500年後や1000年後にも使えるかどうかは500年後や1000年後の人類に聞くしかないな…俺の力じゃカセットテープから音声再生させることも出来なさそうだ
170 24/01/21(日)03:07:10 No.1148517940
>小寺官兵衛殿の発音が宣教師曰くCondera Cambioyedonoなの面白い 緊張して力んだ感じにも思える
171 24/01/21(日)03:07:24 No.1148517971
>Condera Cambioyedono やっぱ普通に読むとひょうえだよな…
172 24/01/21(日)03:07:40 No.1148518008
卑弥呼とかもヒミコじゃなくてピミコって発音になるんだよね… いやそれとは別に呼って漢字のほうもどういう発音写し取ったのか議論があるが
173 24/01/21(日)03:07:58 No.1148518048
鼻濁音は東国の方言みたいなもので西国ではとっくに消失してるんだけど 東京基準で共通語を作ったからNHKアナウンサーは出身地に関わらず修得しなけりゃならない問題児だ
174 24/01/21(日)03:08:34 No.1148518133
ヒヒイロカネもピピイロカネだったの?
175 24/01/21(日)03:08:35 No.1148518137
プリティーリズム道長殿1!!!!! プリングス頼通殿1!!!!!
176 24/01/21(日)03:08:58 No.1148518204
>神様とか神社の名前も元々違う発音だったりしそうだな… いいよねあまとぅぴこぴこぽぽんでみのみこと…
177 24/01/21(日)03:09:04 No.1148518213
>ヒヒイロカネもピピイロカネだったの? あれは偽書だからヒヒイロカネ
178 24/01/21(日)03:09:10 No.1148518236
北条政子(フォンディエウ・マンコ)
179 24/01/21(日)03:09:22 No.1148518270
>ヒヒイロカネもピピイロカネだったの? あれは昭和のものなので…
180 24/01/21(日)03:09:24 No.1148518286
>あまとぅぴこぴこぽぽんでみのみこと… 電波ソングかなにか?
181 24/01/21(日)03:09:28 No.1148518292
当時の発音の推定から魏志倭人伝に乗ってる国がどこか考察する記事とか面白かったなぁ
182 24/01/21(日)03:09:29 No.1148518297
>かんびょえーだったのか よく考えればそうじゃん 兵衛なんだからそりゃひょうえって読むわ
183 24/01/21(日)03:09:50 No.1148518360
かんびょぇーが時代下って簡単になってかんべえになって行ったのか
184 24/01/21(日)03:10:03 No.1148518381
>あれは偽書だからヒヒイロカネ そんな…
185 24/01/21(日)03:10:21 No.1148518408
昔の人とお喋りできねえのはなんか不思議だな
186 24/01/21(日)03:10:29 No.1148518423
>若年層の口腔内の構造に関係があるとの説もある。 へー構造的な変化か
187 24/01/21(日)03:10:40 No.1148518445
右衛門も漢字通りならうえもんなのに現代ではえもんだからな
188 24/01/21(日)03:10:46 No.1148518463
当時の発音復元して喋らせる動画とかつべとかにたくさん転がってるけど面白い 何言ってるのか全然分からん
189 24/01/21(日)03:10:55 No.1148518483
>北条政子(フォンディエウ・マンコ) 政所(まんどころ)という言い方がその後もある以上マンで通してたのか
190 24/01/21(日)03:11:05 No.1148518510
赤鉄鉱のことかと思ってた
191 24/01/21(日)03:11:51 No.1148518616
>ヒヒイロカネもピピイロカネだったの? 初出が昭和に「発見された」竹内文書な時点で信憑性ゼロなんだよなあ… 当然古語の発音なんて考えちゃいないからありゃヒヒイロカネでいいよ
192 24/01/21(日)03:11:51 No.1148518618
「そういう」も読む時はそーゆーだよね 聴いたまま書くとバカっぽく受け取られるから普段は書かないけど
193 24/01/21(日)03:12:36 No.1148518733
タチツテトもタティトゥテトって発音だったとか
194 24/01/21(日)03:12:41 No.1148518746
>そんな… 昭和のカルト教祖が自分の宗教の宣伝のためにでっち上げた本からファンタジー要素だけ抜き出して生き残ったのがヒヒイロカネ 同じくこの教祖のでっち上げから観光要素だけ抜き出して生き残ってるのが青森のキリストの墓
195 24/01/21(日)03:12:48 No.1148518759
>「そういう」も読む時はそーゆーだよね >聴いたまま書くとバカっぽく受け取られるから普段は書かないけど 80年代漫画の表記が後世に貴重な資料となるわけか…
196 24/01/21(日)03:13:08 No.1148518803
スレ画みたいななぞなぞで発声の変遷が知れるなんて当時の人は考えてなかっただろうな…
197 24/01/21(日)03:13:18 No.1148518821
NIFON NO COTOBA TO Hiſtoria uo narai xiran to FOSSVRV FITO NO TAMENI XEVA NI YAVA RAGETARV FEIQE NO MONOGATARI 宣教師が作った日本語学習用平家物語の題名 ハ行は完全なF
198 24/01/21(日)03:13:28 No.1148518846
日本が地球の文明の祖って言ってる系の本が出典だからねヒヒイロカネ ニューヨークとかの世界の主要都市は天皇の子孫が設立したそうだ
199 24/01/21(日)03:13:37 No.1148518864
ヒヒイロカネみたいな単語はともかく歴史関係ないオタク界隈でも竹内文書すっかり死語になりもうした
200 24/01/21(日)03:13:59 No.1148518915
もののあぱれ もしかしてアッパレってあはれのこと?
201 24/01/21(日)03:14:02 No.1148518924
>NIFON NO COTOBA TO Hiſtoria uo narai xiran to FOSSVRV FITO NO TAMENI XEVA NI YAVA RAGETARV FEIQE NO MONOGATARI > >宣教師が作った日本語学習用平家物語の題名 >ハ行は完全なF にふぉん だったのね
202 24/01/21(日)03:14:27 No.1148518991
>ヒヒイロカネみたいな単語はともかく歴史関係ないオタク界隈でも竹内文書すっかり死語になりもうした 偽書が有名なのもおかしい話だし
203 24/01/21(日)03:14:35 No.1148519009
>FEIQE NO MONOGATARI ふ…フェイク物語…
204 24/01/21(日)03:15:01 No.1148519077
>もののあぱれ >もしかしてアッパレってあはれのこと? 天晴れだろ!
205 24/01/21(日)03:15:09 No.1148519099
>NIFON NO COTOBA TO Hiſtoria uo narai xiran to FOSSVRV FITO NO TAMENI XEVA NI YAVA RAGETARV FEIQE NO MONOGATARI > >宣教師が作った日本語学習用平家物語の題名 >ハ行は完全なF 「を」が「uo」になってて「o」としっかり別発音らしいこともわかる
206 24/01/21(日)03:15:16 No.1148519115
>日本の言葉とヒストリアを習い知らんと欲する人のために世話に和らげたる平家の物語 になるわけか
207 24/01/21(日)03:15:26 No.1148519141
日本語研究者は時代ごとの中国語やポルトガル語やオランダ語の発音とか表記もそれぞれ学ばなきゃならんのか
208 24/01/21(日)03:15:38 No.1148519165
ラテン語っぽいなと思ったけど当たり前か…
209 24/01/21(日)03:15:53 No.1148519192
>北条政子(フォンディエウ・マンコ) 南米感がすごい
210 24/01/21(日)03:15:54 No.1148519194
五色人辺りのエッセンスは最近の陰謀論系で見た覚えあるな竹内文書
211 24/01/21(日)03:16:14 No.1148519252
キリスト教ひろめたいいいい!の一心で日本語習得すんだからマジですげーよ宣教師
212 24/01/21(日)03:16:20 No.1148519261
>>もののあぱれ >>もしかしてアッパレってあはれのこと? >天晴れだろ! 天晴はあはれの派生なので両方正解
213 24/01/21(日)03:16:36 No.1148519303
タヴィラノ=マシャガンド
214 24/01/21(日)03:17:03 No.1148519356
>>江戸はイェド(jedo)だったり >ゑど(いぇど)じゃないのか 当時の「え」はye発音だったとか 金額の円もyenだね
215 24/01/21(日)03:17:07 No.1148519370
ふぇいけものがたりなんだね~
216 24/01/21(日)03:17:13 No.1148519392
竹内文書がオタクからも微妙扱いされるのは竹内文書っていう通称のショボさもあると思う 死海文書やなんたら経典みたいなオタク心をくすぐる響きしてないもの
217 24/01/21(日)03:17:25 No.1148519426
>https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kakuki/20/tosin03/10.html 鼻濁音知らなかった…アナウンサーの喋り方はこれだったのか
218 24/01/21(日)03:17:29 No.1148519435
>ヒヒイロカネみたいな単語はともかく歴史関係ないオタク界隈でも竹内文書すっかり死語になりもうした ヒヒイロカネ以外はあんまり面白い設定無いしな…
219 24/01/21(日)03:17:41 No.1148519459
平家物語がフェイク物語みたいに…
220 24/01/21(日)03:18:19 No.1148519544
>平家物語がフェイク物語みたいに… むう…偽物語…
221 24/01/21(日)03:18:48 No.1148519617
>NIFON NO COTOBA TO Hiſtoria uo narai xiran to FOSSVRV FITO NO TAMENI XEVA NI YAVA RAGETARV FEIQE NO MONOGATARI >宣教師が作った日本語学習用平家物語の題名 >ハ行は完全なF そう言えば中国語にxa読み多い気がする
222 24/01/21(日)03:19:18 No.1148519696
欲するをFOSSVRVとか音写しててすんげぇ努力してんな凄い…
223 24/01/21(日)03:19:38 No.1148519744
まずあはれが平安時代の文章によく出てくる単語で今でいうスゲェとかヤベェとかパネェとかの彼岸島で使いまくる汎用性高い言葉だからな… あそこから派生していろんな意味に分岐するのは至極当然ではある
224 24/01/21(日)03:19:52 No.1148519773
この場合のuとVはどういう発音なんだ?
225 24/01/21(日)03:19:55 No.1148519779
自分の唇で自分のおっぱいは吸えないいとおかしみたいな話だと思ってたら全然違った
226 24/01/21(日)03:20:34 No.1148519866
やばいやマジは江戸時代だっけか
227 24/01/21(日)03:20:40 No.1148519888
地震が起きた時昔の人はあはれあはれと言ってたのか
228 24/01/21(日)03:20:52 No.1148519915
>自分の唇で自分のおっぱいは吸えないいとおかしみたいな話だと思ってたら全然違った 当時だってデカパイ垂乳根は自分で吸えただろうし…
229 24/01/21(日)03:20:57 No.1148519925
>例えば"を"はかなり昔から"o"で発音するようになってて文字表記だけ慣習的に残ってたのを昭和に入ってごく一部以外廃止したのだけど >近年は文字が違うなら発音別だろってことで今の表記で"を"な部分だけwoで言う人が出てきてる これ普通に方言ってか訛ってるだけだと思ってた…
230 24/01/21(日)03:20:59 No.1148519930
ハマの二つは唇の軽重ってそういうことなんだ?
231 24/01/21(日)03:21:13 No.1148519966
そういやアルファベットのUやWも結構新しい文字でそれまではVとかVVとかで代用してたんだったか
232 24/01/21(日)03:21:16 No.1148519978
マイナスな意味はすさまじとかあっちじゃない?
233 24/01/21(日)03:21:24 No.1148520002
>この場合のuとVはどういう発音なんだ? ゥとうの違いかと uoは「を」になってVは「う(U)」の発音に当てはめれば読みやすいんじゃない?
234 24/01/21(日)03:21:40 No.1148520034
>地震が起きた時昔の人はあはれあはれと言ってたのか あなや
235 24/01/21(日)03:22:04 No.1148520069
ニフォンの言葉とヒストリアを習い知らんとフォっするフィトのために世話にやわらげたるフェイクェの物語
236 24/01/21(日)03:22:51 No.1148520172
>こういう昔からある宗教施設とか神様の名前みたいなの固有名詞には古代発音がいっぱい保存されてそうだ でも今や逆に名前・発音からなんの神様か分かんねぇの…
237 24/01/21(日)03:22:56 No.1148520185
double-Uでダブリューという嘘みたいな話
238 24/01/21(日)03:23:14 No.1148520213
>そういやアルファベットのUやWも結構新しい文字でそれまではVとかVVとかで代用してたんだったか YHVHのVにWの発音当てはめてるのはそれかあ
239 24/01/21(日)03:23:33 No.1148520257
ローマ字を当然のように読んでいたけどこっちの発音も変化してる可能性もあるんだよな
240 24/01/21(日)03:23:55 No.1148520303
>double-Uでダブリューという嘘みたいな話 か、加護ちゃんと辻ちゃんで知ってるし…
241 24/01/21(日)03:24:34 No.1148520382
ク…クレイジーフォーUで知ってるし!
242 24/01/21(日)03:25:01 No.1148520422
>それが、「ファフィフフェフォ」に近い音(無声両唇摩擦音の[ɸ]の音)に変化しました。 はひふへほのふだけは今でもhuじゃなくてφuなんだよね… あとローマ字だとfuって書かれるけど実はfとも少し違う音
243 24/01/21(日)03:25:05 No.1148520427
>YHVHのVにWの発音当てはめてるのはそれかあ へーなるほど
244 24/01/21(日)03:25:35 No.1148520498
ヒストリア=歴史って訳語もこの時代なかったと
245 24/01/21(日)03:27:03 No.1148520668
ローマ字表記は便宜的すぎて日本語でもそれ以外の言語でも 発音そんなんじゃないよ~って場面多発しまくるからな…
246 24/01/21(日)03:27:06 No.1148520672
辻ちゃんと加護ちゃんのユニットW(ダブルユー)は奇しくも語源に沿っていたのか…
247 24/01/21(日)03:27:09 No.1148520678
>外国人からすると“ん”音も複数あるように聞こえるらしいけど母国語なのに全然わかんねーや mとnは言われたら割と判別付く ngも分からなくもない 他は言われても分からん…
248 24/01/21(日)03:28:15 No.1148520774
>mとnは言われたら割と判別付く >ngも分からなくもない このへん中国語がめっちゃ判定うるさい 適当に発音すると全然べつの文字になる…
249 24/01/21(日)03:28:38 No.1148520823
「歴史」という単語自体はどこからきたのかと調べたら意外にも三国志が初出だった
250 24/01/21(日)03:30:16 No.1148521013
>ローマ字を当然のように読んでいたけどこっちの発音も変化してる可能性もあるんだよな ローマ字は15世紀に大母音推移で全部音階が上がってる それまではnameはナーメ feelはフェールでローマ字はそのまま発音してた 原因は黒死病で死ぬすぎて庶民の発音が広まったとか色々言われてるけど原因は定かではない
251 24/01/21(日)03:30:29 No.1148521031
冷静に考えたらダブリューって言葉はダブル・ユーでVがUを兼ねてたと読み解けるな確かに 真偽はともかく説得力がすごい
252 24/01/21(日)03:31:22 No.1148521124
なんでこんなド深夜にアカデミックすぎるスレが立つんだよ… 「」の知識豊富すぎるだろ
253 24/01/21(日)03:31:32 No.1148521137
17世紀の歴史網鑑補って明の書物が”歴史”という単語を一般化させたらしいけど広まり方が流行語めいて面白い
254 24/01/21(日)03:32:30 No.1148521250
>そういやアルファベットのUやWも結構新しい文字でそれまではVとかVVとかで代用してたんだったか 後ろの方のアルファベットは割と新しい あとjもiの代わりに生まれて今のyの音だったとか
255 24/01/21(日)03:32:55 No.1148521298
"つ"は日本人以外には非常に発音しずらくて"ちゅ"みたいな感じになる なので自動車メーカーのマツダはアルファベット表記がMAZDAになってる
256 24/01/21(日)03:33:35 No.1148521361
正確には室町時代 ハ行はFじゃなくて ɸだったらしい…
257 24/01/21(日)03:34:28 No.1148521456
jをyの発音で読む一番有名なやつはジーザスだな
258 24/01/21(日)03:34:37 No.1148521473
ラテンアルファベットやその原型の文字は割と歴史と変化辿れるから結構面白いぞ
259 24/01/21(日)03:34:38 No.1148521475
>17世紀の歴史網鑑補って明の書物が”歴史”という単語を一般化させたらしいけど広まり方が流行語めいて面白い 先の宣教師の平家物語でhistoriaに歴史って単語を当てはめてないのも一般化する前のタイミングだったからなんかな
260 24/01/21(日)03:35:07 No.1148521528
宣教師たちの熱量凄まじかったから日葡辞書みたいな中世日本語の超一級資料まで残してるからな
261 24/01/21(日)03:35:09 No.1148521535
よく昔の方が言葉は簡易だったって発想あるけど実はどの時代も昔の方がややこしい
262 24/01/21(日)03:35:22 No.1148521550
>17世紀の歴史網鑑補って明の書物が”歴史”という単語を一般化させたらしいけど広まり方が流行語めいて面白い 「史記」という誰もが知る本があるように元々長い間ヒストリーという言葉は「史」の一文字で説明できてたのに 後から一文字増えて急にそっちの方が主流になっちゃうの面白いな
263 24/01/21(日)03:37:11 No.1148521762
>後から一文字増えて急にそっちの方が主流になっちゃうの面白いな 文字に限らず主流の単語が入れ替わることってよくあるからな 00年までは「正反対」だったのが20年にはほぼ無くなって「真逆」しか使われてないのとか リトライはドリトライになるとか
264 24/01/21(日)03:37:27 No.1148521789
マツダのmazda表記はゾロアスター教の神様にあわせたって由来だよ
265 24/01/21(日)03:37:39 No.1148521815
>それが、「ファフィフフェフォ」に近い音(無声両唇摩擦音の[ɸ]の音)に変化しました。 バイキンマンの言い方?
266 24/01/21(日)03:37:56 No.1148521848
今口に出してみたがハ行全く発音の仕方違うな
267 24/01/21(日)03:37:58 No.1148521856
>リトライはドリトライになるとか 入れ替わってないだろ…
268 24/01/21(日)03:38:04 No.1148521868
φの音がわかんねえよ…
269 24/01/21(日)03:38:43 No.1148521950
歴史って面白いな
270 24/01/21(日)03:38:56 No.1148521983
>φの音がわかんねえよ… ファイ
271 24/01/21(日)03:39:26 No.1148522039
>φの音がわかんねえよ… ミル貝によると熱い粥を冷ますときにふーふーする時の口なんだって…
272 24/01/21(日)03:40:15 No.1148522117
英語なんか発音と表記が色々と変わってきたせいで ghotiなんてジョークが生まれたからなぁ
273 24/01/21(日)03:40:17 No.1148522120
高校の漢文の先生がふぁふぃふふぇふぉ発音する人だったな
274 24/01/21(日)03:41:23 No.1148522228
>>φの音がわかんねえよ… >ミル貝によると熱い粥を冷ますときにふーふーする時の口なんだって… 出てくる度に唇を伸ばすの面倒だな
275 24/01/21(日)03:41:44 No.1148522269
>なので自動車メーカーのマツダはアルファベット表記がMAZDAになってる そこは商標登録のタイミングでMATSUDAが既に別の会社に使われてたからって側面もある そういや外国人はマズダって発音してたな
276 24/01/21(日)03:42:02 No.1148522306
下唇と上の歯を当てて隙間作っての音がFとV 下唇と上唇に隙間作っての音がφとβ ヴァ行を発音する時は上の歯を下唇に当てるのに気をつけておくと楽だぞ!
277 24/01/21(日)03:42:09 No.1148522310
>"つ"は日本人以外には非常に発音しずらくて"ちゅ"みたいな感じになる 欧州って気候のせいか喉から出す発音より歯の辺りで発声変える発音が多いよね
278 24/01/21(日)03:43:02 No.1148522419
>φの音がわかんねえよ… >出てくる度に唇を伸ばすの面倒だな 今の日本人のふぁふぃふふぇふぉは普通にφなのでそのまま発音すればよろしい
279 24/01/21(日)03:44:23 No.1148522560
フェイクェ物語はこのスレで覚えた
280 24/01/21(日)03:45:37 No.1148522686
日本人がろうそくの前でふぁふぃふふぇふぉ言ったら当然息がかかって火が消えるけど 外人はろうそくの前でfafifufefo喋っても火は消えんらしい
281 24/01/21(日)03:46:32 No.1148522791
これつまりぷじわらとかきたぱたけだったって事か…
282 24/01/21(日)03:47:52 No.1148522932
>英語なんか発音と表記が色々と変わってきたせいで >ghotiなんてジョークが生まれたからなぁ ゴ…ゴチ…
283 24/01/21(日)03:49:43 No.1148523113
発音の話ではないけど 俳句とか短歌の時に拗音はまとめて1つ判定なのに促音や撥音は独立して1つに数えるのが 日本語話者以外だとよくわかんないらしいね
284 24/01/21(日)03:52:15 No.1148523366
発音は変わっても書き文字は変わらないから発音はどんどんズレていくんだよね… 近代以降に書法を一新とかすれば別なんだが 逆にただでさえ滅茶苦茶ズレてるのに知識人がカッコつけて外国語風のスペリングに変えたり発音しない文字足したりまでしたのが英語だ
285 24/01/21(日)03:52:29 No.1148523393
>外人はろうそくの前でfafifufefo喋っても火は消えんらしい 口を窄めるのと下唇を噛む発音の差?
286 24/01/21(日)03:54:33 No.1148523598
歌詞を書く時日本語だと1音に1文字で短い詩を書くようにしてたけど 英語だと1音に1単語(1文節)なせいで短い手紙を書くよう意識を変えないといかんかった 言語の違いも意識しなくては
287 24/01/21(日)03:54:56 No.1148523634
現代人がさかのぼって会話できるのどのあたりまでだろうか
288 24/01/21(日)03:54:56 No.1148523636
英語も性別格を排除してるとか文法的にはスッキリしてる方なんだけどね…
289 24/01/21(日)03:55:15 No.1148523659
>>英語なんか発音と表記が色々と変わってきたせいで >>ghotiなんてジョークが生まれたからなぁ >ゴ…ゴチ… ノー フィッシュ
290 24/01/21(日)03:55:34 No.1148523706
>発音は変わっても書き文字は変わらないから発音はどんどんズレていくんだよね… >近代以降に書法を一新とかすれば別なんだが >逆にただでさえ滅茶苦茶ズレてるのに知識人がカッコつけて外国語風のスペリングに変えたり発音しない文字足したりまでしたのが英語だ rhythmです リズムと読みますよろしくお願いします
291 24/01/21(日)03:55:35 No.1148523710
>英語も性別格を排除してるとか文法的にはスッキリしてる方なんだけどね… だが英単語…あなたのスペリングは糞だ…
292 24/01/21(日)03:56:34 No.1148523798
~じゃん、~やんの変化もjy音ってことか
293 24/01/21(日)03:56:55 No.1148523826
>>>英語なんか発音と表記が色々と変わってきたせいで >>>ghotiなんてジョークが生まれたからなぁ >>ゴ…ゴチ… >ノー >フィッシュ 違うよ 全て発音しない文字だから無音だよ
294 24/01/21(日)03:57:09 No.1148523850
後の世の人がデカパイ感謝のログ見たところで概ね感謝とは読めないもんな…
295 24/01/21(日)03:58:25 No.1148523966
>英語なんか発音と表記が色々と変わってきたせいで >ghotiなんてジョークが生まれたからなぁ フィッシュですよろしくお願いします 読めるかっこんなもんっ