虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

23/12/26(火)18:08:30 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1703581710171.jpg 23/12/26(火)18:08:30 No.1139117655

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 23/12/26(火)18:09:39 No.1139117951

当時のアメリカ人わかるのこれ?

2 23/12/26(火)18:12:53 No.1139118837

まるで日本人ならわかるかのような言い方だな

3 画像ファイル名:1703582089292.png 23/12/26(火)18:14:49 No.1139119380

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

4 23/12/26(火)18:15:24 No.1139119546

どうやって翻訳するんだよこれ

5 23/12/26(火)18:23:16 No.1139121779

PTA「国際理解上よろしくない」

6 23/12/26(火)18:23:47 No.1139121938

>まるで日本人ならわかるかのような言い方だな 俺でも7割しかわかんないのにな…

7 23/12/26(火)18:25:38 No.1139122538

「」ジケリスト来たな…

8 23/12/26(火)18:44:21 No.1139128543

>俺でも7割しかわかんないのにな… 澤井先生の意思を受け継げ

9 23/12/26(火)18:53:29 No.1139131486

BOBOBO-BO BO-BOBO 訳 ボボボーボ ボーボボ

10 23/12/26(火)18:54:51 No.1139131935

わかんないわよー!!

11 23/12/26(火)18:57:06 No.1139132666

ボーボボって英語で吹き替えられるんだ…

12 23/12/26(火)18:58:40 No.1139133174

海外だと受けなかったって話ばっか聞くな 日本でウケたのも何かの間違いだったのでは

13 23/12/26(火)19:01:40 No.1139134213

翻訳されると「わけわかんないんだけど原語だとなんて言ってるの?」って思っちゃいそう 日本人はそういう考えに逃げられないから受け止めるしかない

14 23/12/26(火)19:07:50 No.1139136573

pirocchi!

15 23/12/26(火)19:09:07 No.1139137109

翻訳させられた人もハジケリストなのか...?

16 23/12/26(火)19:10:47 No.1139137769

ちょっと前の悟空スレで「元の言語こんな長い台詞ないよね!?」ってツッコミがあるらしい

17 23/12/26(火)19:11:06 No.1139137897

軟化英語だと「でもこれくらい狂ってるカートゥーン見たことあるよな…」ってなっちゃう スポンジボブとか

18 23/12/26(火)19:15:29 No.1139139640

このアニメって翻訳できるのか?

19 23/12/26(火)19:16:34 No.1139140073

>このアニメって翻訳できるのか? 翻訳って意味までちゃんと解釈しないと行けないのにな…

20 23/12/26(火)19:29:38 No.1139145703

>1703582089292.png ハングル理解できた!

↑Top