23/12/12(火)11:30:31 エセ中... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
23/12/12(火)11:30:31 No.1134029346
エセ中国語はもっと流行ってほしい
1 23/12/12(火)11:31:35 No.1134029555
いいよね珍々車庫
2 23/12/12(火)11:32:16 No.1134029677
羽毛布団不要
3 23/12/12(火)11:33:39 No.1134029927
芋毛斧激安然不要 即購入者究極馬鹿
4 23/12/12(火)11:34:47 No.1134030143
珍珍~~!餅餅~~!
5 23/12/12(火)11:34:59 No.1134030191
>芋毛斧激安然不要 >即購入者究極馬鹿 是返信購入不可者
6 23/12/12(火)11:35:50 No.1134030370
射爆了くらいしか知らん
7 23/12/12(火)11:36:35 No.1134030523
巨乳感謝 巨乳同意
8 23/12/12(火)11:36:59 No.1134030594
日本語で喋れ
9 23/12/12(火)11:37:55 No.1134030784
謝謝茄子
10 23/12/12(火)11:38:22 No.1134030863
我安心 救命阿ンゴ
11 23/12/12(火)11:39:06 No.1134030992
君達本当中国語上手
12 23/12/12(火)11:39:16 No.1134031028
>珍珍~~!餅餅~~! 珍包事老師~~!
13 23/12/12(火)11:39:46 No.1134031136
我中国語理解
14 <a href="mailto:中国人">23/12/12(火)11:40:37</a> [中国人] No.1134031318
日本語で話せ
15 23/12/12(火)11:40:42 No.1134031343
真中国人激怒是中国語
16 23/12/12(火)11:41:52 No.1134031582
漢字の意味とか読み取れないんだろうか中国人
17 23/12/12(火)11:41:53 No.1134031583
但是ってなにかと思ったら中国語じゃねーか しかしって意味なんだな
18 23/12/12(火)11:42:16 No.1134031665
>射爆了くらいしか知らん エセじゃねえじゃねえか!
19 23/12/12(火)11:42:55 No.1134031803
射爆了は中国語だろ
20 23/12/12(火)11:43:15 No.1134031874
おぺにす…はどうなるの?
21 23/12/12(火)11:43:41 No.1134031964
我中国語理解
22 23/12/12(火)11:43:45 No.1134031979
>おぺにす…はどうなるの? 御男根…
23 23/12/12(火)11:44:23 No.1134032110
>日本語で話せ 漢字会話中国語源流
24 23/12/12(火)11:45:02 No.1134032247
>漢字の意味とか読み取れないんだろうか中国人 それができたら日本人も中国語完全理解
25 23/12/12(火)11:45:07 No.1134032262
御珍珍…
26 23/12/12(火)11:45:58 No.1134032430
即射爆了
27 23/12/12(火)11:46:07 No.1134032455
中国漢字文化本家 我文化尊敬漢字多用
28 23/12/12(火)11:46:12 No.1134032477
6年前かよ…俺はこの6年間一体何を
29 23/12/12(火)11:46:29 No.1134032546
君本当中國語上手の嘘くささすごい好き
30 23/12/12(火)11:47:14 No.1134032703
少しだけ意味が分かるから漢字もとい象形文字は最高だぜ そしてエセ中国語で会話し始める日本人と中国人
31 23/12/12(火)11:47:26 No.1134032744
即時珍珍超大勃起好き
32 23/12/12(火)11:47:33 No.1134032773
中国語のチンチンはwonderだと最近学んだ
33 23/12/12(火)11:48:50 No.1134033030
家族親戚一同にディルドオナ目撃された人の解説は中国語だけどわかりやすかったね…
34 23/12/12(火)11:49:58 No.1134033256
あっちじゃ珍宝はそのまま宝だからまずい 珍宝島とかあるし
35 23/12/12(火)11:50:30 No.1134033369
簡体字使ってる中国人からすると日本の漢字の方が難しかったりするんじゃない?
36 23/12/12(火)11:51:09 No.1134033520
>家族親戚一同にディルドオナ目撃された人の解説は中国語だけどわかりやすかったね… 阿~
37 23/12/12(火)11:51:14 No.1134033542
我双葉鉤括弧暦干支一周 過去一切不得成果
38 23/12/12(火)11:52:32 No.1134033827
繁体字の台湾人なら読めるとでも言いたいのか
39 23/12/12(火)11:53:26 No.1134034034
心停止
40 23/12/12(火)11:54:47 No.1134034333
偽中国語は一時期中国政府が危険視してたからな 言語統一したいから派生言語出てくるの困るってことだけど
41 23/12/12(火)11:56:05 No.1134034604
>あっちじゃ珍宝はそのまま宝だからまずい >珍宝島とかあるし 珍宝島事件はたいていダマンスキー島事件として書かれてるよね…
42 23/12/12(火)11:56:09 No.1134034628
実際中国人偽中国語解読可?
43 23/12/12(火)11:56:18 No.1134034654
侵入猫…?否!が忍殺っぽい
44 23/12/12(火)11:59:41 No.1134035432
2017年!本気!?
45 23/12/12(火)12:01:36 No.1134035952
意外と伝わるらしくて大陸でも流行ったからな
46 23/12/12(火)12:01:42 No.1134035984
>2017年!本気!? 光陰矢如
47 23/12/12(火)12:03:06 No.1134036382
>実際中国人偽中国語解読可? >日本語で話せ
48 23/12/12(火)12:05:41 No.1134037173
エセ中国語使用者として慣れたから中国語のゲーム余裕だぜ!って舐めてローカライズされなさそうな推敲も曖昧なノベルゲーやるとどんどん積むようになるなった
49 23/12/12(火)12:06:00 No.1134037254
同じ漢字でも日本語と中国語で意味が違ったりするから混乱する
50 23/12/12(火)12:06:21 No.1134037375
金玉も中国語じゃ普通に宝物の意味だからな
51 23/12/12(火)12:07:33 No.1134037741
>偽中国語は一時期中国政府が危険視してたからな >言語統一したいから派生言語出てくるの困るってことだけど 偽中国語はどっちかってーと日本語の派生だと思うけど真中国語と混ざる可能性もあるか
52 23/12/12(火)12:07:33 No.1134037742
実際繁体字さえ理解出来れば読めるからな
53 23/12/12(火)12:10:26 No.1134038677
日本の漢字は中国から見たら古臭い漢字ばかり使ってるイメージ
54 23/12/12(火)12:11:05 No.1134038899
>繁体字の台湾人なら読めるとでも言いたいのか fu2900112.jpg
55 23/12/12(火)12:11:23 No.1134039005
朕的珍珍
56 23/12/12(火)12:12:28 No.1134039362
改めて日本って色んな文字チャンポンしててChaosだよな…
57 23/12/12(火)12:12:30 No.1134039373
cao ni ma
58 23/12/12(火)12:13:14 No.1134039602
これちゅうごくじん読めないのでは…?
59 23/12/12(火)12:13:51 No.1134039813
本日導入羽毛布団は完全に日本語じゃねえか
60 23/12/12(火)12:14:53 No.1134040214
>同じ漢字でも日本語と中国語で意味が違ったりするから混乱する 上で言われてる親戚にアナニー見られたやつは娘いるのにそんな事してんのって勘違いされてたな…
61 23/12/12(火)12:15:01 No.1134040252
謝謝茄子はもはや中国語ってぐらい浸透し始めてるって言われてなんとも言えなくなったVCの思い出
62 23/12/12(火)12:16:10 No.1134040635
>日本の漢字は中国から見たら古臭い漢字ばかり使ってるイメージ こっちが中国語の文章読もうとすると簡体字で違和感覚えること多いけど向こうからしてもそんなもんなんだろうな
63 23/12/12(火)12:16:28 No.1134040754
>改めて日本って色んな文字チャンポンしててChaosだよな… 漢字もだけどカタカナもだいぶ邪悪寄り 外国語を翻訳したら直訳せずに発音そのままでカタカナにしろって外国人からしたら意味わからないと思う
64 23/12/12(火)12:17:13 No.1134041011
>これちゅうごくじん読めないのでは…? なんで?
65 <a href="mailto:外国人">23/12/12(火)12:17:16</a> [外国人] No.1134041030
>外国語を翻訳したら直訳せずに発音そのままでカタカナにしろって外国人からしたら意味わからないと思う 発音そのまま…?
66 23/12/12(火)12:17:47 No.1134041209
>謝謝茄子はもはや中国語ってぐらい浸透し始めてるって言われてなんとも言えなくなったVCの思い出 公的機関の公式なコメントで口嫌体正直が出てくる時代だし…
67 23/12/12(火)12:18:12 No.1134041383
我銀髪単発貧乳敗北者石原夏織声大好♥
68 23/12/12(火)12:18:15 No.1134041396
和製英語は相当変なんだろうな 海外でも似たようなことやってんのかな
69 23/12/12(火)12:18:25 No.1134041453
>>謝謝茄子はもはや中国語ってぐらい浸透し始めてるって言われてなんとも言えなくなったVCの思い出 >公的機関の公式なコメントで口嫌体正直が出てくる時代だし… いらん文化ばっか輸入してんな中国
70 23/12/12(火)12:18:36 No.1134041518
>これちゅうごくじん読めないのでは…? 我中国人擦画即時理解
71 <a href="mailto:イギリスじん">23/12/12(火)12:20:04</a> [イギリスじん] No.1134042043
>海外でも似たようなことやってんのかな カツカレー!
72 23/12/12(火)12:21:00 No.1134042381
度重なる侵略により国主が何度変わっても現地の文化を更新することはできなかった故に中華は中華であり続けたというのに極東の島国のセクシー男優に侵略されるのはなんなんだろうな
73 23/12/12(火)12:21:23 No.1134042518
>和製英語は相当変なんだろうな >海外でも似たようなことやってんのかな めきしこだとまるちゃんはインスタントラーメンのことらしいな
74 23/12/12(火)12:22:58 No.1134043093
まあ日本でもステープラーの事ホッチキスっていう品…
75 23/12/12(火)12:23:33 No.1134043291
ガソリンスタンド…
76 23/12/12(火)12:24:17 No.1134043554
>まあ日本でもタイラップの事インシュロックっていう品…
77 23/12/12(火)12:24:25 No.1134043600
>めきしこだとまるちゃんはインスタントラーメンのことらしいな まあ代表的な商品が全体の代名詞になったもんだと思えばそこまでは ホッチキスみたいなもんで
78 23/12/12(火)12:24:30 No.1134043630
Bukkake…
79 23/12/12(火)12:25:07 No.1134043832
>度重なる侵略により国主が何度変わっても現地の文化を更新することはできなかった故に中華は中華であり続けたというのに極東の島国のセクシー男優に侵略されるのはなんなんだろうな 諸行無常
80 23/12/12(火)12:25:28 No.1134043961
>Bukkake… トルコ風呂ほどの国際問題にはならなそうだけど誤解は産み続けるであろう単語きたな
81 23/12/12(火)12:26:47 No.1134044485
スレ画はネタ半分だけどエロSSとしての完成度も十二分に高いと思う
82 23/12/12(火)12:26:50 No.1134044501
バルカンを機銃全般の名称として扱ってる日本人が言えたことではないかもしれない
83 23/12/12(火)12:27:01 No.1134044568
HITACHI…
84 23/12/12(火)12:27:01 No.1134044569
桃白白
85 23/12/12(火)12:27:37 No.1134044799
KAROUSHI…
86 23/12/12(火)12:27:46 No.1134044853
微妙に中国語混ぜてくるのやめろ
87 23/12/12(火)12:28:50 No.1134045251
口嫌体正直って日本から見ると変な意味にしか見えねえ
88 23/12/12(火)12:29:04 No.1134045338
>バルカンを機銃全般の名称として扱ってる日本人が言えたことではないかもしれない 長さ5mmでお願いします…
89 23/12/12(火)12:29:20 No.1134045437
我最悪反永盆有辺度族伴 有辺度否反永盆 汝禁機械喜々使用震招来 証拠如何 教永盆多々教訓有 答不成教々不可求自己頭思考 我欲震招来理由如何 我不解 汝教永盆嘲然震招来不解 不思考常世不変震復活継続震止思考 我罪贖震復活了 償如何 教従生将来償可 話不成
90 23/12/12(火)12:29:54 No.1134045651
我草不可避
91 23/12/12(火)12:30:04 No.1134045699
謝謝茄子 ↑何故これほどまでに好かれるのかよくわからない
92 23/12/12(火)12:30:17 No.1134045805
>>繁体字の台湾人なら読めるとでも言いたいのか >fu2900112.jpg とにかくえっちな事件が起こったことはわかった
93 23/12/12(火)12:30:36 No.1134045920
>謝謝茄子 >↑何故これほどまでに好かれるのかよくわからない 拓也が激エロのモロホストだからかな
94 <a href="mailto:ちうごくじん">23/12/12(火)12:31:18</a> [ちうごくじん] No.1134046167
読めねえって言ってんだろやめろ!
95 23/12/12(火)12:31:19 No.1134046179
YouTubeで見たけど淫夢語録で一番流行ってるのは 「やりますねぇ」と「24歳学生です」らしい
96 23/12/12(火)12:31:47 No.1134046332
翻訳通しても意味不明で当然中国語としても読めないエセ中国語よりは翻訳通せば読める日本語の方が向こうにとってはまあマシだよな
97 23/12/12(火)12:32:14 No.1134046500
>YouTubeで見たけど淫夢語録で一番流行ってるのは >「やりますねぇ」と「24歳学生です」らしい なんで24歳学生ですが流行るんだ…?
98 23/12/12(火)12:32:17 No.1134046524
共産党に淫夢が暗号だと思われてる云々は眉唾だけど スレ画みたいな文章が暗号だと思われるのはちょっと納得いく
99 23/12/12(火)12:32:33 No.1134046622
フットボールをサッカーって呼んだりトマートーをトメイトゥと呼ぶ国もあるしな…
100 23/12/12(火)12:32:50 No.1134046717
>繁体字の台湾人なら読めるとでも言いたいのか fu2900179.jpg
101 23/12/12(火)12:33:03 No.1134046798
>なんで24歳学生ですが流行るんだ…? わからん…… 野獣先輩のあの肖像画とセットで使われるらしい
102 23/12/12(火)12:33:39 No.1134047020
中国人に「謝謝茄子」ってどういう意味?と聞くと「お前の国の言葉だろ!」と怒られるそうだな
103 23/12/12(火)12:34:45 No.1134047443
fu2900183.mp4
104 23/12/12(火)12:35:28 No.1134047703
>読めねえって言ってんだろやめろ! 読めねえから日本語使えと逆ギレされるんだよね ぐぐる翻訳も使えないもんな
105 23/12/12(火)12:35:30 No.1134047717
此処絶対中国!
106 23/12/12(火)12:35:43 No.1134047784
キャラ評価掲示板で「大」とだけ書かれてていいねが沢山付いてたりするので こっちも向こうもあんまり変わらない
107 23/12/12(火)12:36:17 No.1134047985
>キャラ評価掲示板で「大」とだけ書かれてていいねが沢山付いてたりするので >こっちも向こうもあんまり変わらない おっぱいがでけえってこと?
108 23/12/12(火)12:36:41 No.1134048116
あいつら八王子とか使いこなしてるし案外分かってそう
109 23/12/12(火)12:37:01 No.1134048232
>>キャラ評価掲示板で「大」とだけ書かれてていいねが沢山付いてたりするので >>こっちも向こうもあんまり変わらない >おっぱいがでけえってこと? おそらく 「でっっっ」 ってのと同じ意味
110 23/12/12(火)12:37:22 No.1134048374
>あいつら八王子とか使いこなしてるし案外分かってそう 聖地巡礼したりすんのかな…
111 23/12/12(火)12:37:46 No.1134048524
>fu2900183.mp4 猫の国
112 23/12/12(火)12:39:34 No.1134049195
>読めねえから日本語使えと逆ギレされるんだよね >ぐぐる翻訳も使えないもんな fu2900207.jpg Googleレンズでも歯が立たねえ
113 23/12/12(火)12:39:35 No.1134049204
若者同士で話すと中国も韓国もあんまり変わらねぇなってなる あとあいつらみんな英語うまい
114 23/12/12(火)12:39:43 No.1134049245
全体挿入完了…
115 23/12/12(火)12:39:58 No.1134049330
>謝謝茄子 これ中国だと一億人程度に伝わるらしいな
116 23/12/12(火)12:40:40 No.1134049596
>Googleレンズでも歯が立たねえ これ暗号に使えるのでは?
117 23/12/12(火)12:42:43 No.1134050314
珍々 謝謝 ハオハオ
118 23/12/12(火)12:42:58 No.1134050390
Googleレンズで中国語→英語に翻訳した >Today I introduced a feather cloth, which is very warm and helps me sleep well. Late Night: A sense of dissonance in the cloth, Invading Cat? No, Yamashiro Kai (Love)! Yamashiro Escort’s creampie has a soft body and a huge erection in real time. Additional action: Yamashiro, "Goten♡様...♡" with a squeaking sound of "Gan", and it explodes. I sleep transition...but! Yamashiro's semen smells bad! The semen pays for the cock and sniffs "Dian様♡Dian様♡" Today's sleep decision: Yamashiro's meat cloth and feather cloth are not required.
119 23/12/12(火)12:43:06 No.1134050430
>>Googleレンズでも歯が立たねえ >これ暗号に使えるのでは? 日本語わかるやつなら読めるんだよ…!
120 23/12/12(火)12:43:49 No.1134050691
>Googleレンズでも歯が立たねえ 今回ご紹介した羽毛布団は、とても暖かく快適な眠りをもたらしてくれました。 深夜にベッドの下で不快な気分、猫の侵入はありますか? いや、山城櫂(愛)! 山城がモチモチの柔らかい体を押し付けると、あっという間に珍しく超勃起した。 追加アクション 山城が耳元で「御殿♡…♡」と甘い声をささやき、すぐに吹き出してしまった。 寝る、寝る…でも本当だよ! 山城の発情ザーメンの味! 私のチンポは「ご主人様♡ご主人様♡」と精液の匂いがしたので、今日は寝ることにしました。 羽毛布団不要の山城肉布団
121 23/12/12(火)12:45:16 No.1134051185
>山城の発情ザーメンの味! ダメだった
122 23/12/12(火)12:46:50 No.1134051697
>>これ暗号に使えるのでは? >日本語わかるやつなら読めるんだよ…! 外人からするとただでさえ難易度が高い日本語を問題なく読み書きできるのが最低ラインで 更にこれを読むにはネイティブに近いくらい日本語と日本の文字遊びに慣れてないといけないからほぼほぼ暗号レベルで難易度高いのは多分間違ってはいない ただネイティブレベルでわかると読めちゃうから暗号としての強度は弱いかな
123 23/12/12(火)12:46:58 No.1134051744
インターネットのノリがわかってたらまぁ雰囲気は割と伝わるな…
124 23/12/12(火)12:47:03 No.1134051773
宅急便が中国語だと自宅へすごいスピードで送りつけられる大便という意味になると聞いた
125 23/12/12(火)12:48:00 No.1134052070
>>>>>>>>蛮! >>>>>>>動作! >>>>>>坂東氏似草 >>>>>板東英二!板東英二! >>>>>否坂東!! >>>>誰野球解説「芸能人癖偉解説止!」視聴者苦情来中年男 >>>元玄人野球選手草 >>全星初走本塁打被打撃投手草 >板東御前 >引退時当時中日監督水原茂氏古糞言…
126 23/12/12(火)12:48:20 No.1134052197
>宅急便が中国語だと自宅へすごいスピードで送りつけられる大便という意味になると聞いた ダメだった…
127 23/12/12(火)12:48:52 No.1134052371
>山城が耳元で「御殿♡…♡」と甘い声をささやき、すぐに吹き出してしまった。 ひどい
128 23/12/12(火)12:49:00 No.1134052409
ニホンゴ読めないけどすごくバカなことを言い合っているのはワカリマス
129 23/12/12(火)12:49:00 No.1134052410
其返信此処無
130 23/12/12(火)12:49:03 No.1134052418
いもげもITSN語って淫夢の派生語みたいな独自言語でロリペド談義してた気がする
131 23/12/12(火)12:50:52 No.1134053005
>>なんで24歳学生ですが流行るんだ…? >わからん…… >野獣先輩のあの肖像画とセットで使われるらしい やりますねえ
132 23/12/12(火)12:51:16 No.1134053132
>あいつら八王子とか使いこなしてるし案外分かってそう 適応して読めるようになったアジア人はそれなりに増えている
133 23/12/12(火)12:51:24 No.1134053182
ひとまず当局からの監視の目は誤魔化せるはずだ
134 23/12/12(火)12:52:15 No.1134053449
飲み屋で知り合った台湾人オタクにはほぼ完璧に通じた
135 23/12/12(火)12:52:55 No.1134053675
>>>>>>>>>蛮! >>>>>>>>動作! >>>>>>>坂東氏似草 >>>>>>板東英二!板東英二! >>>>>>否坂東!! >>>>>誰野球解説「芸能人癖偉解説止!」視聴者苦情来中年男 >>>>元玄人野球選手草 >>>全星初走本塁打被打撃投手草 >>板東御前 >>引退時当時中日監督水原茂氏古糞言… 斯様返信何処在草
136 23/12/12(火)12:53:36 No.1134053889
>>読めねえって言ってんだろやめろ! >読めねえから日本語使えと逆ギレされるんだよね >ぐぐる翻訳も使えないもんな 最適な使い所は分からんが中国人避けになるわけか
137 23/12/12(火)12:54:52 No.1134054265
>野獣先輩のあの肖像画とセットで使われるらしい エニグマ暗号的なものか? 中国政府が野獣先輩を恐れるわけだぜ
138 23/12/12(火)12:54:55 No.1134054283
>最適な使い所は分からんが中国人避けになるわけか なんなら日本語ワカルマン以外どこの国でも翻訳困難になると思う プライベートなコミュニティで外人避けくらいにはなるんじゃねえかな
139 23/12/12(火)12:56:56 No.1134054910
>金玉も中国語じゃ普通に宝物の意味だからな 金玉漂流
140 23/12/12(火)12:57:36 No.1134055099
2017年10月30日
141 23/12/12(火)12:58:02 No.1134055220
>なんなら日本語ワカルマン以外どこの国でも翻訳困難になると思う 同じことアラビア語とかでされたらこっちで翻訳できる自信ないわ
142 23/12/12(火)12:59:44 No.1134055712
口淫矢如
143 23/12/12(火)13:00:56 No.1134056078
こいつら何言ってるかわからん!…政府転覆を目論んでおるな!
144 23/12/12(火)13:02:23 No.1134056452
義務教育レベルの簡易なものとはいえ漢文とかの理解もないといけないから何気にすごいハイコンテクストな事だよね偽中国語
145 23/12/12(火)13:02:25 No.1134056467
基本的に中国語見ても全然ピンと来ないのに射爆了だけすんなり理解できるの笑う
146 23/12/12(火)13:02:45 No.1134056553
謝謝茄子!
147 23/12/12(火)13:03:05 No.1134056636
槍増姐!
148 23/12/12(火)13:05:38 No.1134057243
>義務教育レベルの簡易なものとはいえ漢文とかの理解もないといけないから何気にすごいハイコンテクストな事だよね偽中国語 普段平仮名や片仮名で文章の補完してる部分を削ぎ落として文脈で読み取るだけとは言える 普段平仮名片仮名文章補完 補完部分削除文脈判断
149 23/12/12(火)13:06:07 No.1134057354
無知❤無知❤
150 23/12/12(火)13:07:10 No.1134057612
>>義務教育レベルの簡易なものとはいえ漢文とかの理解もないといけないから何気にすごいハイコンテクストな事だよね偽中国語 >普段平仮名や片仮名で文章の補完してる部分を削ぎ落として文脈で読み取るだけとは言える >普段平仮名片仮名文章補完 >補完部分削除文脈判断 否、必語順変換如英語
151 23/12/12(火)13:08:19 No.1134057873
>No.1134053675 草邪魔杉翻訳困難
152 23/12/12(火)13:09:49 No.1134058242
我中国語完全理解
153 23/12/12(火)13:10:41 No.1134058463
>否、必語順変換如英語 我中国語無知…
154 23/12/12(火)13:10:56 No.1134058525
中国語僅可能
155 23/12/12(火)13:11:12 No.1134058598
台湾行ったけど同じくらいの店員が英語話せて俺は…ってちょっと悲しくなるなった
156 23/12/12(火)13:11:36 No.1134058684
君本当馬鹿 男性同士性交不可
157 23/12/12(火)13:11:59 No.1134058775
>否、必語順変換如英語 我難解是…
158 23/12/12(火)13:12:23 No.1134058864
珍々施行施行
159 23/12/12(火)13:13:13 No.1134059063
滅茶至高