虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

23/11/13(月)18:47:05 英語も... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1699868825244.jpg 23/11/13(月)18:47:05 No.1123801435

英語も酷いけど中国語の方も酷い

1 23/11/13(月)18:49:10 No.1123802172

我中国語可読!

2 23/11/13(月)18:50:09 No.1123802523

中国語本当簡単

3 23/11/13(月)18:50:58 No.1123802810

standはどこから来たんだ?

4 23/11/13(月)18:51:09 No.1123802877

リョウショウ・スタンドって地名ありそうだな

5 23/11/13(月)18:51:32 No.1123803011

まことにI'm Sorry は使ってみたい

6 23/11/13(月)18:51:55 No.1123803171

誠にI'msorryはなんかの歌詞っぽい

7 23/11/13(月)18:52:09 No.1123803240

ごめんなさいケチャププでないんだなってわかるよ…

8 23/11/13(月)18:52:48 No.1123803485

男塾の田沢でもいるのか

9 23/11/13(月)18:53:02 No.1123803564

忍殺語かよ

10 23/11/13(月)18:53:59 No.1123803885

赤唐液で調べたら赤からの出ししか出てこないんだが

11 23/11/13(月)18:54:06 No.1123803918

>standはどこから来たんだ? ご了承ください→ご理解ください→Understand

12 23/11/13(月)18:55:51 No.1123804535

Nani the fuck !?

13 23/11/13(月)18:56:35 No.1123804809

Go ryousyou-standなんて単語は俺の語彙からは出てこない…

14 23/11/13(月)18:57:34 No.1123805161

>>standはどこから来たんだ? >ご了承ください→ご理解ください→Understand なんか…日本人的発想じゃないそれ?わからんけど

15 23/11/13(月)18:58:45 No.1123805538

ケチャップイズアリマセン

16 23/11/13(月)18:59:18 No.1123805740

ケチャップのご用意はない いいね?

17 23/11/13(月)18:59:53 No.1123805937

ケチャップ オア ダイ

18 23/11/13(月)19:00:07 No.1123806012

>ケチャップのご用意はない >いいね? アッハイ

19 23/11/13(月)19:00:30 No.1123806160

今日日どんな機械翻訳に放り込んだらこうなるんだ

20 23/11/13(月)19:01:26 No.1123806532

次の例文は?

21 23/11/13(月)19:01:34 No.1123806567

俺英語得意なのかもしれん…

22 23/11/13(月)19:02:02 No.1123806759

書き込みをした人によって削除されました

23 23/11/13(月)19:02:20 No.1123806876

ふざけやがってと思ったけどgoryoushoustandは俺の予想を超えてきたから敗北した気持ちになった

24 23/11/13(月)19:02:27 No.1123806928

>今日日どんな機械翻訳に放り込んだらこうなるんだ Web物は大丈夫なんだけど スタンドアロンで読み取って即翻訳みたいなのに結構ヤバいのがある

25 23/11/13(月)19:03:19 No.1123807298

機械じゃなくて頑張った人力じゃないの?

26 23/11/13(月)19:04:01 No.1123807562

ゴリョーショースタンドでわかるだろ!

27 23/11/13(月)19:04:40 No.1123807834

どっかの芸人が言ってそう

28 23/11/13(月)19:04:41 No.1123807842

chotto a minute

29 23/11/13(月)19:06:57 No.1123808817

ごめんなソーリー

30 23/11/13(月)19:06:58 No.1123808829

あからさまゴリョーショースタンドなのだ!

31 23/11/13(月)19:07:01 No.1123808848

オリジナルルー大柴が働く店

32 23/11/13(月)19:10:28 No.1123810490

>機械じゃなくて頑張った人力じゃないの? これは明らかにふざけてるだけだと思う…

33 23/11/13(月)19:11:06 No.1123810844

中国人にはニセ中国語ある程度通じるらしいから問題なさそうに思える

34 23/11/13(月)19:12:06 No.1123811281

こんな翻訳する翻訳サイトなり翻訳機あったら逆に見てみたいわ

35 23/11/13(月)19:12:18 No.1123811376

>中国人にはニセ中国語ある程度通じるらしいから問題なさそうに思える にせ中国語より日本語に混ざる漢字読んだ方がわかるって前聞いたぞ

36 23/11/13(月)19:13:10 No.1123811773

赤唐液ってなんだよデスソースか?

37 <a href="mailto:本物中国人">23/11/13(月)19:14:12</a> [本物中国人] No.1123812209

>中国人にはニセ中国語ある程度通じるらしいから問題なさそうに思える 機械翻訳通らなくなるからマジでやめろ

38 23/11/13(月)19:14:53 No.1123812474

赤唐は流石に違うだろ 斗真斗汁とかにしとこうよ

39 23/11/13(月)19:16:24 No.1123813169

そう言われるとケチャップって中国語でなんていうのか知らない…

40 23/11/13(月)19:17:45 No.1123813798

英語や中国語で書いてあると思うのはこっちの勝手な思い込みでしかない

41 23/11/13(月)19:19:24 No.1123814548

よく見たらpleaseじゃなくてplaeseだし

42 23/11/13(月)19:19:28 No.1123814588

声に出すと語感のあまりの良さに驚く

43 23/11/13(月)19:21:23 No.1123815503

毛茶婦 無在 謝謝

44 23/11/13(月)19:22:47 No.1123816140

>英語や中国語で書いてあると思うのはこっちの勝手な思い込みでしかない エセ英語やエセ中国語で書いちゃいけないって法はないもんな…

45 23/11/13(月)19:23:37 No.1123816509

goryousyoustand please なんかいいなこれ…

46 23/11/13(月)19:25:25 No.1123817292

出しな…てめーのstandをよ…

47 23/11/13(月)19:28:04 No.1123818442

気が触れたなら謝る まことにI'm sorry.

48 23/11/13(月)19:32:15 No.1123820323

素直にアイムソーリー

49 23/11/13(月)19:36:23 No.1123822218

NOTHINGケチャップ…NOTHING申し訳…

50 23/11/13(月)19:37:38 No.1123822796

https://twitter.com/sho_in_bayern/status/1721497461234266178

51 23/11/13(月)19:40:17 No.1123824014

Gomenasorryはマジで実在するスラングらしいので意外と通じるかも

52 23/11/13(月)19:44:31 No.1123825862

多分外人来ない店だからってふざけて訳してる

53 23/11/13(月)19:46:11 No.1123826539

>そう言われるとケチャップって中国語でなんていうのか知らない… 番茄酱 ファンチエジアン

54 23/11/13(月)19:50:34 No.1123828365

英語も中国語もかんたんなんだな!

55 23/11/13(月)19:51:43 No.1123828861

fu2792150.jpg

56 23/11/13(月)19:53:19 No.1123829572

赤唐液だとタバスコっぽいがケチャップなのかな

↑Top