虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

23/09/23(土)13:56:09 漢文の... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1695444969100.jpg 23/09/23(土)13:56:09 No.1104873945

漢文のルールなにもおぼえないまま大人になってしまった

1 23/09/23(土)13:58:45 No.1104874747

2 23/09/23(土)14:00:21 No.1104875209

順番通りに書けや!ってなった高校時代

3 23/09/23(土)14:01:40 No.1104875587

たまに博物館とかで昔の日本の文書見ると 漢文すらすら読めたら良かったなあ!と思う

4 23/09/23(土)14:06:02 No.1104876858

ぜんぜんわからない 俺は雰囲気で漢分を読んでいる

5 23/09/23(土)14:07:13 No.1104877212

我中国語理解みたいなルールにしてほしかった…

6 23/09/23(土)14:07:41 No.1104877352

センター試験の漢文は完全に雰囲気で読んでたな…

7 23/09/23(土)14:10:29 No.1104878184

元々違う国の言葉なんだから文法も違うのはわかるけど なんでわざわざ漢文使うのかはわからなかった 日本人が英文でやりとりしてるようなもんじゃん

8 23/09/23(土)14:10:36 No.1104878212

授業でお出しする漢文だしこんな感じの教訓とか模範になる内容だろ...で予想して書いてた現代語訳問題...

9 23/09/23(土)14:11:46 No.1104878553

>順番通りに書けや!ってなった高校時代 昔はあれが順番通りだったんです

10 23/09/23(土)14:12:56 No.1104878912

東洋のラテン語みたいなもんだな

11 23/09/23(土)14:13:00 No.1104878937

>なんでわざわざ漢文使うのかはわからなかった >日本人が英文でやりとりしてるようなもんじゃん 当時のアジアの共通語が中国大陸支配王朝の言語だからだ まさしくアジアの中心なんだからその国の言葉が使えなけりゃ商売も外交も出来ないんだから当たり前だろ

12 23/09/23(土)14:15:04 No.1104879548

東アジアだけで回してた頃は今の英語のポジションだったわけか

13 23/09/23(土)14:15:28 No.1104879664

高校漢文はやってる内容自体は他の教科に比べたら偉く簡単なんだけど最初にアタシこれキライ!ってなると関心を持つチャンスは少ないな… 入試で配点比率低いし何だったら使わなくてすむケースも多いし

14 23/09/23(土)14:15:53 No.1104879784

文法は英語とほぼ同じって本当?

15 23/09/23(土)14:16:44 No.1104880010

>日本人が英文でやりとりしてるようなもんじゃん まさにその通りでそれ以外の書きようがなかったのです

16 23/09/23(土)14:16:45 No.1104880016

>元々違う国の言葉なんだから文法も違うのはわかるけど >なんでわざわざ漢文使うのかはわからなかった >日本人が英文でやりとりしてるようなもんじゃん 今でも論文とかで国際的なのは英語で書かなきゃいけないのと一緒じゃない? 国内の人向けですらそうなんだし

17 23/09/23(土)14:17:08 No.1104880133

書き込みをした人によって削除されました

18 23/09/23(土)14:17:25 No.1104880212

何故か白文に自分でレ点打てるようになれよって言われてたけど入試ですら必要のないスキルだったと思ってる

19 23/09/23(土)14:20:08 No.1104880967

むしろパズルみたいで好きだったな漢文

20 23/09/23(土)14:20:41 No.1104881119

>何故か白文に自分でレ点打てるようになれよって言われてたけど入試ですら必要のないスキルだったと思ってる センターや共通テストでは使わないからね… 一応そのスキルがないと正解を選べない問題もあるから必要ないとまで言いきるのはちょっと難しいけど

21 23/09/23(土)14:23:35 No.1104881911

漢文は読んでて楽しいのが多かった 古文は何言いたいのかよく分かんないのが多かった

22 23/09/23(土)14:23:57 No.1104882015

レ点とかって当時の人も使ってたのかな

23 23/09/23(土)14:25:14 No.1104882363

英語読めれば他の言語なんて全部google翻訳で良くない?

24 23/09/23(土)14:25:34 No.1104882456

よくないです

25 23/09/23(土)14:25:47 No.1104882507

レだの一だのと色々あって意味わからんわかりやすくしろやって思ってたけどあれわかりやすくする為の記号なんだよな

26 23/09/23(土)14:26:35 No.1104882726

>高校漢文はやってる内容自体は他の教科に比べたら偉く簡単なんだけど最初にアタシこれキライ!ってなると関心を持つチャンスは少ないな… >入試で配点比率低いし何だったら使わなくてすむケースも多いし 憶えること自体は少なかったからめちゃくちゃ点取りやすかったな 古文のがキッツイ

27 23/09/23(土)14:26:56 No.1104882839

漢文は漢字分かれば大体空気が分かるから…

28 23/09/23(土)14:28:29 No.1104883257

書くのはともかく読むのはルールとか知らなくてもなんとなく分かる

29 23/09/23(土)14:28:44 No.1104883327

歴史は好きだから内容は面白かったけど品詞分解だの活用形だのは覚えられなかった古文

30 23/09/23(土)14:28:58 No.1104883388

小生自ら射精しました

31 23/09/23(土)14:29:13 No.1104883448

授業で習った漢文知識で中国人と文章やりとりすると詩人のあだ名が付くと聞く

32 23/09/23(土)14:29:45 No.1104883594

渭城朝雨浥輕塵 客舍青青柳色新 を授業で習ってる時にちょうど中庭に静かに雨が降っててなんだか染み入る心地がしたのを未だに覚えてる

33 23/09/23(土)14:30:31 No.1104883801

>なんでわざわざ漢文使うのかはわからなかった そもそも文字自体ロクなのなくて 行政機関作って廻そうと思うと漢文使うしかなかった 30種程度のかなだけで行政文書作れ って言われると今の人間でも発狂すると思うぞ

34 23/09/23(土)14:30:40 No.1104883834

大学に行ってまで選ぶやつは頭がおかしいと思ってる

35 23/09/23(土)14:30:47 No.1104883864

学生時代中国語習ってたから漢文は楽勝だった ありがとうお母ちゃん

36 23/09/23(土)14:30:48 No.1104883867

センターくらいのレベルまでなら点取るのに必要な知識が古文よりも少なくて好きだったわ

37 23/09/23(土)14:30:58 No.1104883930

明治時代では基本的な教養だったと聞く

38 23/09/23(土)14:31:27 No.1104884066

ぶっちゃけ古文漢文なんて出題範囲が今後増えることのないジャンルよね パターンさえ覚えてしまえばあとは読んだもん勝ち

39 23/09/23(土)14:31:34 No.1104884102

ひらがなかたかな無しで条文作れってのに対応できるのが漢文

40 23/09/23(土)14:32:08 No.1104884258

レ点英語にも入れておいてほしい

41 23/09/23(土)14:32:08 No.1104884261

古文漢文は問題製作者からしたらちょっとでも加減を間違えるととんでもなく難しくなっちゃうからお出しできる問題は出来る子にとっては楽勝!ってレベルにとどまってしまう

42 23/09/23(土)14:32:55 No.1104884477

而 ← これいる?

43 23/09/23(土)14:32:59 No.1104884489

力拔山兮氣蓋世力山を抜き 気世を蓋ふ 時不利兮騅不逝時利あらずして 騅逝かず 騅不逝兮可柰何騅、逝かざるを 奈何(いかん)すべき 虞兮虞兮柰若何 虞や虞や 若(なんぢ)を奈何(いかん)せん って項羽の辞世の句は漢詩として見ると割と凡作 と習った記憶

44 23/09/23(土)14:33:22 No.1104884591

内容的にそうはならんやろみたいなのはないからそういう意味では楽ではあった

45 23/09/23(土)14:34:02 No.1104884769

>レ点英語にも入れておいてほしい 学習時には効果的かもしれないなそれ 副詞節や関係代名詞が入り乱れた文章だと漢文以上にややこしくなるかもしれないけど…

46 23/09/23(土)14:34:46 No.1104884965

英語文法と似てると分かればそんな難しいものではない 英単語と違って漢字は読めるしな

47 23/09/23(土)14:36:01 No.1104885290

漢文訓読調の文章は独特のリズムがあって読んでで楽しいよね

48 23/09/23(土)14:36:11 No.1104885330

>って項羽の辞世の句は漢詩として見ると割と凡作 >と習った記憶 漢詩と日本語訳の間にスペースなり中点なり何か挟むぐらいしろ

49 23/09/23(土)14:36:23 No.1104885389

中学の段階でバリバリ白文のまま読めってやらされて嫌いになった

50 23/09/23(土)14:36:28 No.1104885412

>漢詩と日本語訳の間にスペースなり中点なり何か挟むぐらいしろ 済まねえコピペしたから……

51 23/09/23(土)14:37:03 No.1104885572

古文ってもうこれ別の言語を習ってるだけでは?としか思えなくてなんで人気なんだろ

52 23/09/23(土)14:37:08 No.1104885598

>英単語と違って漢字は読めるしな ただ構文が多い…

53 23/09/23(土)14:37:34 No.1104885719

今なら暗号みたいでたのちい!くらいの気持ちで読めるのかな 当時は煩わしさしか感じなかったけど

54 23/09/23(土)14:38:13 No.1104885891

>古文ってもうこれ別の言語を習ってるだけでは?としか思えなくてなんで人気なんだろ 庶民は昔の言葉学べなくなる方が知識独占出来て有利ではある

55 23/09/23(土)14:38:25 No.1104885950

昔の人は大変だ

56 23/09/23(土)14:38:29 No.1104885980

>古文ってもうこれ別の言語を習ってるだけでは?としか思えなくてなんで人気なんだろ 教養だからね

57 23/09/23(土)14:38:54 No.1104886113

レベル上がってくると違うのかもしれないけど 高校レベルだと英語や古文より文法とか簡単だったから好きだったな

58 23/09/23(土)14:39:33 No.1104886275

教科書の漢文だか古文は平家物語に口に短刀を咥えたまま馬からバク宙して飛び降りて男塾みたいな自害した人が居たことしか覚えてない

59 23/09/23(土)14:39:36 No.1104886289

明治の元勲とか外交の場でナチュラルに漢詩を読んでて教養レベルを感じる

60 23/09/23(土)14:39:40 No.1104886301

むしろ中国語習わせてくれた方が役に立ったよなぁ…

61 23/09/23(土)14:39:45 No.1104886319

中国語とセットで習わせた方がいいんじゃねえのと思う

62 23/09/23(土)14:40:01 No.1104886389

言語に関わらず詩の巧拙とかわかんねぇ~!ってなる

63 23/09/23(土)14:40:01 No.1104886390

というか古文漢文以前に昔の文書の実物って法則性うんぬんじゃなく達筆すぎて読めんねん

64 23/09/23(土)14:40:10 No.1104886430

日照香炉生紫煙 遥看瀑布挂前川 飛流直下三千尺 疑是銀河落九天 を聖闘士星矢で覚えた

65 23/09/23(土)14:40:33 No.1104886538

>というか古文漢文以前に昔の文書の実物って法則性うんぬんじゃなく達筆すぎて読めんねん 今は古文書読み取りアプリとかあるぞ

66 23/09/23(土)14:40:34 No.1104886541

>中国語とセットで習わせた方がいいんじゃねえのと思う 漢文や監視読めたら北京語読めないの?

67 23/09/23(土)14:40:51 No.1104886625

>言語に関わらず詩の巧拙とかわかんねぇ~!ってなる 韻を踏んでるかとかは訳文だと分かりにくいからしょうがない

68 23/09/23(土)14:41:20 No.1104886738

>漢文や監視読めたら北京語読めないの? 英語の歌歌えたら英語読めるかみたいなもんでそこはね

69 23/09/23(土)14:41:36 No.1104886810

秀吉ってやっぱり勉強出来ないのか

70 23/09/23(土)14:42:03 No.1104886922

「中国語の文章です」ってはっきり言ってくれなかったから 異様な書き方で書かれた日本語だと思ってて長い間不可解な気分だった

71 23/09/23(土)14:42:32 No.1104887042

>秀吉ってやっぱり勉強出来ないのか この後 「いやはやありがたい だけど読めねえから読みやすいように書きなおしてくれや」 って言う

72 23/09/23(土)14:42:33 No.1104887048

>教科書の漢文だか古文は平家物語に口に短刀を咥えたまま馬からバク宙して飛び降りて男塾みたいな自害した人が居たことしか覚えてない 今井兼平はバク宙まではしてねぇよ!

73 23/09/23(土)14:42:40 No.1104887091

>秀吉ってやっぱり勉強出来ないのか 誤字脱字や文法ミスが多いから真贋判定の目安になってるらしい

74 23/09/23(土)14:42:46 No.1104887121

韻はなんか日本だと軽く見られがちだよね 日本でそれ系の言葉遊びに触れるのは大体駄洒落からなのが悪いのか

75 23/09/23(土)14:42:53 No.1104887150

粗忽者め!

76 23/09/23(土)14:43:20 No.1104887275

漢文読めるようなったらお経も読めるようなるんかな

77 23/09/23(土)14:43:29 No.1104887313

古文と比べると理路が立ってて分かりやすかった思い出

78 23/09/23(土)14:43:32 No.1104887321

古典文学なんかは音読してみるといい 一定の気持ちいいリズムで書かれてるのがわかる

79 23/09/23(土)14:43:32 No.1104887322

>秀吉ってやっぱり勉強出来ないのか 必要無いものは覚えないタイプの天才

80 23/09/23(土)14:43:32 No.1104887323

>>レ点英語にも入れておいてほしい >学習時には効果的かもしれないなそれ 関係代名詞とか括ったり矢印引っ張ったりするのはほぼ似たようなもんじゃない?

81 23/09/23(土)14:44:29 No.1104887547

漢文を下に見るわけじゃないけど その分を英語の時間に振ったほうが良くないですか?

82 23/09/23(土)14:44:34 No.1104887571

学がない秀吉が天下盗れたのも結局世の中力こそ全てか

83 23/09/23(土)14:44:35 No.1104887576

>誤字脱字や文法ミスが多いから真贋判定の目安になってるらしい ああいうのって字の上手いやつに代筆させるもんだと思ってた

84 23/09/23(土)14:44:50 No.1104887633

>漢文読めるようなったらお経も読めるようなるんかな お経は中国語のまんま発音するでしょ

85 23/09/23(土)14:45:11 No.1104887722

現代中国語はいろんな民族の言葉が混じって産まれたカオスだから 古典的漢文との互換性は全くないよ 同じ中国史やる人でも清やる人の読める北京語と明やる人の北京語は互換性が無い

86 23/09/23(土)14:45:55 No.1104887905

>漢文を下に見るわけじゃないけど >その分を英語の時間に振ったほうが良くないですか? 英語の時間を体育に割いた方が将来役に立つだろ

87 23/09/23(土)14:46:16 No.1104888011

>>>レ点英語にも入れておいてほしい >>学習時には効果的かもしれないなそれ >関係代名詞とか括ったり矢印引っ張ったりするのはほぼ似たようなもんじゃない? 漢文だとせいぜい一二三と上中下くらいに収まるけどちょっと込み入った英語を日本語風に解釈しようとすると四五くらいスイと出てくる…

88 23/09/23(土)14:47:37 No.1104888380

>>誤字脱字や文法ミスが多いから真贋判定の目安になってるらしい >ああいうのって字の上手いやつに代筆させるもんだと思ってた 実際殆どが祐筆だよ 7000通くらい書状残ってて自筆は120くらい

89 23/09/23(土)14:47:57 No.1104888470

つまり秀吉よりもその辺の受験生のほうが頭良いんだな

90 23/09/23(土)14:48:01 No.1104888492

お勉強で偉い立ち位置にいる人にとっては無学な秀吉が国のトップに立ったら ちょっとでも勉強してくれって働きかけたくなるよね

91 23/09/23(土)14:48:05 No.1104888512

上のレス見て思い出したけど負けた家の女衆とかが短刀くわえて前のめりに倒れてブスリ絶命って横山作品とかだとポピュラーに描かれてたようなイメージあるけどあれ即死できるのかな… もはや漢文ですらないが

92 23/09/23(土)14:48:11 No.1104888533

>たまに博物館とかで昔の日本の文書見ると >漢文すらすら読めたら良かったなあ!と思う どうせ書体で読めないわ

93 23/09/23(土)14:48:23 No.1104888582

我天狼星大好射精爆発謝謝茄子は 中国人に見せると古文っぽく感じるらしい

94 23/09/23(土)14:48:33 No.1104888649

>韻はなんか日本だと軽く見られがちだよね >日本でそれ系の言葉遊びに触れるのは大体駄洒落からなのが悪いのか 同音異義語が多すぎて簡単に韻踏めるんで文学としての価値がないのよ

95 23/09/23(土)14:48:42 No.1104888677

現代でも漢文とか高校でやってんのはまじで時間の無駄だと思う 大学でやればよくない

96 23/09/23(土)14:49:00 No.1104888763

漢文は項羽が劉邦を宴に招いて暗殺しようとした所に劉邦の部下が乗り込んでって救出する話が読んでて楽しかった あと涼州詞が好き

97 23/09/23(土)14:49:12 No.1104888823

楷書で書いてるとありがたいとなる草書やめろや!

98 23/09/23(土)14:49:25 No.1104888887

古いお経はサンスクリット語の音写だったりしない?

99 23/09/23(土)14:50:12 No.1104889067

>現代でも漢文とか高校でやってんのはまじで時間の無駄だと思う >大学でやればよくない 大分減ってるぞ昔はかなり比重置いてた

100 23/09/23(土)14:50:39 No.1104889180

日本語さえまともに読解できない奴が大半なのにましてや漢文なんかそんな時間割く意味あんまないよな…と思う

101 23/09/23(土)14:50:52 No.1104889252

>お勉強で偉い立ち位置にいる人にとっては無学な秀吉が国のトップに立ったら >ちょっとでも勉強してくれって働きかけたくなるよね 政治家や為政者に学は必要か問題

102 23/09/23(土)14:51:25 No.1104889410

李白の詩は見たまま書いただけじゃないですか!ってのが結構あるよね

103 23/09/23(土)14:52:37 No.1104889744

アクバル大帝ぐらい天才なら文盲状態だったのに晩年から勉強初めて数ヵ国語マスターできるんだが…

104 23/09/23(土)14:53:36 No.1104889999

>つまり秀吉よりもその辺の受験生のほうが頭良いんだな 頭悪そう

105 23/09/23(土)14:54:08 No.1104890143

>政治家や為政者に学は必要か問題 全能な必要はないが学は必要だろ 正確には学によって得られる考え方だが

106 23/09/23(土)14:54:20 No.1104890198

>漢文は項羽が劉邦を宴に招いて暗殺しようとした所に劉邦の部下が乗り込んでって救出する話が読んでて楽しかった あそこはあまりにも面白すぎて作者の人ちょっと筆が滑りまくってない!?ってなる

107 23/09/23(土)14:55:39 No.1104890563

>お勉強で偉い立ち位置にいる人にとっては無学な秀吉が国のトップに立ったら >ちょっとでも勉強してくれって働きかけたくなるよね 勉強しか取り柄の無い奴にとって無学なやつがトップとか我慢ならないだろうな

108 23/09/23(土)14:55:47 No.1104890598

言うて中高もともと古文漢文にそんなにリソース割いてないでしょ 試験とかで苦労した記憶ない

109 23/09/23(土)14:56:06 No.1104890699

>勉強しか取り柄の無い奴にとって無学なやつがトップとか我慢ならないだろうな そこでコンピューター付ブルドーザーは金をばら撒くことにした

110 23/09/23(土)14:56:10 No.1104890717

>>政治家や為政者に学は必要か問題 >全能な必要はないが学は必要だろ >正確には学によって得られる考え方だが 学も頭も無さそう

111 23/09/23(土)14:56:38 No.1104890843

古文漢文より英語やろう は既に実現していると思うよ

112 23/09/23(土)14:57:03 No.1104890967

>学も頭も無さそう そんなキレるようなレスだった?

113 23/09/23(土)14:57:21 No.1104891029

漢文で90%取るのは楽勝だったがそこから100%にするのが凄い地獄だった思い出がある なんかこれ成長曲線おかしくない?

114 23/09/23(土)14:57:48 No.1104891155

勉強出来ない容姿も悪い性格も悪い秀吉と「」は結構似てる

115 23/09/23(土)14:58:02 No.1104891215

>学も頭も無さそう 喧嘩したいあまり支離滅裂になってるから 少し落ち着こう

116 23/09/23(土)14:58:16 No.1104891282

>>漢文は項羽が劉邦を宴に招いて暗殺しようとした所に劉邦の部下が乗り込んでって救出する話が読んでて楽しかった >あそこはあまりにも面白すぎて作者の人ちょっと筆が滑りまくってない!?ってなる 宴に乗り込んだ部下が酒一気飲みして髪の毛が逆立つ描写なんか凄い漫画してる

117 23/09/23(土)14:58:29 No.1104891343

>あそこはあまりにも面白すぎて作者の人ちょっと筆が滑りまくってない!?ってなる 伊達に二千年文章が残ってないな

118 23/09/23(土)14:58:52 No.1104891449

>勉強出来ない容姿も悪い性格も悪い秀吉と「」は結構似てる 「」も天下人に!?

119 23/09/23(土)14:59:31 No.1104891629

>李白の詩は見たまま書いただけじゃないですか!ってのが結構あるよね 見たままの情景をごく短い文字で書き表すのが難しいって事じゃないかしらね

120 23/09/23(土)14:59:39 No.1104891669

我漢文理解可能 以下示我漢文 大盛乳房 豊長大輪 好全豊乳 其絵動画 大乳間挟 我子挿入 前後上下 挟乳口舌 唯惜我子 短小不可

121 23/09/23(土)15:00:27 No.1104891907

>>勉強出来ない容姿も悪い性格も悪い秀吉と「」は結構似てる >「」も天下人に!? 卑屈さも似てるし行動力があるかないかの違いでしかない

122 23/09/23(土)15:00:39 No.1104891971

>宴に乗り込んだ部下が酒一気飲みして髪の毛が逆立つ描写なんか凄い漫画してる 無敵の項羽もちょっと引くくらい怒ってる…

123 23/09/23(土)15:01:22 No.1104892217

白居易の詩が平安貴族に大流行して白居易自身も日本で大受けしてるの知ってたというのが1200年前なのに規模がでかいなってなる

124 23/09/23(土)15:01:29 No.1104892252

>>勉強出来ない容姿も悪い性格も悪い秀吉と「」は結構似てる >「」も天下人に!? まずはimgのクンリケンの掌握からだな...

125 23/09/23(土)15:01:34 No.1104892278

>我子挿入 はいここ文法間違えてますね

126 23/09/23(土)15:01:51 No.1104892381

>>>勉強出来ない容姿も悪い性格も悪い秀吉と「」は結構似てる >>「」も天下人に!? >まずはimgのクンリケンの掌握からだな... 「」の一夜城だな

127 23/09/23(土)15:01:54 No.1104892406

>>我子挿入 >はいここ文法間違えてますね 他にもっとまちがいあるだろ?!

128 23/09/23(土)15:02:46 No.1104892647

>白居易の詩が平安貴族に大流行して白居易自身も日本で大受けしてるの知ってたというのが1200年前なのに規模がでかいなってなる 空海が唐に行った時に白楽天と知り合いになる小説とかあるね

129 23/09/23(土)15:02:52 No.1104892685

漢文は格言とか言いたいテーマがあってそれを比喩の物語を使ってわかりやすく伝えるのが面白い 燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんやとか一行で何が言いたいかわかるし今でも空で言える 古文は物語文だから昔の人の考え方が今とあまり変わってなかったり逆に全然違ったり文化の違いを感じられるのが面白かったな

130 23/09/23(土)15:02:59 No.1104892719

>秀吉と「」は結構似てる ありがとよ

131 23/09/23(土)15:03:51 No.1104892970

>李白の詩は見たまま書いただけじゃないですか!ってのが結構あるよね 李白の詩はちょっと美しすぎて本当に同じようなもの見てるのかって思う

132 23/09/23(土)15:04:18 No.1104893095

古文も漢文も大学受験レベルは簡単だから得意だったけど 一度も楽しいと思ったことない

133 23/09/23(土)15:04:37 No.1104893178

漢文は好きだったけど漢詩はよくわかんなかったな 韻を踏んでるのはわかったけど

134 23/09/23(土)15:04:40 No.1104893196

古文は時々センター試験でえらいとんがった作品が出題されて話題になってる印象がある

135 23/09/23(土)15:05:01 No.1104893303

漢文は知ると文が引き締まる

136 23/09/23(土)15:05:58 No.1104893593

>古文は時々センター試験でえらいとんがった作品が出題されて話題になってる印象がある 出題スタッフの中にどうせみんな古文スルーするだろみたいなマニアが

137 23/09/23(土)15:07:28 No.1104894018

ベストセラーのZ会古文上達に載ってる一番最初のエピソードが女房がウンコを我慢する話なのは編集の工夫がみられて面白い

138 23/09/23(土)15:08:07 No.1104894181

>李白の詩は見たまま書いただけじゃないですか!ってのが結構あるよね それでちゃんと芸術性があるからすごいよ

139 23/09/23(土)15:08:11 No.1104894208

漢文は漢字の意味は今の日本語と変わらないような気がしたのに後で中国語の勉強したら日本での漢字の意味と中国語での意味が違ったりして混乱した あと四声は糞

140 23/09/23(土)15:08:31 No.1104894299

>漢文を下に見るわけじゃないけど >その分を英語の時間に振ったほうが良くないですか? ただ漢文の時間を仮に英語に割り振るなら英語の教養を学ぶ方が良いかもよ シェイクスピアとか聖書の警句とかをラテン語でちょっと引用出来るとやはりそれなりに箔がつくし

141 23/09/23(土)15:08:36 No.1104894319

古文は「天皇が愛人の元に夜這いかけに行ったら屁をこかれて急に惨めな気持ちになって出家しようと思い立ち愛人を置いて屋敷から抜け出て三丁ばかり歩いたところで何で俺が出家しないといけないんだ…?アホらしやめよやめよ」ってなる話とかもあって面白いんだけど受験範囲ではまずやらないからな…

142 23/09/23(土)15:10:06 No.1104894763

>>韻はなんか日本だと軽く見られがちだよね >>日本でそれ系の言葉遊びに触れるのは大体駄洒落からなのが悪いのか >同音異義語が多すぎて簡単に韻踏めるんで文学としての価値がないのよ その論理だとハングルで文学とか不可能レベルに難しくならない?

143 23/09/23(土)15:10:57 No.1104894981

俺は日本史得意で好きだったけど古文の方が全然できなかった… 自分の時のセンター試験であまりにも難しい古文の問題が出た時に先に漢文!やったらそれが功を奏したから漢文の方が好き

144 23/09/23(土)15:11:44 No.1104895184

>シェイクスピアとか聖書の警句とかをラテン語でちょっと引用出来るとやはりそれなりに箔がつくし シェイクスピアや聖書よりは有名な漢文の方が今の日本人によっぽど馴染み深いんじゃないかな…

145 23/09/23(土)15:12:16 No.1104895338

方違へとかいうなんかアホみたいな慣習すき

146 23/09/23(土)15:12:26 No.1104895385

>韻はなんか日本だと軽く見られがちだよね >日本でそれ系の言葉遊びに触れるのは大体駄洒落からなのが悪いのか 駄洒落ってのもあるが「おやじギャグ」と言う印象があるのも悪い ぱぱくさい

147 23/09/23(土)15:12:46 No.1104895486

俺の人生イベントにレ点ばかりつけて先送りにしてるな

148 23/09/23(土)15:12:54 No.1104895515

それ言い出したら好きな人に幻滅したいからうんこ入った箱盗んで幻滅しようとしたらお香が入ってて うんこまでいい香りがするとかすげえ!ってなった「」向けの話とかもあるし古文…

149 23/09/23(土)15:12:58 No.1104895537

古文も漢文もまじめな話で動物や魚が気軽に喋り出すのは好き

150 23/09/23(土)15:13:08 No.1104895583

日本でも作詩の分野だと韻踏みは重要視されない?

151 23/09/23(土)15:13:15 No.1104895622

>>>韻はなんか日本だと軽く見られがちだよね >>>日本でそれ系の言葉遊びに触れるのは大体駄洒落からなのが悪いのか >>同音異義語が多すぎて簡単に韻踏めるんで文学としての価値がないのよ >その論理だとハングルで文学とか不可能レベルに難しくならない? はあ?

152 23/09/23(土)15:14:18 No.1104895932

舞姫って古文じゃね

153 23/09/23(土)15:15:34 No.1104896283

>>シェイクスピアとか聖書の警句とかをラテン語でちょっと引用出来るとやはりそれなりに箔がつくし >シェイクスピアや聖書よりは有名な漢文の方が今の日本人によっぽど馴染み深いんじゃないかな… 達人伝の無料読んだら四字熟語とかもりもり出てきて神話かよってなったし確かに馴染み深いと思う

154 23/09/23(土)15:16:04 No.1104896431

割と英語みたいに私は○○する●●に対してみたいな文脈だから単語の意味がふわっとわかるだけはわかりやすかった

155 23/09/23(土)15:16:40 No.1104896605

今ならわざわざ英語の論文寄越してきた感じかな

156 23/09/23(土)15:16:44 No.1104896625

この漢文読めたわ~意味わかったわ~って思ってもなんか一個ミスって全然別の意味で受け取ってたことがあった記憶

157 23/09/23(土)15:17:08 No.1104896736

アイツ良いヤツなのに顔に穴がないの可哀そうだからあけてやろうぜ!って顔に穴開けて行ったら何日目かに死んだ話は無茶すんな!ってなった

158 23/09/23(土)15:18:15 No.1104897071

韻踏んでると読みやすいし読んでて気持ちいからもっと日本語でもやってほしい

159 23/09/23(土)15:18:38 No.1104897168

まぁ聖書の引用とか漢詩の引用が箔がつくのそうだけど 言うて教養で言えば「春は揚げ物」も教養だし

160 23/09/23(土)15:19:12 No.1104897345

>今ならわざわざ英語の論文寄越してきた感じかな そういう例えで言うなら法令も行政文書も教育で使われる文書も全部英語だった時代が長かった になるんじゃないかな

161 23/09/23(土)15:19:35 No.1104897446

我が社の公用語を漢文にします

162 23/09/23(土)15:20:05 No.1104897588

漢文はタケノコ!の記憶で終わった

163 23/09/23(土)15:20:53 No.1104897813

>まぁ聖書の引用とか漢詩の引用が箔がつくのそうだけど >言うて教養で言えば「春は揚げ物」も教養だし 夏はクソ

164 23/09/23(土)15:21:26 No.1104897970

漢詩の楽しみ方ってどうやるんだろ

165 23/09/23(土)15:21:34 No.1104898020

漢文とか興味ねー知らねーだったけど漢文のおじいちゃん先生の授業がめちゃくちゃ面白くてどハマりしたな 県内でも名が通った優秀な人だったって葬式の時に聞いた ぶっちぎりで面白かったからな…

166 23/09/23(土)15:22:06 No.1104898195

常識レベルの古文漢文知らないと相手にナメられるからね 基本は知らないと

167 23/09/23(土)15:22:36 No.1104898331

>我が社の公用語を漢文にします リャンガーコーテルイーソーハン!

168 23/09/23(土)15:22:47 No.1104898385

古文とか漢文の授業好きだったな 今となっちゃ読み方なんもおぼえてないけど

169 23/09/23(土)15:23:24 No.1104898563

後世の人間が「なんで?」というようなことには 大抵当時はそうしなければならない必然的な理由がある

170 23/09/23(土)15:24:24 No.1104898843

>我漢文理解可能 >以下示我漢文 >大盛乳房 豊長大輪 >好全豊乳 其絵動画 >大乳間挟 我子挿入 >前後上下 挟乳口舌 >唯惜我子 短小不可 中国語で読むと結構韻踏んでる感じするのいいね

171 23/09/23(土)15:24:28 No.1104898866

>レ点英語にも入れておいてほしい 学生の頃は関係代名詞があると()で区切ったりしてたな

172 23/09/23(土)15:24:30 No.1104898882

>我が社の公用語を漢文にします 汝不能働於我社

173 23/09/23(土)15:29:27 No.1104900306

古文もわりとファンキーなエピソードが多くて楽しかったな 毎日大根二本食ってた人のピンチに大根の精が助けに来たとか

174 23/09/23(土)15:29:55 No.1104900451

>力拔山兮氣蓋世力山を抜き 気世を蓋ふ 力道山!? 違った

175 23/09/23(土)15:30:52 No.1104900711

古典とか漢文とか社会出て使わない学問って学ぶ必要あんの? そこの必要性を説くところから教えて欲しかったんだが

176 23/09/23(土)15:32:30 No.1104901209

>古文もわりとファンキーなエピソードが多くて楽しかったな >毎日大根二本食ってた人のピンチに大根の精が助けに来たとか 恩返し系だと漁師に釣られた魚を哀れに思って買い取って助けたら「オレ供物になって来世に期待してたところなのに余計なことすんな!」って魚にキレられた坊さんの話が好き

177 23/09/23(土)15:32:33 No.1104901225

日本人の作る漢詩は本場の目で見ると微妙な物が多いらしい そんな中爾霊山の人はとても上手だったと

178 23/09/23(土)15:32:53 No.1104901310

>古典とか漢文とか社会出て使わない学問って学ぶ必要あんの? >そこの必要性を説くところから教えて欲しかったんだが 哲学とかもそうだけど色んな考え方を学ぶのはすごく重要だと思う そういう積み重ねが無いと心が弱かったり騙されやすい人間になる

179 23/09/23(土)15:33:10 No.1104901393

学のない人扱いされる

180 23/09/23(土)15:34:27 No.1104901801

>古典とか漢文とか社会出て使わない学問って学ぶ必要あんの? >そこの必要性を説くところから教えて欲しかったんだが 教養豊かになるとかは置いておくとして社会に出てもかなりつぶしの効かない科目なのは間違いないけど社会に出る前段階で大いに役に立つのも間違いない

181 23/09/23(土)15:34:47 No.1104901911

日本には平成自由詩というとてもヤバイ奴があってぇ… 茨城県には石碑もあってぇ……

182 23/09/23(土)15:35:55 No.1104902249

>教養豊かになるとかは置いておくとして社会に出てもかなりつぶしの効かない科目なのは間違いないけど社会に出る前段階で大いに役に立つのも間違いない 四の五の言ったところで大学受験には要るからな…

183 23/09/23(土)15:36:24 No.1104902377

漢文昔はなんか読めちゃったから常に満点だったな 図書室の漢文漫画化したやつほぼ全部読破して漢文興味出て色々読み漁ったから高校レベルまでなら何出ても全部内容知ってた ほぼズル

184 23/09/23(土)15:37:50 No.1104902839

>恩返し系だと漁師に釣られた魚を哀れに思って買い取って助けたら「オレ供物になって来世に期待してたところなのに余計なことすんな!」って魚にキレられた坊さんの話が好き 恩返されてない!

185 23/09/23(土)15:38:18 No.1104902980

>漢文昔はなんか読めちゃったから常に満点だったな >図書室の漢文漫画化したやつほぼ全部読破して漢文興味出て色々読み漁ったから高校レベルまでなら何出ても全部内容知ってた >ほぼズル 前世は古代中国の官士だな

↑Top