23/09/20(水)13:55:46 Strong ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
23/09/20(水)13:55:46 No.1103810626
Strong heart enemy……!?
1 23/09/20(水)13:57:33 No.1103811069
do retryなのか
2 23/09/20(水)13:58:06 No.1103811192
A DO RAEMOOOOON
3 23/09/20(水)13:59:29 No.1103811521
BAM
4 23/09/20(水)13:59:54 No.1103811625
And I am legitimate successor inherited those technique.
5 23/09/20(水)14:00:10 No.1103811684
pang pang pang
6 23/09/20(水)14:02:21 No.1103812225
>DO-OR-DIE RETRY 語気が強ぇ意訳なのか…!?
7 23/09/20(水)14:03:58 No.1103812583
やらなきゃ死ぬ土壇場のリトライ…ドリトライだ!
8 23/09/20(水)14:04:11 No.1103812622
Foul player is shooting to death it's Ento's rule
9 23/09/20(水)14:05:00 No.1103812816
>DO-OR-DIE RETRY 途中までドラえもんかと思った
10 23/09/20(水)14:05:24 No.1103812892
ドレッドノート級「あの…」
11 23/09/20(水)14:07:00 No.1103813270
THE STRENGTH OF MY HEART
12 23/09/20(水)14:07:59 No.1103813510
>ドレッドノート級「あの…」 A DO-OR-DIE RETRY
13 23/09/20(水)14:09:22 No.1103813829
割と普通にカッコよく見える訳なのか…!?
14 23/09/20(水)14:10:16 No.1103814016
>THE STRENGTH OF MY HEART THE STRENGTH OF HEART IS MEANINGLESS...
15 23/09/20(水)14:12:27 No.1103814486
do retryはかっこいいんじゃねえのか…!?
16 23/09/20(水)14:13:26 No.1103814708
ドゥリトライだ!
17 23/09/20(水)14:14:47 No.1103815020
its kind of……thick?
18 23/09/20(水)14:15:25 No.1103815167
生きるか死ぬかのリトライっていうけど 死んだらリトライできねぇんじゃねえのか…!?
19 23/09/20(水)14:15:28 No.1103815174
カッコイイけどド級は別に向こうでも通じるんじゃねえのか…?
20 23/09/20(水)14:16:59 No.1103815538
Dreadnought class Re-Try!
21 23/09/20(水)14:18:22 No.1103815873
英語圏でもドレッドノート級はよく使うやつなのか…!?
22 23/09/20(水)14:18:59 No.1103816015
強ぇ来世でもう一丁
23 23/09/20(水)14:19:30 No.1103816130
>カッコイイけどド級は別に向こうでも通じるんじゃねえのか…? カッコイイ方がいいんじゃねえのか…!?
24 23/09/20(水)14:20:28 No.1103816346
ドレッドノート級という概念はあっても日本みたいに名詞や動詞の意味を強めるニュアンスで弩級ド級とは言わねぇんじゃねぇか…!?
25 23/09/20(水)14:22:06 No.1103816748
ドラえもんにならない翻訳なのか…!?
26 23/09/20(水)14:22:35 No.1103816856
ド級は日本語だぞ 弩級
27 23/09/20(水)14:22:50 No.1103816911
ドレットノート級戦艦 “リトライ”
28 23/09/20(水)14:24:09 No.1103817229
>カッコイイけどド級は別に向こうでも通じるんじゃねえのか…? Dreadnought class ○○○なら通じるけど D○○○とかDo○○○にしたら通じない表現なのか…!?
29 23/09/20(水)14:24:14 No.1103817251
>ドラえもんにならない翻訳なのか…!? A DO-OR-DIE JUDGEMON
30 23/09/20(水)14:25:09 No.1103817452
死ぬまで続けるリトライ…たしかにドリトライだ!
31 23/09/20(水)14:25:18 No.1103817486
>Dreadnought class Re-Try! D la emon!
32 23/09/20(水)14:26:07 No.1103817679
戦艦保有しなくなった日本ならではの表現なのか…!?
33 23/09/20(水)14:30:28 No.1103818642
ドゥーリトライだ!
34 23/09/20(水)14:31:55 No.1103818963
>ドレッドノート級「あの…」 敗戦国でしか通じない略称やめろ
35 23/09/20(水)14:32:06 No.1103819002
これだとドゥリトライなんじゃねえのか?
36 23/09/20(水)14:41:05 No.1103821024
very retryでveretryとかはダメか
37 23/09/20(水)14:46:08 No.1103822193
名訳なんじゃねぇのか…!? 打ち切り漫画の癖に
38 23/09/20(水)14:50:27 No.1103823176
A DO-oR-die hAnjiEMON…
39 23/09/20(水)14:51:18 No.1103823379
>これだとドゥリトライなんじゃねえのか? ネイティブなんじゃねぇか…!?
40 23/09/20(水)14:52:51 No.1103823767
>A DO-oR-die hAnjiEMON… 判事から離れるべきじゃねえのか…!?
41 23/09/20(水)14:54:19 No.1103824117
>>A DO-oR-die hAnjiEMON… >判事から離れるべきじゃねえのか…!? OKAY. ONE MORE TIME…
42 23/09/20(水)15:01:05 No.1103825692
ド級のリトライよりよさげなのか…?
43 23/09/20(水)15:06:47 No.1103827100
正直日本人もド級のリトライはねーよと思ってたんじゃねえのか…!?
44 23/09/20(水)15:06:52 No.1103827122
ドレッドノートリトライだとダレるもんな…
45 23/09/20(水)15:08:28 No.1103827494
絶品のロッテリア!ゼッテリアだ!
46 23/09/20(水)15:11:12 No.1103828160
>DO-OR-DIE RETRY 格好が良ぇ訳なのか…!?
47 23/09/20(水)15:12:19 No.1103828410
この回までほとんどのファンもこっちの意味だと思ってたと思う
48 23/09/20(水)15:12:28 No.1103828459
書き込みをした人によって削除されました
49 23/09/20(水)15:12:50 No.1103828555
DOリトライだと普通に格好いいじゃねえか
50 23/09/20(水)15:13:14 No.1103828644
A DO-OR-AE MON!
51 23/09/20(水)15:14:44 No.1103828996
doitおじさんが再生される
52 23/09/20(水)15:15:37 No.1103829233
>DOリトライだと普通に格好いいじゃねえか 英語に弱え「」なのか…!?
53 23/09/20(水)15:17:15 No.1103829637
>絶品のロッテリア!ゼッテリアだ! いやはや申し訳ない… マックのクォーターパウンダーが終わってからというものの 四段チーズバーガーに頼らねばやっていけなくなってしまってねぇ!!
54 23/09/20(水)15:20:25 No.1103830427
>英語圏でもドレッドノート級はよく使うやつなのか…!? むしろ英語のプレドレッドノートの当て字が弩級なんじゃねぇのか…!?
55 23/09/20(水)15:21:05 No.1103830583
やるかしぬか?
56 23/09/20(水)15:23:57 No.1103831313
命を賭けたリトライ…生きるためのリトライだ!
57 23/09/20(水)15:23:59 No.1103831325
なるほどただ漫然と繰り返すリトライではなく 生きるか死ぬかDO?OR-DIEの瀬戸際で生きるためのたった一度のDO RETRYというわけか…
58 23/09/20(水)15:24:20 No.1103831420
第二次世界大戦後に弩級は古いのか…!?
59 23/09/20(水)15:26:36 No.1103831980
すげえカッコいいシーンに見えてきた…
60 23/09/20(水)15:28:21 No.1103832370
ヘイ!ミスターレインボービレッジ! ストロングハートでワンスモア!
61 23/09/20(水)15:29:13 No.1103832549
>ヘイ!ミスターレインボービレッジ! >ストロングハートでワンスモア! 英語に強ぇルー大柴なのか…!?
62 23/09/20(水)15:30:34 No.1103832895
映像化したら映えそうなシーンだな
63 23/09/20(水)15:31:59 No.1103833233
すげえかっこいい意訳だ…
64 23/09/20(水)15:33:12 No.1103833543
アドゥーリトゥラァァイ!!
65 23/09/20(水)15:35:12 No.1103834042
ドゥーオアダイは重すぎじゃねえか
66 23/09/20(水)15:35:23 No.1103834095
アオリは翻訳してくれねぇのか…!?
67 23/09/20(水)15:38:10 No.1103834869
タイトルを下に出さないと回収にならねぇんじゃねぇのか…!?
68 23/09/20(水)15:38:46 No.1103835031
ダメでも諦めない心の強さが主軸なんだから ダメな場合死ぬのはダメだろ!?
69 23/09/20(水)15:39:19 No.1103835185
リトライできねえじゃん
70 23/09/20(水)15:39:44 No.1103835296
BAM
71 23/09/20(水)15:43:30 No.1103836208
>ダメでも諦めない心の強さが主軸なんだから >ダメな場合死ぬのはダメだろ!? でもただの死じゃねぇぞ 何度でも心の強さで生き返り前に進む
72 23/09/20(水)15:44:33 No.1103836442
>ダメでも諦めない心の強さが主軸なんだから >ダメな場合死ぬのはダメだろ!? 意訳的には死ぬまで諦めないリトライじゃないか
73 23/09/20(水)15:45:04 No.1103836545
>なるほどただ漫然と繰り返すリトライではなく >生きるか死ぬかDO�OR-DIEの瀬戸際で生きるためのたった一度のDO RETRYというわけか… 心の強さで「何度だって」立ち上がる…ド級のリトライ!ドリトライだ!
74 <a href="mailto:Translator">23/09/20(水)15:46:00</a> [Translator] No.1103836746
(Fuck these Japanese puns...)
75 23/09/20(水)15:46:38 No.1103836872
>でもただの死じゃねぇぞ >何度でも心の強さで生き返り前に進む シャーマンキングの敵なのか…!?
76 23/09/20(水)15:47:13 No.1103837009
翻訳難しすぎるんじゃねえのか…!?
77 23/09/20(水)15:48:14 No.1103837218
>(Fuck these Japanese puns...) ただのファッキューじゃねぇぞ… ド級のファッキュー…ファッキューアスホールだ!
78 23/09/20(水)15:48:57 No.1103837389
やるか死ぬかだから死なない限りリトライし続けるってことなのか…!?
79 23/09/20(水)15:50:00 No.1103837645
>翻訳難しすぎるんじゃねえのか…!? でもただの翻訳じゃねぇぞ
80 23/09/20(水)15:50:31 No.1103837760
生死の覚悟まで決めたセリフだったのか…!?
81 23/09/20(水)15:51:35 No.1103838005
do or dieは慣用句なんじゃねぇのか…!?
82 23/09/20(水)15:53:57 No.1103838530
中段左はこんなにあれこれ言ってたのか…!?
83 23/09/20(水)15:57:44 No.1103839421
DO or DIE MOON… DODIEMOOOON!!!