虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

23/07/29(土)12:14:18 俺が一... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1690600458905.png 23/07/29(土)12:14:18 No.1083993204

俺が一番頼ってるAI

1 23/07/29(土)12:15:59 No.1083993699

スレ画がないと論文読めない

2 23/07/29(土)12:16:14 No.1083993769

もうchromeの拡張機能なしではいられない体にされた

3 23/07/29(土)12:18:54 No.1083994625

>スレ画がないとライブラリのドキュメント読めない

4 23/07/29(土)12:22:46 No.1083995895

google翻訳のほうが早い よく言われる精度は知らない

5 23/07/29(土)12:24:30 No.1083996461

>google翻訳のほうが早い >よく言われる精度は知らない つべのコメント見るくらいだったら困ることないんだよな

6 23/07/29(土)12:25:04 No.1083996651

論文はとりあえずスレ画にぶちこむ ぶちこむんだけど何言ってるかわからねぇなとなり結局自分で解読する羽目になる

7 23/07/29(土)12:30:42 No.1083998557

やっぱり学習データの質があんまり良くない気がする 日本人は英語苦手すぎる…

8 23/07/29(土)12:32:31 No.1083999158

海外通販のトラブルで頼る

9 23/07/29(土)12:32:48 No.1083999248

遊びで使う分には基本困らんけどたまに主語まるごと飛ばしたりしてるやつ

10 23/07/29(土)12:33:24 No.1083999448

後でゲームのチャット写して訳してもらう こいつクソ煽ってきとる!

11 23/07/29(土)12:36:38 No.1084000540

範囲指定して翻訳は便利だけど使いたい洋ゲーは文字がクソ小さいことが多い

12 23/07/29(土)12:42:18 No.1084002394

スレ画でざっと概要を把握して重要な部分だけ原文で読む もうこれ無しじゃ生きていけない身体にされちゃった

13 23/07/29(土)12:43:23 No.1084002717

外国語のえっちなSS読むことにしか使ってない俺は駄目なやつだよ

14 23/07/29(土)12:50:14 No.1084004970

ソフト版入れるとCtrl+CCで起動できるのすごく便利…

15 23/07/29(土)12:59:01 No.1084007827

ちょっと海外文献読む「」多くない? 博士なの?修士なの?なんなの?

16 23/07/29(土)12:59:52 No.1084008129

こいつばっか使ってたせいで英単語めっちゃ忘れちゃったが便利

17 23/07/29(土)13:00:22 No.1084008288

>google翻訳のほうが早い >よく言われる精度は知らない google翻訳は意訳とか口語とかなんとなくとかで変換される事が結構ある… 併用するのが一番

18 23/07/29(土)13:01:43 No.1084008725

なんかデータが無いからか文章まるごと飛ばしたりしちゃうことあって 論文なんかはGoogle翻訳のほうがいいのは今も変わらず?

19 23/07/29(土)13:02:07 No.1084008867

>もうchromeの拡張機能なしではいられない体にされた あったんだ mate translate使ってるけどあれより良さそうかな…

20 23/07/29(土)13:03:55 No.1084009458

結構な頻度で文章の一部を無視するよねこいつ

21 23/07/29(土)13:07:56 No.1084010767

結局原文読まなくちゃいけないから英語勉強しなくていいわけじゃないんだよな

22 23/07/29(土)13:08:08 No.1084010841

原文と並べながら読んだ方が安全なのが改善されるのは何年後なんだろうな…

23 23/07/29(土)13:08:08 No.1084010847

やってるゲームが日本人存在してないと思うレベルだから公式のイベントとかアプデにDiscordと情報集めるのにスレ画ないとやってけない…

24 23/07/29(土)13:08:41 No.1084011004

たまにこいつが支離滅裂な文章吐き出すときあるんだけどなんなん

25 23/07/29(土)13:10:11 No.1084011492

論文のファイルぶち込むとたまに図が真っ暗になったりする

26 23/07/29(土)13:10:14 No.1084011505

英語読めないこともないけど これだけ手軽に翻訳できたら全部翻訳して日本語で読んじゃう

27 23/07/29(土)13:11:20 No.1084011820

あダメだ拡張入れてみたけどmate translateの方が使い易い つべのチャット欄とか左クリックで文字列を範囲選択したらすぐアイコン出てポップアップで翻訳してくれるんだけどこれできなかった… 今まで通りスレ画はブクマで長文翻訳するのに使う

28 23/07/29(土)13:11:42 No.1084011917

>たまにこいつが支離滅裂な文章吐き出すときあるんだけどなんなん なんかの台本みたいな文章出力するときあるよね

29 23/07/29(土)13:12:29 No.1084012160

脳内にDeepLぶち込みたい

30 23/07/29(土)13:14:07 No.1084012680

>たまにこいつが支離滅裂な文章吐き出すときあるんだけどなんなん 学習データに映画やドラマ使ってるから そのセリフなんかが出てくることがあると前にここで聞いた

31 23/07/29(土)13:14:17 No.1084012735

!と?を勝手に消したり増やしたりされる

32 23/07/29(土)13:14:40 No.1084012868

設定すれば範囲選択時に出ないか丸いアイコン あとctrl+C2回押し

33 23/07/29(土)13:15:23 No.1084013107

>設定すれば範囲選択時に出ないか丸いアイコン この丸アイコンすごく便利だよね…

34 23/07/29(土)13:17:07 No.1084013676

いわゆる機械翻訳はちゃんと1単語づつ認識して翻訳するんだけど こいつは文章全体をふわっと見てニュアンスで翻訳するんだ

35 23/07/29(土)13:17:10 No.1084013697

>設定すれば範囲選択時に出ないか丸いアイコン >あとctrl+C2回押し ONにしたつもりだったけど設定間違ってたか ちょっとまた入れてみる fu2410762.mp4 こう文字列を左クリックで範囲選択したらアイコンが浮かぶのが理想なんだけど

36 23/07/29(土)13:22:14 No.1084015450

全文を機械翻訳かけるより、自分の勉強不足で理解の及ばない一部分に絞って機械翻訳するためのツール さらにその部分の原文をGoogleウェブ検索してみた結果のニュアンスが機械翻訳結果と大幅にそれていないことを目視確認

37 23/07/29(土)13:22:52 No.1084015667

知らん単語だけでも意味がわかるとそれだけで意味が繋がる事は結構あるしな…

38 23/07/29(土)13:24:09 No.1084016122

1回url欄にコピペ入力してから翻訳すると空白とか段落が消えるライフハックを教わった

39 23/07/29(土)13:27:15 No.1084017243

なんかのタイトルでそういうのがあるのはわかったが普通に訳してくれ!ってときも結構ある

40 23/07/29(土)13:31:29 No.1084018643

AI はちっとも万能じゃないけど使い方次第でめっちゃ便利 ってチュートリアルに最適なサービスだと思うの

41 23/07/29(土)13:32:44 No.1084019024

文字数制限がしんどい そろそろ新しいツールを探すときかなあ

42 23/07/29(土)13:33:03 No.1084019125

PDF読ませるとなんか表示汚くなっちゃうから結局原文コピペしてる

43 23/07/29(土)13:33:05 No.1084019142

>結構な頻度で文章の一部を無視するよねこいつ このままでは このままでは このままでは

44 23/07/29(土)13:33:10 No.1084019170

fu2410819.jpg

45 23/07/29(土)13:33:42 No.1084019318

なんか最近使ってもないのに1日の翻訳制限に達しましたって言われる

46 23/07/29(土)13:36:53 No.1084020366

やきうのお兄ちゃんが出てくるって記事もあったな

47 23/07/29(土)13:37:20 No.1084020499

たまに同じ文章の無限ループに陥ることがある

48 23/07/29(土)13:38:26 No.1084020853

時々文すっ飛ばしやがるから困る

↑Top