23/06/15(木)23:37:01 ヒッ のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
23/06/15(木)23:37:01 No.1067933537
ヒッ
1 23/06/15(木)23:38:39 No.1067934126
なにこれ…
2 23/06/15(木)23:39:47 No.1067934485
なんか…おはぎの半殺しと皆殺しみたいなもの…?
3 23/06/15(木)23:40:55 No.1067934870
自分で剥くのと剥いて貰うのってことかな?
4 23/06/15(木)23:40:57 No.1067934886
皮剥きとかの手間賃じゃないかな
5 23/06/15(木)23:41:21 No.1067935012
人にあげるか自分で食うか
6 23/06/15(木)23:41:59 No.1067935252
自殺は自然に落ちた実 他殺は手でもいだ実だよ 今考えた
7 23/06/15(木)23:42:12 No.1067935321
ポケットモンスター 自殺/他殺
8 23/06/15(木)23:43:18 No.1067935671
殺=切る
9 23/06/15(木)23:43:43 No.1067935815
台湾の屋台で 自殺:持ち帰って自分でカットすること 他殺:果物屋でカットしてもらうこと らしい
10 23/06/15(木)23:43:56 No.1067935893
>殺=切る KILLってわけか…
11 23/06/15(木)23:44:25 No.1067936054
なんでそんな物騒な字使うんだろう
12 23/06/15(木)23:45:58 No.1067936627
>なんでそんな物騒な字使うんだろう 気にしてないだけで日本語でもあるかもしれないし…
13 23/06/15(木)23:47:16 No.1067937070
タスクキルとか親を殺すとか言うし...
14 23/06/15(木)23:49:29 No.1067937866
野球も一死二死とか死球とか物騒だ
15 23/06/15(木)23:50:55 No.1067938388
殺に剥くという斬るとかそういう意味があるのかな?
16 23/06/15(木)23:54:36 No.1067939735
>さて台湾語は基本的に話し言葉だ。そこで台湾語の表記には公用語である中国語(国語)の文字を当てることがあるのだが、「刣」には「殺す」と言う意味も含まれることから中国語の「殺(sha/シャー)」が当てられている。だからパイナップルを自分で切るのは「自殺」、果物屋で切ってもらうのは「他殺」と表現することになるのだ。ちなみに実際に台湾のニュース映像の字幕でも「タイ」と話しているところに「殺」の文字が当てられている。 へー
17 23/06/15(木)23:55:00 No.1067939858
台湾だけで通じるような感じだそうな https://yukashikisekai.com/?p=120752
18 23/06/15(木)23:55:11 No.1067939914
>台湾で話される方言の1つに台湾語がある。その台湾語では刃物を使って果物を切ることを「刣(台へんにりっとう/thai)」と言う。読みはカタカナで表現すると「タイ」だ。 当て字の方向なのね
19 23/06/15(木)23:56:33 No.1067940397
ギリ有り得そうな人数だから勘違いしちゃう
20 23/06/16(金)00:00:28 No.1067941727
当て字か…なんでアメリカが米の国なんだよみたいなことか
21 23/06/16(金)01:08:48 No.1067961523
半殺し 全殺し
22 23/06/16(金)01:09:27 No.1067961676
泥棒の末路かと…