23/06/12(月)19:37:16 翻訳っ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
23/06/12(月)19:37:16 No.1066835635
翻訳って訳す人の解釈で色々変わって面白いよね
1 23/06/12(月)19:40:00 No.1066836610
ただし連続シリーズでそこら辺の引き継ぎが甘いとぐちゃりやすいから諸刃の剣でもある…
2 23/06/12(月)19:40:47 No.1066836895
ニュアンスや行間含めて翻訳するんだろうね…
3 23/06/12(月)19:52:31 No.1066841198
のばまんが教育的なこと教えてるの初めて見た
4 23/06/12(月)19:53:32 No.1066841570
英語でしか通じないギャグとか面倒すぎる アンテだと原文無視して新しい骨ギャグ作ってたりするけど
5 23/06/12(月)19:59:09 No.1066843700
>英語でしか通じないギャグとか面倒すぎる >アンテだと原文無視して新しい骨ギャグ作ってたりするけど あとフォントとかもこだわってるから大変そうだなって…
6 23/06/12(月)20:26:17 No.1066854350
>英語でしか通じないギャグとか面倒すぎる 日本も西尾維新作品とか輸出してるしなぁ…
7 23/06/12(月)20:27:19 No.1066854735
自国でしか通じないギャグやルビ芸なんかも最近はちゃんと翻訳されてるしな