ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
23/05/22(月)07:36:28 No.1059654917
昨日見たゲームで「ヘイルダム」って表記があって 「ヘイムダル」じゃないの?と思って調べたんだけど 元ネタの北欧神話では確かにヘイムダルなんだが いろんな作品で「ヘイルダム」と表記されてるみたいで もしかして「的を得る」みたいに誤用が今では浸透した名前だったりするのか? とよくわからなくなった
1 23/05/22(月)07:36:51 No.1059654951
ちなみに私の初ヘイムダルはゼノギアスです
2 23/05/22(月)07:39:40 No.1059655241
そういう時は違う発音での呼び方を探してみる
3 23/05/22(月)07:39:54 No.1059655263
ある程度言語に忠実な表記とか違和感でるよな ヘーラクレースとかヘルメースとか
4 23/05/22(月)07:40:55 No.1059655388
本来の発音はヘイムダラだから誤差だよ
5 23/05/22(月)07:42:28 No.1059655552
はいだらー
6 23/05/22(月)07:44:15 No.1059655727
カタカナ表記にする際のブレなんて気にしてもしょうがない
7 23/05/22(月)07:45:35 No.1059655844
著作権に配慮したんだろ
8 23/05/22(月)07:46:11 No.1059655891
ラテン語読みでOK
9 23/05/22(月)07:46:12 No.1059655894
カポエイラ
10 23/05/22(月)07:47:57 No.1059656077
的を得るが誤用っていうのは根拠ないんだけどね
11 23/05/22(月)07:51:36 No.1059656445
古い時代に訳された語だとその当時の語感でカタカナ表記されて今見ると少し違和感があったりもするよね
12 23/05/22(月)07:52:12 No.1059656514
古典神話に著作権はあんまり納得感ないけど まんまよりはもじったほうがいい場合も多々あるんじゃない
13 23/05/22(月)07:53:01 No.1059656615
Fateのエルキドゥってどういう意図のもじりなんだろう
14 23/05/22(月)07:54:25 No.1059656741
外国語って結構表記ブレるよね
15 23/05/22(月)07:56:41 No.1059656976
同じ綴りでも国によって発音違ったりするし日本人は元の発音に近いかよりカタカナにしたときの字面や語感重視するし
16 23/05/22(月)07:58:43 No.1059657210
軽く検索してもこれただの誤記だなって例しか出てこないぞ…
17 23/05/22(月)07:58:51 No.1059657231
>外国語って結構表記ブレるよね エナジーなのかエネルギーなのかはっきりしてくれ!
18 23/05/22(月)08:00:09 No.1059657392
厳密な話をするとカタカナ表記自体が結局当て字だから正確な読み方ではないんだよね
19 23/05/22(月)08:01:27 No.1059657547
そのまんまの名前で使うの嫌だからもじってたりするパターンもあるのでは
20 23/05/22(月)08:02:01 No.1059657607
>Fateのエルキドゥってどういう意図のもじりなんだろう 検索する時に有名なのと混じらない様に ってのは名前の表記関係で言ってたと思う
21 23/05/22(月)08:02:17 No.1059657637
>Fateのエルキドゥってどういう意図のもじりなんだろう そうはならんやろって突っ込まれまくってるけど分からん…
22 23/05/22(月)08:02:46 No.1059657692
グングニルだったりガングニールだったりするけどグンニグルとは言わんだろみたいな
23 23/05/22(月)08:02:59 No.1059657724
fateはオジマンディアスやイスカンダル採用するよく分からないチョイスする
24 23/05/22(月)08:03:10 No.1059657744
日本人の発音力がね…
25 23/05/22(月)08:03:14 No.1059657758
わざともじった→それが正式だと思って引用する→更に孫引きする はまあ普通に何でも起こり得るしな
26 23/05/22(月)08:04:21 No.1059657895
>ある程度言語に忠実な表記とか違和感でるよな >ヘーラクレースとかヘルメースとか ミル貝でギリシャ神話系の項目見ると長音多…ってなるよね
27 23/05/22(月)08:04:33 No.1059657928
モクテスマ2世モンテスマ2世やモテクソマ2世やら訳が分からん!
28 23/05/22(月)08:04:36 No.1059657937
カタカナで前後入れ替わってるようなのは普通に誤記だろうね ちょうどいい例が思い出せそうで思い出せない
29 23/05/22(月)08:04:57 No.1059657985
アップルとかも絶対アップルって発音してないのにアップルだし
30 23/05/22(月)08:05:23 No.1059658044
ニャルラトホテプもナイアルラトテップも おなじよ
31 23/05/22(月)08:05:32 No.1059658072
>カタカナで前後入れ替わってるようなのは普通に誤記だろうね >ちょうどいい例が思い出せそうで思い出せない イラマチオ イマラチオ
32 23/05/22(月)08:05:43 No.1059658093
>fateはオジマンディアスやイスカンダル採用するよく分からないチョイスする イスカンダルは制服王として出てるから征服された土地の言葉での呼び方になってるとかそんなん zeroのときからあった設定だったかどうかは知らない
33 23/05/22(月)08:05:58 No.1059658136
>モクテスマ2世モンテスマ2世やモテクソマ2世やら訳が分からん! 外国語の時点で綴りがモノによってブレブレなんだよな
34 23/05/22(月)08:06:40 No.1059658232
マラカイト マカライト
35 23/05/22(月)08:06:50 No.1059658253
メドゥーサとメデューサ
36 23/05/22(月)08:06:53 No.1059658259
江戸時代に誰だったかが聞き取りで作った英語辞典の方が発音には正確だなって思った ただ書くには面倒臭そうだが
37 23/05/22(月)08:08:11 No.1059658461
某有名小説の最強の剣シカンダはカタカナ訳だと意味不明だけど 原語ではsikandaになっててiskandaのもじりだったりするくらいだから海外でもイスカンダルは通じる
38 23/05/22(月)08:08:39 No.1059658524
>ニャルラトホテプもナイアルラトテップも >おなじよ ニャルの方が響きが可愛い
39 23/05/22(月)08:09:25 No.1059658615
MURASAMA BLADE!
40 23/05/22(月)08:09:39 No.1059658651
メガテンも昔はよく誤表記あったな
41 23/05/22(月)08:09:45 No.1059658663
コロンブスの事を本によってはクリストバルコロンって書いてるのもあるよね
42 23/05/22(月)08:09:49 No.1059658670
ねこ ぬこ
43 23/05/22(月)08:09:55 No.1059658682
ハバムート ヘビーモス
44 23/05/22(月)08:10:07 No.1059658697
>マラカイト >マカライト モンハンが悪いよ~
45 23/05/22(月)08:10:08 No.1059658699
>コロンブスの事を本によってはクリストバルコロンって書いてるのもあるよね かっこよ…
46 23/05/22(月)08:11:17 No.1059658849
というか何故か日本だと英語読みのコロンブスが一般化してるし… スペイン時代で名乗ってたのはコロンの方だから忠実に訳したらそうなる
47 23/05/22(月)08:11:21 No.1059658852
ギリシア語は英語ともぶれるからしょうがない エルデンリングで採用された神話のティシーも英語風発音でならティケーだろとなるし
48 23/05/22(月)08:12:20 No.1059658983
>モンハンが悪いよ~ モンハンはわざともじってると思うよ
49 23/05/22(月)08:12:55 No.1059659045
インターネット登場以降は検索対策とかあるからな
50 23/05/22(月)08:13:08 No.1059659087
「新しい」の「こっちの方が読みやすいから「あたらしい」にするね」はなかなか…
51 23/05/22(月)08:13:24 No.1059659137
ブラジルの通貨が現地だとヘアウって発音されるのに無理やり英語読みしてレアルって言ってたり日本人は異様に英語読みを信用してる
52 23/05/22(月)08:13:45 No.1059659179
タンタンの冒険は仕方ないんだ 忠実に発音するとティンティンだのチンチンになるから
53 23/05/22(月)08:14:17 No.1059659267
昔のゲームは特に色んな国の読み方から1番格好いいのを採用して一貫性がないみたいな時がよくある
54 23/05/22(月)08:14:37 No.1059659316
コロンブスは出身考えると本来ならイタリア語のコロンボかスペイン語のコロンの方が正確じゃね?って思う
55 23/05/22(月)08:15:33 No.1059659448
>タンタンの冒険は仕方ないんだ >忠実に発音するとティンティンだのチンチンになるから そのくせドイツ語混ぜてたりする謎 エネルギーとかホルモンとか
56 23/05/22(月)08:15:35 No.1059659451
>的を得るが誤用っていうのは根拠ないんだけどね いい歳してひろゆきキッズみたいなの勘弁してよおー
57 23/05/22(月)08:15:56 No.1059659506
もう長いこと日本ではそういうことになってるけどメキシコとは言わんやろだよな…
58 23/05/22(月)08:17:03 No.1059659650
イギリスやアメリカと深く関わってないのに何故か日本で英語読みされてる偉人は割といそう
59 23/05/22(月)08:17:07 No.1059659663
>ニャルラトホテプもナイアルラトテップも >おなじよ ちょっと違うけど 「名状しがたいもの」を「名伏しがたいもの」って書いてるやつときどきいる
60 23/05/22(月)08:17:11 No.1059659678
地理は特に読みの言語ごっちゃごちゃだもんな… 英語圏の人と話が合わない時多々ある
61 23/05/22(月)08:17:25 No.1059659708
アメリカ英読みだとコロンバス
62 23/05/22(月)08:17:27 No.1059659719
>昔のゲームは特に色んな国の読み方から1番格好いいのを採用して一貫性がないみたいな時がよくある モンハンは武器名を多国語複合読みしすぎてわけわからんことになってたのが英語版でほとんど全部英語で通じる訳にされてたな
63 23/05/22(月)08:17:29 No.1059659725
The etymology of the name is obscure, but 'the one who illuminates the world' has been proposed. Heimdallr may be connected to Mard?ll, one of Freyja's names.[1] Heimdallr and its variants are usually anglicized as Heimdall (/?he?md??l/;[2] with the nominative -r dropped). Heimdall is attested as having three other names; Hallinski?i, Gullintanni, and Vindl?r or Vindhl?r. The name Hallinski?i is obscure, but has resulted in a series of attempts at deciphering it. Gullintanni literally means 'the one with the golden teeth'. Vindl?r (or Vindhl?r) translates as either 'the one protecting against the wind' or 'wind-sea'. All three have resulted in numerous theories about the god.[3] ヘイムダルで良さそう むしろヘイムダーなのかな
64 23/05/22(月)08:17:33 No.1059659738
公序良俗に反する発音に厳しいよね マンコカパックフルネームで載せることあんまりなかったり
65 23/05/22(月)08:17:50 No.1059659778
ふいんき(なぜか変換できる)
66 23/05/22(月)08:18:51 No.1059659897
ただの間違いだろ…と思うがちゃんと調べず誤訳だろで済ませずに疑問を呈するスレ「」の姿勢には敬意を表する!
67 23/05/22(月)08:19:57 No.1059660028
>メガテンも昔はよく誤表記あったな ギリメカテとか日本語すら読み間違えてたファミコンのころ
68 23/05/22(月)08:20:40 No.1059660125
>>ニャルラトホテプもナイアルラトテップも >>おなじよ >ちょっと違うけど >「名状しがたいもの」を「名伏しがたいもの」って書いてるやつときどきいる 名を伏せることができないなら意味が逆じゃん! 名状しやすいものじゃん!
69 23/05/22(月)08:20:55 No.1059660160
古戦場ボスとマイティソーの門番が同じ元ネタと 気付くのにだいぶかかった
70 23/05/22(月)08:20:56 No.1059660161
煮詰まるとかも悪い意味に誤用されがち
71 23/05/22(月)08:21:02 No.1059660180
コロンボって書くと探偵の方が先に出てくるし…
72 23/05/22(月)08:22:04 No.1059660315
イアソンの事ジェイソンとか急に言われても分かんねえよ
73 23/05/22(月)08:22:39 No.1059660396
ソーとトールは分かるけどトンヌラ読みは小学生には分かんねえしバカみたいな名前にしか思えないよ堀井雄二
74 23/05/22(月)08:22:59 No.1059660444
ニブルヘイムとかニフルヘイムとかなんならヘルヘイムも同じ扱いの時あるし…
75 23/05/22(月)08:23:23 No.1059660497
トンヌラってトールだったの!?
76 23/05/22(月)08:23:35 No.1059660522
fgoでボイジャーがギリシャ組を英語読みしてプレイヤー混乱させてた記憶ある
77 23/05/22(月)08:23:59 No.1059660581
トンヌラキン
78 23/05/22(月)08:24:20 No.1059660628
>ソーとトールは分かるけどトンヌラ読みは小学生には分かんねえしバカみたいな名前にしか思えないよ堀井雄二 トールのことなの!?
79 23/05/22(月)08:24:28 No.1059660655
>いい歳してひろゆきキッズみたいなの勘弁してよおー ひとつかしこくなれたね
80 23/05/22(月)08:24:50 No.1059660705
聖書の登場人物をコーランのアラビア語発音で書かれると分からん…ってなる
81 23/05/22(月)08:25:11 No.1059660739
メガテン君さあ... このマザーハーロットとかいうのはなんなんだい...?
82 23/05/22(月)08:25:13 No.1059660744
アレキサンダー
83 23/05/22(月)08:25:21 No.1059660763
古い外来語だとポルトガル語だったり医療だとドイツ語だったり…
84 23/05/22(月)08:25:21 No.1059660764
pHをなんて読むかで世代がバレると聞く
85 23/05/22(月)08:25:44 No.1059660815
>タンタンの冒険は仕方ないんだ >忠実に発音するとティンティンだのチンチンになるから フランス語だからティやチにはならない カナ表記としてはタンタンで大体合ってるよ
86 23/05/22(月)08:25:54 No.1059660834
英語IをJに変えすぎ問題
87 23/05/22(月)08:26:05 No.1059660863
トール thor ソー 読めない
88 23/05/22(月)08:26:49 No.1059660956
>聖書の登場人物をコーランのアラビア語発音で書かれると分からん…ってなる イーサーやイブラーヒームは分かるけどノアがヌーフにはならんやろ
89 23/05/22(月)08:26:52 No.1059660964
>pHをなんて読むかで世代がバレると聞く ペーハー以外になんて読めばいいの…
90 23/05/22(月)08:27:39 No.1059661068
>古い外来語だとポルトガル語だったり医療だとドイツ語だったり… 最初に入ってきたやつ準拠なのはしょうがねえだろ
91 23/05/22(月)08:28:07 No.1059661128
ニーベルンゲンの歌読んだらジークフリートがジーフリトって訳されてて居心地が悪かった
92 23/05/22(月)08:28:54 No.1059661263
シグルド表記だったりシグルズ表記だったりする
93 23/05/22(月)08:29:17 No.1059661296
コミュニケーション コミニュケーション
94 23/05/22(月)08:29:29 No.1059661323
日本でジークフリートが地味なのライバルが日本語表記でハゲネとかいうクソみたいな発音になるせいなのもちょっとありそう
95 23/05/22(月)08:29:58 No.1059661392
北欧圏の名前はブレが酷いな…
96 23/05/22(月)08:30:01 No.1059661403
言語でまるっきり読み方が違うのはまた話のジャンルが似てるようで違うような
97 23/05/22(月)08:30:15 No.1059661427
>トールのことなの!? >珍妙な響きだが実はフランス語圏に実在する姓で、スペルは「Tonnelat」。 >歴史を辿ると北欧神話で最強と名高い雷神トールの名がドイツ語圏のDonner(ドンナー)を経てフランス語として定着したとされる。 だそうだから語源ってだけでほぼ関係無いな トンヌラがTonnelat自体ユーザーが言ってるだけでたまたまの一致でおかしくないし
98 23/05/22(月)08:30:38 No.1059661479
>>pHをなんて読むかで世代がバレると聞く >ペーハー以外になんて読めばいいの… 若い子はピーエッチで教わってるんだ
99 23/05/22(月)08:30:42 No.1059661486
原典の時点で違う言語から翻訳してるも多いからなぁ
100 23/05/22(月)08:30:53 No.1059661518
イアソンがジェイソンでゲオルギウスがジョージで…
101 23/05/22(月)08:31:32 No.1059661598
今だとシャビエルで教えてるからザビエルが通じないとかはよくあるネタだな
102 23/05/22(月)08:31:35 No.1059661605
パイシーズ ピスケス リブラ ライブラ
103 23/05/22(月)08:31:36 No.1059661609
言語で読み方が違う所に更に日本語の当て字ブレがあるダブルパンチはキツい
104 23/05/22(月)08:32:45 No.1059661761
ミカエルの事マイケルって言うの違和感凄い 大天使聖マイケルとか別に間違っちゃいないんだろうけど…
105 23/05/22(月)08:32:45 No.1059661762
そもそも検索してもヘイルダムを採用してる作品が見つからないんだが何を見たんだ Googleで一番上に出てくるソーのフィギュアはただの誤記だし
106 23/05/22(月)08:34:20 No.1059661962
>大天使聖マイケルとか別に間違っちゃいないんだろうけど… メチャクチャ陽気そう
107 23/05/22(月)08:34:41 No.1059662015
ヨハネがジョンになるから 英語読みだと一気にその辺の人になるよな
108 23/05/22(月)08:34:48 No.1059662032
日本人まんどくせ
109 23/05/22(月)08:34:54 No.1059662041
ハーデスってかっこいいと思うけどもとに倣うならハデスかハーデースなんだってね
110 23/05/22(月)08:35:44 No.1059662153
今の世界史の教科書はリンカーンがリンカンでルーズベルトはローズベルトに表記変わってるらしい 他にもマゼランとコロンブスはそれぞれカッコ表記でマゼラン(マガリャンイス)コロンブス(コロン)って載せてあるらしい
111 23/05/22(月)08:36:21 No.1059662234
>ハーデスってかっこいいと思うけどもとに倣うならハデスかハーデースなんだってね それに関してはハデスが一番メジャーじゃない?
112 23/05/22(月)08:36:47 No.1059662290
ジーザスクライスト!!
113 23/05/22(月)08:36:52 No.1059662307
マガリャンイスはあまりにも覚えづらい...
114 23/05/22(月)08:37:18 No.1059662377
>ヨハネがジョンになるから >英語読みだと一気にその辺の人になるよな 外人聖書から名前取るの好きすぎる
115 23/05/22(月)08:37:35 No.1059662429
表音文字があるせいでめんどくさい
116 23/05/22(月)08:37:55 No.1059662476
グングニルはガングニールなんでしょ!
117 23/05/22(月)08:38:06 No.1059662500
国名はその国の読み方に合わせるか英語に合わせるかしようや
118 23/05/22(月)08:38:17 No.1059662531
ヘラもヘーラーだしギリシャ語はなんでも音が伸びるイメージだな
119 23/05/22(月)08:38:46 No.1059662600
>グングニルはガングニールなんでしょ! その読み方してるの金子のおっさん以外見たことない…
120 23/05/22(月)08:39:40 No.1059662746
バベルの塔のことカディンギルって言われてもわからないよ…
121 23/05/22(月)08:39:42 No.1059662750
クトゥルー クトゥルフ ク・リトル・リトル
122 23/05/22(月)08:40:21 No.1059662843
前作のヘイムルダムがヘイムダルになった上色まで変わって お前何があった!?ってなったソウルハッカーズ
123 23/05/22(月)08:40:53 No.1059662913
>ヨハネがジョンになるから >英語読みだと一気にその辺の人になるよな 完全に近所の外国人だ
124 23/05/22(月)08:42:29 No.1059663117
ジョンの黙示録
125 23/05/22(月)08:42:35 No.1059663140
聖人の名前って向こうではありふれてる訳だし こっちの感覚で言うとセイント山田セイント田中セイント藤原のでっかい方 みたいな状態なのかな
126 23/05/22(月)08:42:37 No.1059663144
ギリシャ語は英語あたりと違って長母音が区別としてあるからハーデースやポセイドーンはケーキをケキとは言わんだろって感じ まあ日本語の長母音よりかなり短いから伸ばし棒をつけるのがより良いと言いきれないのが難しいところだが
127 23/05/22(月)08:43:09 No.1059663226
>ジョンの黙示録 パロディだろこれ…
128 23/05/22(月)08:43:45 No.1059663309
エナルジー ビールス
129 23/05/22(月)08:44:01 No.1059663347
Google翻訳に原語を入れて違う言語で発音させると読みが変わって面白いよ ギリシャ語は原語だとそんな発音なの!?ってなる
130 23/05/22(月)08:44:24 No.1059663398
ガブリエルとか人名だと太った黒人のおばちゃんってイメージしかないし
131 23/05/22(月)08:44:45 No.1059663448
日本は流れとしてオランダいいよね!期とドイツいいよね!期とアメリカ良いよね!期があるから
132 23/05/22(月)08:45:07 No.1059663500
コッペリアがペッコリアと間違ってると思ったら 登場人物が間違えて覚えてた伏線だった
133 23/05/22(月)08:46:12 No.1059663638
ジブリールにすると完全にエロだからな
134 23/05/22(月)08:46:12 No.1059663640
医療用語は未だにドイツ語メインだし日本は そこら辺はいつどの国から輸入されたかで決まっちゃう感じだな
135 23/05/22(月)08:46:54 No.1059663735
ヒッタイト語のアレクサンドゥとかアフィワィヤとかそういう読みいいよね
136 23/05/22(月)08:48:24 No.1059663981
>国名はその国の読み方に合わせるか英語に合わせるかしようや その国に合わせるとそもそも英語と全く違って馴染みが無さすぎることが多い インドがバーラトだったり 多言語国家だとその国の中でも読み方がバラバラ バーラトを山ほどの言語ごとにまた微妙に違う発音していたり
137 23/05/22(月)08:48:31 No.1059663996
>ヨハネがジョンになるから >英語読みだと一気にその辺の人になるよな ベネツィアの商人問題きたな…
138 23/05/22(月)08:48:46 No.1059664040
俺もドラクエ6のグラコスの事をグラスコだと思ってたわ
139 23/05/22(月)08:49:22 No.1059664120
フランス語の英語読みも無理矢理読んでると思う
140 23/05/22(月)08:50:17 No.1059664246
>ジブリールにすると完全にエロだからな 受胎告知の天使だしまあ…
141 23/05/22(月)08:50:18 No.1059664249
明治大正ぐらいだとまだカタカナ英語になってない言葉 そのまんま英単語だったりするよね
142 23/05/22(月)08:50:41 No.1059664312
スルトを殺した説もでてるヴィーザルの影が薄すぎる… こいつフェンリルどころかスルトも殺してるかもしれないのにどうしてこんなに影が薄いんです!?
143 23/05/22(月)08:51:32 No.1059664433
リヴァイアサンとレヴィアタン
144 23/05/22(月)08:51:43 No.1059664457
>そこら辺はいつどの国から輸入されたかで決まっちゃう感じだな 概念や名詞とかなかなかその国の言葉にしづらいものあるからね…
145 23/05/22(月)08:51:51 No.1059664474
ヴィーザルって誰…
146 23/05/22(月)08:52:03 No.1059664507
日本だって月とか言う世界的超重要ポジがなんかクソ影うすうすマンだろ
147 23/05/22(月)08:52:43 No.1059664597
そういや北欧神話の固有名詞の最後によくr付いてる(カナ書きでは無視される)けどあれなんなん?
148 23/05/22(月)08:53:09 No.1059664665
>ヴィーザルって誰… フェンリル殺したオーディンの息子 ちなみにこいつも場所によってはヴィザールとかヴィーザル呼びになったりあとヴィシュヌと関連つけられてる
149 23/05/22(月)08:53:44 No.1059664730
>ヴィシュヌと関連つけられてる なんでインドと…?
150 23/05/22(月)08:54:07 No.1059664774
そいやラグナロク開戦後の推移全く知らねえや
151 23/05/22(月)08:54:17 No.1059664796
ゲオルギウス←かっこいい ジェルジオ←ラテン系のおっさんっぽい
152 23/05/22(月)08:54:26 No.1059664817
ヴィしか合ってねえ!!
153 23/05/22(月)08:54:45 No.1059664861
>>ヴィシュヌと関連つけられてる >なんでインドと…? なんかやってること似てるから…
154 23/05/22(月)08:55:24 No.1059664944
>日本だって月とか言う世界的超重要ポジがなんかクソ影うすうすマンだろ 太陽が眩しすぎるからどうしても月が隠れちゃう という意味合いではツクヨミの影が薄くても仕方ないというか…
155 23/05/22(月)08:55:25 No.1059664947
>>ヴィシュヌと関連つけられてる >なんでインドと…? 単純に新しい世界の主神になってるのとフェンリルを殺す時に上顎と下顎を引き裂くレベルの大きさだったり 何より大きさが可変できるからっぽい
156 23/05/22(月)08:56:32 No.1059665121
摩多羅神なんてなんかマハーカーラやダーキニーやらスサノオやらとにかく拙僧無しに習合されてるし 読み方なんて些細な違いよ
157 23/05/22(月)08:56:46 No.1059665155
ロキというビッグネームの最後の相手だから知名度高いけど ロキ自体が何ともいえない強さなのでイマイチ強いのかどうか分からないやつ
158 23/05/22(月)08:57:19 No.1059665213
なんでも原語に沿った読みにした方がいいのではと思いはするけども 今更三国志を中国語読みで覚えられる気はしない
159 23/05/22(月)08:57:37 No.1059665257
私わかりました! スカサハとスカディは似てるので同一の神です!
160 23/05/22(月)08:57:39 No.1059665260
>ゲオルギウス←かっこいい >ジェルジオ←ラテン系のおっさんっぽい は?聖ジョージだが?
161 23/05/22(月)08:57:44 No.1059665273
おでんの子供はトール以外あんまり名前借りもされないからなバルドルも全然見ない
162 23/05/22(月)08:57:56 No.1059665299
神話学の偉い先生もケンタウロスとガンダルヴァは発音も似てるから起源いっしょ!(実際は語源が違った)とかやっちゃってるけど ヴィーザルとヴィシュヌも苦しくない…?
163 23/05/22(月)08:58:11 No.1059665340
>ヴィしか合ってねえ!! 名前だけあってるからまだいいのかもしれない 全然別の名前になったりすることあるし…
164 23/05/22(月)08:58:13 No.1059665350
>は?聖ジョージだが? 俺の甥っ子みたいな名前じゃん
165 23/05/22(月)08:58:55 No.1059665461
>は?聖ジョージだが? 私英語読みそんなに好きじゃない!
166 23/05/22(月)08:58:56 No.1059665466
>そいやラグナロク開戦後の推移全く知らねえや オーディンがフェンリルに食い殺される スレ画とロキが相討ち フレイはスルトに殺されて トールはヨルムンガンドに勝つけど毒で実質相討ち ヴィーザルがフェンリルを殺して 最後にスルトが世界を炎で燃やすも何故か直後にヴィーザルの森が一斉に生えていつの間にかスルトが死ぬ ヴィーザルが結局生き残ってて辛うじて息のあったヴァーリを直後に発見トールの息子も世界樹の根本で避難してたの発見して あとバルドルが復活してめでたしめでたし
167 23/05/22(月)08:59:01 No.1059665477
印欧系という言い回しがあるようにインドとヨーロッパは有史以前の深いところで文化的な繋がりがあるという考えは普遍的にある
168 23/05/22(月)08:59:03 No.1059665483
歴史でも偉人の嫁の名前が被ってて混乱するよね 複数いるおまんとか
169 23/05/22(月)08:59:05 No.1059665489
>>ゲオルギウス←かっこいい >>ジェルジオ←ラテン系のおっさんっぽい >は?聖ジョージだが? おさるのゲオルギウス
170 23/05/22(月)08:59:58 No.1059665600
エルサレムも古代の発音だとユルサレムが近いと聞いた ゆ…許された…
171 23/05/22(月)09:00:05 No.1059665619
ロキがスレ画とヴィーザルには一切悪いこと言えないのいいよね… というかロキもいろんな呼び方あるのかよ
172 23/05/22(月)09:01:04 No.1059665756
言語間での呼び方の揺れはともかくヘイムダルとヘイルダムみたいに子音が入れ替わってるケースは単に間違いが広まって半定着した状態と見ていいと思う
173 23/05/22(月)09:01:19 No.1059665786
北欧神話は文献として残っているものがすでに色々と外の文化の影響を受けて変化した形とは言われるけど インドのものが入ってるならその通り道である中東からヨーロッパ南部に同じ元ネタの何かが残ってるはずだよな…
174 23/05/22(月)09:01:33 No.1059665824
ボンバーもシュミレーションもそうだけど綴りみれば間違うはずがない単語の間違いなんて現代社会ではスラング止まりだよ
175 23/05/22(月)09:01:54 No.1059665876
ヘイムダルとヴィーザルは一切責めれる材料がないせいでロキは口論でもこいつらだけ罪をなじれなかったんだよな
176 23/05/22(月)09:02:06 No.1059665894
偉い先生(センセーショナルな説で一斉風靡して有名だけど正直論拠は微妙)とか 偉い先生(昔は新進気鋭だったけど今はもうついていけてない)とかあるしな… 偉い先生(もう年寄りだけどガンガン更新してて未だ健在)もあるけど
177 23/05/22(月)09:02:11 No.1059665907
語源より知名度ある存在になってるのもいるよね ジェイソンなんてどこもかしこもホッケーマスクがトップに出る
178 23/05/22(月)09:02:13 No.1059665910
>エルサレムも古代の発音だとユルサレムが近いと聞いた >ゆ…許された… 聖地ユルサレヌ
179 23/05/22(月)09:02:33 No.1059665956
まあ資料あるだけマシだよ なあスラヴ神話
180 23/05/22(月)09:02:55 No.1059666009
ヴィーザルに関してはパズドラとかでしか知らんから 元ネタ見た時滅茶苦茶大物すぎるだろってなるなった
181 23/05/22(月)09:03:15 No.1059666066
外人キャラを名前=姓みたいに等号でつないでしまうのも厳密には変らしいな 二重姓とかを表すために用いる記しだから
182 23/05/22(月)09:04:11 No.1059666219
>複数いるおまんとか たくさん子供生むようにとか流行りとかあったんだろうね
183 23/05/22(月)09:04:31 No.1059666265
>語源より知名度ある存在になってるのもいるよね >ジェイソンなんてどこもかしこもホッケーマスクがトップに出る 元何かと思ったら >ギリシャ神話のイアーソーンが語源。 ええー…ってなったわ
184 23/05/22(月)09:05:06 No.1059666350
スルトの炎が世界を飲んだ後で森が生え始めて一斉に世界が再生されるからこれスルトもしやヴィーザルに殺されたのでは? ってなってるんだよな
185 23/05/22(月)09:05:25 No.1059666392
ケンタウロスとガンダルヴァの話もヴィシュヌとヴィーザルの話も調べたらデュメジル先生の説だった 神話学の黎明期を築いたすごい人だけどさあ…
186 23/05/22(月)09:05:43 No.1059666434
シーザー=カエサルもなかなか
187 23/05/22(月)09:06:38 No.1059666548
カルメン なんかかっこいい カーメン エジプト カーマン 軍人っぽい
188 23/05/22(月)09:06:53 No.1059666574
>ケンタウロスとガンダルヴァの話もヴィシュヌとヴィーザルの話も調べたらデュメジル先生の説だった >神話学の黎明期を築いたすごい人だけどさあ… むしろしっかりそういう説が本当にあったのがビックリだよ! てっきり「」のでまかせかと思ったから!
189 23/05/22(月)09:06:53 No.1059666575
日本製のゲームの海外サイトを自動翻訳で見てたらミハエルがマイケルに訳されてたけど英語よくわからんな
190 23/05/22(月)09:07:10 No.1059666611
>シーザー=カエサルもなかなか カイザーもツァーリもカエサルが語源だぞ
191 23/05/22(月)09:07:42 No.1059666699
ヴィーザルに関しては出すと強すぎるから出番がないタイプだと思うこいつ
192 23/05/22(月)09:07:49 No.1059666717
ヴィシュヌのアバターという便利すぎる概念
193 23/05/22(月)09:07:53 No.1059666725
>むしろしっかりそういう説が本当にあったのがビックリだよ! >てっきり「」のでまかせかと思ったから! 説があることに関しては嘘は言わない! その説の中身は知らない!
194 23/05/22(月)09:08:33 No.1059666810
十二使徒の英語読み調べてみるかと思ったけど タデウスさん知らないな…
195 23/05/22(月)09:08:37 No.1059666820
>いい歳してひろゆきキッズみたいなの勘弁してよおー 横からだが「的を得る」を誤用だと言い出したのが三星堂だといわれてるんだが その三星堂自身が「ごめん的を得るも昔から使われてるし全然アリだった」って訂正いれてる https://twitter.com/IIMA_Hiroaki/status/412139873101807616 https://www.dwc.doshisha.ac.jp/research/faculty_column/2018-07-25-12-36
196 23/05/22(月)09:09:14 No.1059666890
ヌルハチっていう名前のせいでヤバさが軽減されてる男
197 23/05/22(月)09:10:16 No.1059667019
>十二使徒の英語読み調べてみるかと思ったけど >タデウスさん知らないな… サディアスだってさ
198 23/05/22(月)09:10:20 No.1059667030
ミトラからミトラスとメタトロンと弥勒菩薩! あんま語感残らねえな
199 23/05/22(月)09:10:24 No.1059667040
>>シーザー=カエサルもなかなか >カイザーもツァーリもカエサルが語源だぞ カエサルが皇帝って位を作ったから 各国の皇帝の単語がカエサル自体冠してるっていう奴だよね
200 23/05/22(月)09:10:42 No.1059667081
ゲオルギウスがジョージもそうだがミカエルがマイケルになるのは今でも納得がいかん
201 23/05/22(月)09:10:47 No.1059667098
グングニルはグングニールとグングナールまでの表記揺れは見たことあるけどグングナルってのは見たことないな
202 23/05/22(月)09:10:58 No.1059667129
>ヒッタイト語のアレクサンドゥとかアフィワィヤとかそういう読みいいよね トロイア戦争のパリス(アレクサンドロス)が実在したのでは?って話好き
203 23/05/22(月)09:11:39 No.1059667230
俺の北欧神話知識はヴァルキリープロファイルと魔探偵ロキに支えられている
204 23/05/22(月)09:11:59 No.1059667287
表記揺れや言語差で収まらないレベルの本当の誤記が定着した例としては はくちょう座の「アルビレオ」は元はornis(白鳥)って名前だったのが中世に再翻訳する時語源が分からなくなってアブイレオ(Ab Ireo:エリシマムの花に因む)って名前を勝手に付けられた後 その時元にしたのがアラビア語版だったせいで「アブイレオ?意味分からんアラビア語なんだから定冠詞Al~の書き間違いだろ」って後年また別の誰かが勝手に直してアルビレオ(Albireo)になった だからアルビレオって音の並びは何の意味も表してない
205 23/05/22(月)09:12:10 No.1059667319
まず「皇帝」ってのがさあ 皇で帝って欲張りすぎでしょ小学生かよ
206 23/05/22(月)09:12:26 No.1059667349
メタトロンとサンダルフォンはガチで語源不明なやつ サンダルフォンに至ってはわからなすぎて「サンダル履いてるから」って説まで出される始末
207 23/05/22(月)09:12:31 No.1059667359
>日本製のゲームの海外サイトを自動翻訳で見てたらミハエルがマイケルに訳されてたけど英語よくわからんな 愛称がマイクやミッキーになるしジョンもジャックやジョニーになるしアメリカってよくわからんな
208 23/05/22(月)09:12:40 No.1059667379
>皇で帝って欲張りすぎでしょ小学生かよ 劉邦にゆって
209 23/05/22(月)09:13:07 No.1059667439
>劉邦にゆって 始皇帝に言え
210 23/05/22(月)09:13:39 No.1059667516
ヴァイオレットの愛称がヴィーになるのは気易くて好き
211 23/05/22(月)09:13:43 No.1059667520
…? …あっこれガウェインか(他言語版)
212 23/05/22(月)09:13:59 No.1059667551
>>皇で帝って欲張りすぎでしょ小学生かよ >劉邦にゆって 始皇帝だろ!?
213 23/05/22(月)09:15:35 No.1059667744
パルジファルわかるパーシヴァル1番わかる ペルレスヴォー…?
214 23/05/22(月)09:16:13 No.1059667845
円卓だとガラハッドやギャラハッドは分かるけどガラードは初見誰か分からなかったよ
215 23/05/22(月)09:16:32 No.1059667894
マイケルやジョンがなんか間抜けに聞こえる話に関しては聖書人名を気軽に付ける風習が悪いみたいなところあると思う
216 23/05/22(月)09:16:35 No.1059667900
トンヌラの件はファクトチェックしておきたい 聞いたことねえ
217 23/05/22(月)09:17:22 No.1059668005
インペラトルやカエサルを皇帝に訳したのは盛大なミスだと思う
218 23/05/22(月)09:17:50 No.1059668069
>インペラトルやカエサルを皇帝に訳したのは盛大なミスだと思う ウィッチを魔女に訳したのこと並みの大ミス
219 23/05/22(月)09:17:59 No.1059668089
三皇五帝って昔の超偉い人たちがいた上での皇帝だからな… 皇と帝を合わせた偉さって盛りすぎにもほどがある
220 23/05/22(月)09:18:21 No.1059668141
グルジアが嫌いな国の読み方だからジョージアに変えるぜ!はいいんだけどそれって結局新しい宗主国での呼び方にしただけで誇りとか大丈夫?サカルトヴェロでよくない?ってなる
221 23/05/22(月)09:18:50 No.1059668194
ュの位置もまともに書けず表記揺れしてんだからてきとーてきとー
222 23/05/22(月)09:18:57 No.1059668202
>ゲオルギウスがジョージもそうだがミカエルがマイケルになるのは今でも納得がいかん georgeとかmichaelとか書いてみるとそうかな…そうかも…ってなる
223 23/05/22(月)09:19:39 No.1059668303
最近よく見るバフムトもバハムートだったりする?
224 23/05/22(月)09:19:51 No.1059668328
創作で黒魔術使う男キャラ出すと魔女の翻訳でネタにされがち
225 23/05/22(月)09:19:59 No.1059668349
ハーキュリーなんかもピンとこないもんな
226 23/05/22(月)09:20:05 No.1059668358
にほんとジャパンも違うじゃん!は良く聞くけど漢字の読み方変えただけだよなこれは
227 23/05/22(月)09:20:07 No.1059668363
>最近よく見るバフムトもバハムートだったりする? そっちは違う語源
228 23/05/22(月)09:20:21 No.1059668405
>ウィッチを魔女に訳したのこと並みの大ミス 女が多かったってだけでウィッチに女ってニュアンスはないんだっけ… でもそんなこと気にするとかさては貴様魔女だな?
229 23/05/22(月)09:20:23 No.1059668410
>愛称がマイクやミッキーになるしジョンもジャックやジョニーになるしアメリカってよくわからんな 日本語だって吉田がよっちゃんになるし…
230 23/05/22(月)09:20:29 No.1059668426
バハムートとベヒーモスが実は同一ってやつ 調べてもいまいち「そう」とも「違う」ともよくわからなかった
231 23/05/22(月)09:21:22 No.1059668544
>インペラトルやカエサルを皇帝に訳したのは盛大なミスだと思う ちゅーてもそのくらいシンプルじゃないと訳語聞く方もなんだか分からんだろ
232 23/05/22(月)09:21:46 No.1059668588
>創作で黒魔術使う男キャラ出すと魔女の翻訳でネタにされがち fgoのベリルの特技がウィッチクラフトだったの別におかしい事ではないのに…
233 23/05/22(月)09:21:49 No.1059668597
古めのだと英雄とか神とかその道の先生がなんとか訳すしかないから 今とは全然違ったりするよなぁ ちょうど昨日「マニアックな分野日本語訳するのは正直益の少ない徒労で 研究者が外国語読めるようになった方が早い」って話を研究者畑の人がしててさもありなんだよなぁと
234 23/05/22(月)09:22:30 No.1059668694
https://app.famitsu.com/20200520_1639613/ バハムートそこそこ調べてるやつ
235 23/05/22(月)09:22:35 No.1059668704
>バハムートとベヒーモスが実は同一ってやつ >調べてもいまいち「そう」とも「違う」ともよくわからなかった バハムートがでかい魚なのは相方のレビアタンとごっちゃになった説があるから同一は微妙な線だよね…
236 23/05/22(月)09:22:50 No.1059668738
皇帝言われた方が分かりやすいだろ ロシアのカエサルとか書かれても混乱するわ
237 23/05/22(月)09:22:58 No.1059668751
>トンヌラの件はファクトチェックしておきたい >聞いたことねえ もう上に書かれてるけどフランスで良くある名前でトール由来ってだけよ
238 23/05/22(月)09:23:05 No.1059668773
>バハムートとベヒーモスが実は同一ってやつ >調べてもいまいち「そう」とも「違う」ともよくわからなかった そういやバフォメットはその辺の語由来なんだろうか
239 23/05/22(月)09:23:30 No.1059668824
皇帝以外に丁度いい言葉あるんかいなインペラトルに
240 23/05/22(月)09:23:44 No.1059668855
>バハムートとベヒーモスが実は同一ってやつ >調べてもいまいち「そう」とも「違う」ともよくわからなかった 語源は一緒だけど元にした説話が違うからその文化圏ごとのイメージの違いも反映してる みたいなのもかなりあるよ 「そう」かつ「違う」ってパターン
241 23/05/22(月)09:23:49 No.1059668867
聖書の人名と言っても元々は古代のその辺のおっさんに普通についてた名前だし…
242 23/05/22(月)09:24:07 No.1059668911
>>トンヌラの件はファクトチェックしておきたい >>聞いたことねえ >もう上に書かれてるけどフランスで良くある名前でトール由来ってだけよ フランス語発音がトンヌラって言うならわかるけどよぉ
243 23/05/22(月)09:24:55 No.1059669020
概念が違うのにと言うとそうなんだけど それを言い出すと翻訳のあらゆる単語に刺さってしまうのである程度は一緒よってしないと…
244 23/05/22(月)09:25:00 No.1059669030
オナニーの語源になったオナンさんの名前はヘブライ語で「元気な」って意味だぞ
245 23/05/22(月)09:25:28 No.1059669087
>オナニーの語源になったオナンさんの名前はヘブライ語で「元気な」って意味だぞ まあ元気じゃないと出来ないしな…
246 23/05/22(月)09:25:45 No.1059669118
へびつかい座アルファ星 ラサルハグェ(ラスアルハゲ) ハゲは何かいやだ
247 23/05/22(月)09:26:42 No.1059669257
「スライムってドラクエ以前のロールプレイングだと強くて」 みたいな1ページ漫画書いた人がツッコミ入れられまくって モンスターとしてのスライムの歴史辿って書くけどそのたびツッコミ入って 最後「このへんで勘弁してください」ってなってたな
248 23/05/22(月)09:27:03 No.1059669296
>>バハムートとベヒーモスが実は同一ってやつ >>調べてもいまいち「そう」とも「違う」ともよくわからなかった >そういやバフォメットはその辺の語由来なんだろうか ゴエティアもそうだけど中世のグリモワールはエンタメ小説みたいなもんだからまあそうだろうね 有名な強キャラは全部悪魔ってことにしちゃえくらいのノリ
249 23/05/22(月)09:27:18 No.1059669327
オナンは聖書で別にオナニーして怒られた訳じゃないという謎
250 23/05/22(月)09:27:55 No.1059669413
>概念が違うのにと言うとそうなんだけど >それを言い出すと翻訳のあらゆる単語に刺さってしまうのである程度は一緒よってしないと… キリスト教の神を多神教の言葉である「神」って言葉に訳すのは違う!っていう人いるけど じゃあ新約聖書の「テオス」はいいのかよって思った(テオスはギリシャ語でギリシャ神話の神も指す)
251 23/05/22(月)09:28:05 No.1059669435
なんで日本語ってこういうのが無いんだ? いや、あるのか?
252 23/05/22(月)09:28:10 No.1059669456
>皇帝以外に丁度いい言葉あるんかいなインペラトルに 将軍とか総帥とか元帥とか 軍事の筆頭って意味あてた方が正確になる カエサルの方はローマ市民権を持つものの第一人者だからまたニュアンスが違うし
253 23/05/22(月)09:28:34 No.1059669502
俺がやってるゲームにvalens van varro(ウァレンス・ヴァン・ウァロ)なるキャラがいるけどVの読みどっちだよってずっと思ってる
254 23/05/22(月)09:28:45 No.1059669531
>オナンは聖書で別にオナニーして怒られた訳じゃないという謎 子作りセックス以外は全部お遊びだろ禁止だ禁止というストロングスタイル
255 23/05/22(月)09:29:17 No.1059669598
>オナンは聖書で別にオナニーして怒られた訳じゃないという謎 単にカトリックがアレなやつじゃねえかこれ?
256 23/05/22(月)09:29:31 No.1059669629
>なんで日本語ってこういうのが無いんだ? >いや、あるのか? 漢字こそずっと使ってるけど数百年前は発音が全然違うらしいな
257 23/05/22(月)09:29:49 No.1059669671
Danzig
258 23/05/22(月)09:30:06 No.1059669699
聖書でリヴァイアサンを指して使われてるタニンって言葉が鯨を差してるらしい部分があったり リヴァイアサン自体が現代ヘブライ語では鯨の意味だったり バハムートを指して使われる「巨大な魚」は鯨も含む概念だったり 意外とイメージは近い
259 23/05/22(月)09:30:18 No.1059669723
日本はちょっと前までひらがなが意味もなく多かったりするだろ いや意味はあったのかな…
260 23/05/22(月)09:30:29 No.1059669747
>聖地ユルサレヌ 聖ユルサンて聖人が居ましてね
261 23/05/22(月)09:30:53 No.1059669797
>Danzig ダンシグ!ダンシグじゃないか!
262 23/05/22(月)09:31:00 No.1059669804
皇帝は三皇五帝を超える天の代行者としての天子だから西洋にその概念無いんだよな 宗教と軍事と政治のトップだからなローマ法皇とも違うし
263 23/05/22(月)09:31:00 No.1059669805
発音畑も沼というか 日本語でも定期的に「昔の発音」に関するデマ出るよな
264 23/05/22(月)09:31:16 No.1059669851
>漢字こそずっと使ってるけど数百年前は発音が全然違うらしいな 人名の読み方も大分違うとか
265 23/05/22(月)09:31:22 No.1059669868
>漢字こそずっと使ってるけど数百年前は発音が全然違うらしいな 昔はハヒフヘホの発音がパピプペポだったのだよ聞いているのかねピンクスパイダー君!!!1!1
266 23/05/22(月)09:31:30 No.1059669887
伊達(だて)
267 23/05/22(月)09:31:55 No.1059669945
>そういやバフォメットはその辺の語由来なんだろうか マホメットじゃないの?
268 23/05/22(月)09:32:14 No.1059669987
>インペラトル インペラトールは命令権者とかそういう語彙だって習いましたね
269 23/05/22(月)09:32:19 No.1059670004
英語は外来語スペルも発音もそのままだからどっちだよ!はたまにある
270 23/05/22(月)09:32:32 No.1059670043
ローマ字の「ヘボン」式とオードリー「ヘップバーン」も日本語読みが違うだけで同じ名前なんだよな オードリーヘボンじゃなくて良かったね…
271 23/05/22(月)09:32:34 No.1059670049
>伊達(だて) 達が変化したのは分かる 伊どこ行った
272 23/05/22(月)09:32:37 No.1059670053
>日本はちょっと前までひらがなが意味もなく多かったりするだろ >いや意味はあったのかな… 例えば書の世界だと一つの歌であんまり同じ仮名使うのはやっぱダサいよねみたいな所での意味はある
273 23/05/22(月)09:32:58 No.1059670101
>伊達(だて) 帯刀先生的なのいいよね
274 23/05/22(月)09:33:32 No.1059670179
>伊達(だて) 和泉(いずみ)とかも最初の文字を読まない枠だったな
275 23/05/22(月)09:33:34 No.1059670184
マズダーの代行者たるペルシア王みたいなのはあるけど 土地が広すぎて西洋と言っていいのかどうか…
276 23/05/22(月)09:33:41 No.1059670195
沖縄の一部では今も昔のパ読みやファ読みしたりする 南波照間(ハエハテルマ)をパイパティローマって読んだり
277 23/05/22(月)09:33:45 No.1059670206
昔「ロバート・ジョナサン」という名前のキャラいて 両方とも名前じゃないのか?って日本人の俺は思ったがジョナサンという苗字もあるのかな
278 23/05/22(月)09:36:25 No.1059670611
>聖ユルサンて聖人が居ましてね ゆ…許されなかった… そういえばギリシャ語で居酒屋は「タベルナ」だとか聞いたな…
279 23/05/22(月)09:36:47 No.1059670652
ダテもイズミも昔は発音してたけどしなくなった奴じゃなかった?
280 23/05/22(月)09:39:06 No.1059671018
>>聖ユルサンて聖人が居ましてね >ゆ…許されなかった… >そういえばギリシャ語で居酒屋は「タベルナ」だとか聞いたな… イタリアでも軽食屋はタヴェルナだよ
281 23/05/22(月)09:39:12 No.1059671031
>漢字こそずっと使ってるけど数百年前は発音が全然違うらしいな 日本語の漢字の音読みには大別して呉音漢音唐音って三種類があるんだけど これは日本に輸入された頃の中国での漢字の発音をかなり反映してるから昔の中国語研究にも参考にされてる
282 23/05/22(月)09:39:50 No.1059671116
>>聖ユルサンて聖人が居ましてね >ゆ…許されなかった… 興味があればSt. Ursinで検索なさってください
283 23/05/22(月)09:39:53 No.1059671122
>>そういえばギリシャ語で居酒屋は「タベルナ」だとか聞いたな… >イタリアでも軽食屋はタヴェルナだよ 食べちゃダメなの?
284 23/05/22(月)09:40:12 No.1059671184
未だにミラ・ジョボビッチ呼びを続けてるのはどうかと思う
285 23/05/22(月)09:40:17 No.1059671194
>これは日本に輸入された頃の中国での漢字の発音をかなり反映してるから昔の中国語研究にも参考にされてる 蝸牛考みてえな話だな
286 23/05/22(月)09:41:13 No.1059671327
トラットリアのさらにカジュアル版だっけ?
287 23/05/22(月)09:41:16 No.1059671333
タベルナって屋号についてるイタリアンの店は日本にも多いぞ
288 23/05/22(月)09:41:33 No.1059671371
呉音漢音は中学でも習った気がするけどどうだったかな…
289 23/05/22(月)09:41:35 No.1059671374
ティアマットやバハムートが勝手にD&Dでドラゴンにされたのは有名だが 神を勝手にドラゴンにしないといけないくらいネームドのドラゴンってあんまりいなかったのかな
290 23/05/22(月)09:41:36 No.1059671376
>食べちゃダメなの? それ言うと女の子に嫌われるからちゅういな
291 23/05/22(月)09:41:49 No.1059671416
食べるな 飲め
292 23/05/22(月)09:41:52 No.1059671427
摩天楼がスカイスクレイパーになるの格好いい!って思ったけど 英語の方が概念輸入なんだっけか
293 23/05/22(月)09:42:01 No.1059671454
ヨーロッパ読み変わり過ぎ! とは言うがどこ由来なのか分からん日本語独自読みもある
294 23/05/22(月)09:42:03 No.1059671466
ローマにはユッルスという姓もある
295 23/05/22(月)09:42:34 No.1059671547
>トラットリアのさらにカジュアル版だっけ? 滞在してた頃にどちらも行ってたけど正直あまり違いがわからなかった
296 23/05/22(月)09:42:54 No.1059671584
石神井を読める関西「」は少ないと聞く
297 23/05/22(月)09:43:05 No.1059671616
>キリスト教の神を多神教の言葉である「神」って言葉に訳すのは違う!っていう人いるけど 旧約でאֱלֹהִים(エロヒム)を主と他の宗教の神のどちらにも使いまくってるのに…
298 23/05/22(月)09:43:11 No.1059671625
日本だと手書きのメニュー札がペタペタ貼ってあっておっさんがクダ巻いてる感じな店がタベルナ
299 23/05/22(月)09:43:13 No.1059671631
>ローマにはユッルスという姓もある ユルルッスアントニウス!
300 23/05/22(月)09:43:43 No.1059671720
>摩天楼がスカイスクレイパーになるの格好いい!って思ったけど >英語の方が概念輸入なんだっけか これと似た奴だと明鏡止水がクリアマインドになるの好き
301 23/05/22(月)09:43:57 No.1059671755
よく考えたらイングランド由来の「イギリス」がUKを表すのってスコットランドとか怒られそうだ
302 23/05/22(月)09:44:11 No.1059671792
>日本だと手書きのメニュー札がペタペタ貼ってあっておっさんがクダ巻いてる感じな店がタベルナ 定食屋ですらない居酒屋って感じか
303 23/05/22(月)09:44:23 No.1059671825
イタリア語は日本語と同じ開音節言語だからかその手のシャレが多いよね
304 23/05/22(月)09:44:35 No.1059671869
>興味があればSt. Ursinで検索なさってください 調べたらフランス語なのか… でもフランス語だったらstとくっついてサンテュルサンって発音になるから許された…
305 23/05/22(月)09:45:05 No.1059671969
>>日本だと手書きのメニュー札がペタペタ貼ってあっておっさんがクダ巻いてる感じな店がタベルナ >定食屋ですらない居酒屋って感じか 定食屋みたいな機能もある
306 23/05/22(月)09:45:11 No.1059671985
皇帝ユルシアヌス...
307 23/05/22(月)09:45:13 No.1059671991
>ローマにはユッルスという姓もある ゆ、ゆるされた…
308 23/05/22(月)09:45:52 No.1059672098
>よく考えたらイングランド由来の「イギリス」がUKを表すのってスコットランドとか怒られそうだ スコットランドもだがまずアイルランドがブチ切れる
309 23/05/22(月)09:45:58 No.1059672114
神も現代語の意味と本来はズレてて もともとはなんかすごいものってニュアンスの意味 現代の神の意味で使われてた漢字はむしろ天で だから天皇は天の字で教会は天主堂とか言ったりする 一神教のデウスは天主
310 23/05/22(月)09:48:36 No.1059672556
>スコットランドもだがまずアイルランドがブチ切れる アイルランドはイギリスじゃなくてアイルランドなんだから関係ないっしょ 北アイルランドは知らんけど住民投票でイギリスに残留してんだからいいんじゃないの
311 23/05/22(月)09:48:59 No.1059672616
ずっとネーデルランドが訛ってオランダになるんだと思っていた
312 23/05/22(月)09:49:33 No.1059672701
あたらしいじゃなくて本来はあらたしいみたいな感じで日本語もたまにおかしくなる!
313 23/05/22(月)09:50:24 No.1059672843
印欧語族ってことでとりあえずインドと欧州の神話って比較されるよね
314 23/05/22(月)09:50:29 No.1059672864
>神も現代語の意味と本来はズレてて >もともとはなんかすごいものってニュアンスの意味 付喪神とかのそのへんの胡乱な妖にも使うのを考えるとSpiritやdaemonが近いよね
315 23/05/22(月)09:50:36 No.1059672886
>神も現代語の意味と本来はズレてて >もともとはなんかすごいものってニュアンスの意味 >現代の神の意味で使われてた漢字はむしろ天で >だから天皇は天の字で教会は天主堂とか言ったりする >一神教のデウスは天主 ネットで乱用されてるマジ●●って神!の方が元の語源に近いニュアンスなのかそれだと…
316 23/05/22(月)09:50:37 No.1059672887
文字か一文字違っていても人はある程度認識で何とかするから問題ないよ もちろんがもろちんになってても意外と気が付かなかったりするし
317 23/05/22(月)09:50:52 No.1059672927
>あたらしいじゃなくて本来はあらたしいみたいな感じで日本語もたまにおかしくなる! そういう言い間違いからの定着は世界中にあるよ 有名なのだとWednesdayのdとnとか
318 23/05/22(月)09:51:09 No.1059672974
オラニエ公ウィレムだったりオレンジ公ウィリアムだったりな
319 23/05/22(月)09:51:33 No.1059673033
>文字か一文字違っていても人はある程度認識で何とかするから問題ないよ >もちろんがもろちんになってても意外と気が付かなかったりするし 最初と最後があってればなんとかかんとかみたいなやつあったよね ケンブリッジ大学のやつ(ケンブリッジ大学のではない)
320 23/05/22(月)09:52:10 No.1059673147
>オレンジ公ウィリアム これなんか可愛くて好き
321 23/05/22(月)09:52:35 No.1059673213
>あたらしいじゃなくて本来はあらたしいみたいな感じで日本語もたまにおかしくなる! 昔はあきばはら読みもあったらしい秋葉原…
322 23/05/22(月)09:53:17 No.1059673317
ナルト叙事詩とか文化的には超重要っぽいけど知名度無いよね
323 23/05/22(月)09:53:20 No.1059673325
アイルランドはそもそも現地だとエールみたいな読みだしな 日本もジャパンなんて変な呼びが定着してるから人のこと言えないけど
324 23/05/22(月)09:53:35 No.1059673363
>オレンジ公ウィリアムだったりな 急にコードギアスになってる!
325 23/05/22(月)09:53:42 No.1059673386
>>あたらしいじゃなくて本来はあらたしいみたいな感じで日本語もたまにおかしくなる! >昔はあきばはら読みもあったらしい秋葉原… 大昔はあきばっぱらでそれが二度三度訛って秋葉原に転化したとかそんなんだったね確か
326 23/05/22(月)09:53:45 No.1059673393
>ナルト叙事詩とか文化的には超重要っぽいけど知名度無いよね ナルトって名前が面白いから駄目
327 23/05/22(月)09:53:45 No.1059673394
牛頭天王が天皇とは何事かって神仏分離で弾圧されたのも 重要なの王でなく天だったというわけか まぁ音の響きもあるけど
328 23/05/22(月)09:54:15 No.1059673468
>ティアマットやバハムートが勝手にD&Dでドラゴンにされたのは有名だが >神を勝手にドラゴンにしないといけないくらいネームドのドラゴンってあんまりいなかったのかな 竜退治って基本的に英雄譚の箔付けとして書かれるもんだから有名なのは飽くまで主人公の方でドラゴンは基本的にどれも土着の賤しいトカゲだと思うよ それが実は…みたいな取り上げ方をしたD&Dがだからやっぱりイケてたんだと思う あと日本人的には多分荒御魂みたいなニュアンスで見てる
329 23/05/22(月)09:54:32 No.1059673516
>イアソンの事ジェイソンとか急に言われても分かんねえよ 外国人名これとこれ同じなの!?って日本人の感覚からするとありまくるよね 創作物で取り入れまくったりしてる影響で
330 23/05/22(月)09:54:49 No.1059673555
>>ナルト叙事詩とか文化的には超重要っぽいけど知名度無いよね >ナルトって名前が面白いから駄目 わかるってばよ…
331 23/05/22(月)09:55:29 No.1059673678
>日本もジャパンなんて変な呼びが定着してるから人のこと言えないけど 上にあるけど発音違うだけで実質ほぼ一緒だろ!
332 23/05/22(月)09:55:29 No.1059673682
新聞だとカタカナ読みが公式にない外人名は適当に付けるぞ 日経表記に合わせたりする
333 23/05/22(月)09:55:55 No.1059673747
ヘラクレスとハーキュリーズは音は全然違うけど それぞれの言語に合わせたらそんな読み方になるのはわかるが ヘイルダムとヘイムダルはそうはならんやろ感ある
334 23/05/22(月)09:56:15 No.1059673801
トリベーノ アダシーノ ムラサキーノ
335 23/05/22(月)09:56:46 No.1059673875
>>イアソンの事ジェイソンとか急に言われても分かんねえよ >外国人名これとこれ同じなの!?って日本人の感覚からするとありまくるよね >創作物で取り入れまくったりしてる影響で ユリシーズはそうはならんやろ具合がひどい
336 23/05/22(月)09:56:48 No.1059673881
ソーセージマルメターノ
337 23/05/22(月)09:56:58 No.1059673904
エルロック・ショルメスは本当はハーロック・ショームズという発音で シャーロック・ホームズの直球パロディらしいな
338 23/05/22(月)09:57:11 No.1059673932
>ヘイルダムとヘイムダルはそうはならんやろ感ある ただの書き間違いじゃないの…?
339 23/05/22(月)09:57:33 No.1059674002
フラウロス フラロウス
340 23/05/22(月)09:57:44 No.1059674034
ぱっと聞いた印象だとニッポンに一番近く聞こえるのはロシア語のイェーポーニだと思う
341 23/05/22(月)09:58:04 No.1059674075
>>>ナルト叙事詩とか文化的には超重要っぽいけど知名度無いよね >>ナルトって名前が面白いから駄目 >わかるってばよ… 実はな海の向こうではまじでそれが元ネタと思われてたんだナルトは…
342 23/05/22(月)09:58:07 No.1059674083
せいじだからダメだけど韓国人が日本の同一紙面上で漢字(政治家)とカナ(芸能人)混ざって存在してるのどう考えても変だと思う 何の配慮なんだそれ
343 23/05/22(月)09:58:28 No.1059674138
>エルロック・ショルメスは本当はハーロック・ショームズという発音で >シャーロック・ホームズの直球パロディらしいな Herlock SholmesとSherlock HolmesでSが移動しただけなのだが…
344 23/05/22(月)09:58:35 No.1059674152
>ギリシャ語は英語あたりと違って長母音が区別としてあるからハーデースやポセイドーンはケーキをケキとは言わんだろって感じ >まあ日本語の長母音よりかなり短いから伸ばし棒をつけるのがより良いと言いきれないのが難しいところだが 無理やり表記するならーの代わりにァィゥェォで大友克洋作品みたいに伸ばすかァ?
345 23/05/22(月)09:58:48 No.1059674185
>実はな海の向こうではまじでそれが元ネタと思われてたんだナルトは… マジで!?
346 23/05/22(月)09:59:08 No.1059674234
語呂もあるんじゃねぇかなヘイルダム
347 23/05/22(月)09:59:20 No.1059674264
エムバペ エンバペ ムバッペ ンバッペ ムバペ ンバペ フランス語英語アフリカと読み方が違うせいでやたら表記揺れある サッカーキングの本人へのインタビューでエンバペが一番近いよって言われてたけどW杯ではエムバペってなってた
348 23/05/22(月)09:59:33 No.1059674300
アズラエルとアズライール表記だと前者がガンダムしかでねえよや
349 23/05/22(月)09:59:56 No.1059674361
ヘイルダムはジャイケルマクソン感あるな…
350 23/05/22(月)10:00:06 No.1059674374
>>実はな海の向こうではまじでそれが元ネタと思われてたんだナルトは… >マジで!? 金髪青眼だからね… 実際は名前の通りラーメンのナルトが元ネタなんだが
351 23/05/22(月)10:01:02 No.1059674505
ソロモン72柱似たような名前の悪魔多すぎ問題
352 23/05/22(月)10:01:04 No.1059674514
結局ヘイルダムは何で見かけたんだろう検索に全く引っかからんから同人とかジーコなのかな
353 23/05/22(月)10:01:06 No.1059674521
地名とか日本人は基本的に現地の読み方に合わせるから英語で会話してて読み方の違いに面食らうことあるよね フィレンツェがフローレンスだったりナポリがネイポーだったりミュンヘンがミュニークだったり
354 23/05/22(月)10:01:16 No.1059674556
むしろ日本のローカル料理のラーメンの具に入ってるようなのが名前の元ネタだなんてわかるはずないし ヨーロッパ圏はまぁナルト叙事詩の方が元ネタと勘違いするよな…
355 23/05/22(月)10:01:25 No.1059674578
バビロニアとかそっちの神はもっとメジャーになっていいと思う
356 23/05/22(月)10:01:27 No.1059674588
>ティアマットやバハムートが勝手にD&Dでドラゴンにされたのは有名だが >神を勝手にドラゴンにしないといけないくらいネームドのドラゴンってあんまりいなかったのかな いやたぶん神話関係が好きすぎただけ 最初はプラティナムドラゴンって名前だったし神をドラゴンにしたのではなく神の名前を付けた 初期のサプリメントで神話関係のをアホみたいに集めたやつとかあったり
357 23/05/22(月)10:02:18 No.1059674697
>ソロモン72柱似たような名前の悪魔多すぎ問題 元ネタも被ってる奴もいるから…
358 23/05/22(月)10:02:23 No.1059674709
ムジョルニア ミョルニル ムニョムニョ
359 23/05/22(月)10:02:28 No.1059674717
>ティアマットやバハムートが勝手にD&Dでドラゴンにされたのは有名だが >神を勝手にドラゴンにしないといけないくらいネームドのドラゴンってあんまりいなかったのかな 言うて神話レベルのドラゴンってインドとかにめっちゃいるしそこまでネタに苦労しないと思うし やっぱ単純にバハムートって名前の格好良さで決めただけだと思う
360 23/05/22(月)10:02:41 No.1059674752
ウガリット神話知名度低すぎ問題
361 23/05/22(月)10:02:46 No.1059674769
ラーメンの具を連想するか淡路島と徳島の海域を思い浮かべるかは日本人でも別れる
362 23/05/22(月)10:03:25 No.1059674883
与一も後世で自分の弓がなんか名品扱いで困惑してるだろうな…
363 23/05/22(月)10:03:56 No.1059674959
金髪碧眼でナルトってあんま聞きなれない名前だと大概はナルト叙事詩に行き着きそうではある
364 23/05/22(月)10:04:38 No.1059675071
偉人もので円卓や戦国時代といった枠で出てくるキャラたち 同じ時代の人は全員剣や槍みたいな似たような武器使ってて差別化に苦労しないのか
365 23/05/22(月)10:04:38 No.1059675073
ジョージアは紛らわしいから英語名じゃなくて現地名にしろよ…と思う
366 23/05/22(月)10:05:48 No.1059675253
>ジョージアは紛らわしいから英語名じゃなくて現地名にしろよ…と思う 国のジョージア 地名のジョージア
367 23/05/22(月)10:06:40 No.1059675394
>何の配慮なんだそれ 似た話でシージンピンって表記が中国語とかけ離れすぎてて何を表してるのかわからんから素直にしゅうきんぺいかX? J?np?ngにしといてくれって在日中国人が言ってる記事あったな
368 23/05/22(月)10:06:44 No.1059675408
エクスカリバー→お馴染み エクスキャリバー→やや表記揺れ エスカリボール→まあ
369 23/05/22(月)10:07:06 No.1059675471
>ムジョルニア >ミョルニル >ムニョムニョ ミョルニルだけでも可愛いと思ってたのに
370 23/05/22(月)10:08:03 No.1059675630
なんか叙事詩に登場してる英雄の使う銃あったよね アケテクレみたいな名前のやつ
371 23/05/22(月)10:08:22 No.1059675684
>X? J?np?ng なんて?
372 23/05/22(月)10:09:52 No.1059675931
>>X� J�np�ng >なんて? ちょっとxjapanっぽい
373 23/05/22(月)10:11:16 No.1059676181
>せいじだからダメだけど韓国人が日本の同一紙面上で漢字(政治家)とカナ(芸能人)混ざって存在してるのどう考えても変だと思う そこも違和感があるが韓国も北朝鮮もどちらも朝鮮語読みを載せてるだけマシ 中国は習近平をしゅうきんぺいと政治家は日本語の音読みしてる一方で 上海、北京、香港とみんな中国語読みで不一致してる
374 23/05/22(月)10:11:20 No.1059676199
>ウガリット神話知名度低すぎ問題 北欧神話にギリシャ神話だって一部キャラ名が知られてるのがせいぜいじゃねぇかな…
375 23/05/22(月)10:11:28 No.1059676220
>同じ時代の人は全員剣や槍みたいな似たような武器使ってて差別化に苦労しないのか 銘と特殊効果で区別付けるから問題無さそう
376 23/05/22(月)10:13:11 No.1059676512
読書感想文でカフカの変身読んだら自分が読んだやつはグレゴールザムザじゃなくてグレーゴルザムザって表記されてて先生に本当に読んだか疑われた
377 23/05/22(月)10:14:14 No.1059676699
英雄入り乱れる戦でも 戦争なんだから英雄でも基本的に武器は揃えるさ
378 23/05/22(月)10:14:57 No.1059676817
表記ゆれは確かにあるけどヘイムダルとヘイルダムだと別の物になっちゃってるな…
379 23/05/22(月)10:16:30 No.1059677091
そのヘイルダムが出てるゲームが知りたい他にもなんかあるんじゃと気になるから
380 23/05/22(月)10:16:37 No.1059677103
長音符といえばこの前シン・仮面ライダー見てて思い出したんだけど昔のアニメや特撮って 今だとバリア/バリアーがバーリアとか長音符の位置が今とずれてることあるけど あれどういうことなんだろう 後いつ頃から今の表記になってったのかなとかも気になる
381 23/05/22(月)10:16:48 No.1059677141
アレクサンダー=イスカンダルとか
382 23/05/22(月)10:17:26 No.1059677250
古英語由来のisland(島)は元は綴りも発音通りyland(水の.土地)だったけど 中世になってisle(島)がフランス語から入って来た時に引きづられて後から無意味にsが入った この時期は読み書きできる人がかなり限られてるから兎に角古い言葉を知ってる方が偉いみたいなノリで偽の語源や"正しい(正しくない)"綴りが盛られまくってる その前は黙字やイレギュラーな発音は今ほど多くなかったから 言語は自然に変わるものって言い方も微妙に嘘だな…ってなる 明らかに一部の学者の好みで人為的に変えられてる
383 23/05/22(月)10:17:48 No.1059677329
アクセントの問題で長音っぽく聞こえるのはある しかも言語ごとに同じ単語でもアクセント変わるし
384 23/05/22(月)10:18:46 No.1059677492
ヘイルダムにも当然ダムカードはある
385 23/05/22(月)10:20:11 No.1059677757
バーリア(ヤ)とか表記ゆれあったな昔 一番わかりづらいの「殺人ビールス」だろうか 若い子になにそれ?って言われてたし
386 23/05/22(月)10:20:37 No.1059677826
>明らかに一部の学者の好みで人為的に変えられてる その方がかっこいいとかで変わるんだよね趣味というか だから定期的に統一したりすんだよな
387 23/05/22(月)10:21:16 No.1059677941
ツァラトストゥラ ザウスシュトラ ゾロアスター
388 23/05/22(月)10:21:21 No.1059677952
>そのヘイルダムが出てるゲームが知りたい他にもなんかあるんじゃと気になるから ヘイルダム検索してもヘイムダルしか出てこねえ! Googleが勝手にヘイムダルの方を調べるから畜生!
389 23/05/22(月)10:22:01 No.1059678065
ビールスは読み間違いと見せ掛けて普通にドイツ語読みなだけって言うエネルギーと同じ罠が…
390 23/05/22(月)10:22:18 No.1059678113
>今だとバリア/バリアーがバーリアとか長音符の位置が今とずれてることあるけど barrier は音節が bar/ri/er で発音記号が bˈæriɚ だ んで bar の部分の発音記号 æ (aとeの合字)が日本人の耳だとちょっと伸ばしてるように聞こえる https://pm-school.info/english/introduce/barrier/ https://ejje.weblio.jp/content/barrier
391 23/05/22(月)10:23:12 No.1059678266
逆にウイルスはどこから来たんだよ ラテン語読み?
392 23/05/22(月)10:23:17 No.1059678274
国によって読みが違うから 日本は色々混ざってちくしょう
393 23/05/22(月)10:23:23 No.1059678286
>言語は自然に変わるものって言い方も微妙に嘘だな…ってなる >明らかに一部の学者の好みで人為的に変えられてる 日本語にレジュメやらコンセンサスやらカタカナ語が急に増えたのも一部の好みに引きずられた感あるけど それすら歴史と言う長い目で見れば社会の自然な営みではあるのだろう
394 23/05/22(月)10:23:30 No.1059678306
>>そのヘイルダムが出てるゲームが知りたい他にもなんかあるんじゃと気になるから >ヘイルダム検索してもヘイムダルしか出てこねえ! >Googleが勝手にヘイムダルの方を調べるから畜生! ""で囲めばいい
395 23/05/22(月)10:23:36 No.1059678325
>ヘイルダムはジャイケルマクソン感あるな… スネ夫がサインもらってそうな偽物感だな…
396 23/05/22(月)10:23:46 No.1059678352
ライトサーベルがライトセイバーになったり… 引っ張る国によって発音が違いすぎる
397 23/05/22(月)10:24:33 No.1059678490
チョシュファイブ
398 23/05/22(月)10:24:36 No.1059678501
ザーメンとかもドイツ語だったか?
399 23/05/22(月)10:24:37 No.1059678505
>そこも違和感があるが韓国も北朝鮮もどちらも朝鮮語読みを載せてるだけマシ >中国は習近平をしゅうきんぺいと政治家は日本語の音読みしてる一方で >上海、北京、香港とみんな中国語読みで不一致してる それ確か日中両国の協定でそういうルールになってたはず
400 23/05/22(月)10:25:05 No.1059678591
後さらに関係なくなるけど英語圏(ブリテン島)自体丸ごと島だからislandって元は川の中洲のことで 島嶼の意味に転用されるようになったの自体が大分後から
401 23/05/22(月)10:25:45 No.1059678681
ソンフンミンがスポーツ紙だと漢字表記されてて誰…?ってなるんだよな
402 23/05/22(月)10:26:38 No.1059678810
>それ確か日中両国の協定でそういうルールになってたはず そうなのか知らなかったので教えてくれてありがとう
403 23/05/22(月)10:26:40 No.1059678820
knightのkもドイツ語のクネヒトと語源が同じだからk付いてたとか聞いた事ある
404 23/05/22(月)10:26:43 No.1059678829
現代日本の変化だと英語のアクセントとはまるで逆の語尾上げ英語すんげえ気になる アップトークと違って文末以外の単語も上げるから酷く違和感ある
405 23/05/22(月)10:26:59 No.1059678869
>読書感想文でカフカの変身読んだら自分が読んだやつはグレゴールザムザじゃなくてグレーゴルザムザって表記されてて先生に本当に読んだか疑われた 翻訳者によるわな… 気の回らん教師だ
406 23/05/22(月)10:27:14 No.1059678904
ウイルスは本来ヴァイラスだとWで知った
407 23/05/22(月)10:27:47 No.1059679009
>ウイルスは本来ヴァイラスだとWで知った ビールスかな
408 23/05/22(月)10:27:49 No.1059679016
>ザーメンとかもドイツ語だったか? Rammsteinの歌にも出てたから恐らくドイツ語
409 23/05/22(月)10:28:02 No.1059679045
花のサイサリスなんかもガンダムで広まった読み方なんだっけか
410 23/05/22(月)10:28:08 No.1059679068
シルクロード超えてくる間にいろんな言語経由して言葉が変化していく 最後に中華圏で当て字され日本でかなに開かれる
411 23/05/22(月)10:28:58 No.1059679202
>ビールスは読み間違いと見せ掛けて普通にドイツ語読みなだけって言うエネルギーと同じ罠が… 英語の発音もヴァイラスだからウィルスよりビールスの方に近いという
412 23/05/22(月)10:29:06 No.1059679218
歴史研究は今見る人の目もそうだけど記録を残した人の偏りとかどんな立場だったかとかでも違いそうだから昨日までの常識がいきなり覆っても不思議じゃないからなあ
413 23/05/22(月)10:30:18 No.1059679417
現代はみんな当たり前に文字読めるけど 古代で文字読めるの現代のエリート官僚とか市長クラスじゃないと無理だもんなあ
414 23/05/22(月)10:30:41 No.1059679478
ビールスは手塚治虫の漫画でよく出てくるイメージ
415 23/05/22(月)10:31:19 No.1059679587
ガンダムついでに模型界隈で言う「ディティール」が嫌すぎる 英語だと「ディーテイル」だしどこから来たんだお前
416 23/05/22(月)10:31:40 No.1059679641
>>>そういえばギリシャ語で居酒屋は「タベルナ」だとか聞いたな… >>イタリアでも軽食屋はタヴェルナだよ >食べちゃダメなの? オリーブオイルたっぷりだからお腹に合わない場合はタヴェルナでは食べるなってのはコラムの定番
417 23/05/22(月)10:32:02 No.1059679710
>ガンダムついでに模型界隈で言う「ディティール」が嫌すぎる >英語だと「ディーテイル」だしどこから来たんだお前 素人考えだがディーティルとか言いづらいからじゃないか
418 23/05/22(月)10:32:05 No.1059679716
>ビールスは星新一のショートショートでよく出てくるイメージ
419 23/05/22(月)10:32:28 No.1059679770
>ガンダムついでに模型界隈で言う「ディティール」が嫌すぎる >英語だと「ディーテイル」だしどこから来たんだお前 デフォルメみたいなもんだろう あれもフランス語とかじゃなかったかな
420 23/05/22(月)10:33:01 No.1059679862
>仮面ラーイダ
421 23/05/22(月)10:33:05 No.1059679878
ツァオツァオ リウベイ シュンクァン
422 23/05/22(月)10:33:09 No.1059679889
>>今だとバリア/バリアーがバーリアとか長音符の位置が今とずれてることあるけど >barrier は音節が bar/ri/er で発音記号が bˈæriɚ だ >んで bar の部分の発音記号 æ (aとeの合字)が日本人の耳だとちょっと伸ばしてるように聞こえる >https://pm-school.info/english/introduce/barrier/ >https://ejje.weblio.jp/content/barrier なるほどそういう違いが表記のズレに繋がるんだ 面白いなあ
423 23/05/22(月)10:33:41 No.1059679983
>ビールスは手塚治虫の漫画でよく出てくるイメージ >>ビールスは星新一のショートショートでよく出てくるイメージ 後は横山光輝とかでもビールスだからあのくらいの昭和の時代はウイルスじゃなくてビールス読みが普通だったんだろう なんでいまはウイルス読みメインになったのかは分からんが
424 23/05/22(月)10:33:57 No.1059680027
>素人考えだがディーティルとか言いづらいからじゃないか なら標準カナ表記(ディテール)でいいじゃん!!
425 23/05/22(月)10:34:30 No.1059680094
カタログで 昨日見たゲロ
426 23/05/22(月)10:34:34 No.1059680109
>現代日本の変化だと英語のアクセントとはまるで逆の語尾上げ英語すんげえ気になる >アップトークと違って文末以外の単語も上げるから酷く違和感ある 日本語で言えば吉本新喜劇の何でも疑問系になるギャグか⤴︎
427 23/05/22(月)10:34:53 No.1059680175
もう日本でカタカナ表記された外語は日本語つっていいくらいだもんな 日本でしか通じない意味になってる言葉もあるし…
428 23/05/22(月)10:34:55 No.1059680179
今更レイディオとかキャメラとか言い出すのルー大柴ぐらいだろうし…
429 23/05/22(月)10:35:17 No.1059680232
ベヒーモス バハムート
430 23/05/22(月)10:35:39 No.1059680294
ディテールの書き間違えかとおもったらわざとディティールって書いてるって話なのね
431 23/05/22(月)10:35:53 No.1059680331
>今更レイディオとかキャメラとか言い出すのルー大柴ぐらいだろうし… 大槻ケンヂはまだ言ってくれると信じている
432 23/05/22(月)10:36:08 No.1059680379
>日本でしか通じない意味になってる言葉もあるし… モータープール!
433 23/05/22(月)10:36:11 No.1059680386
イギリスがディテールでアメリカがディーテルで前者採用した感じ?
434 23/05/22(月)10:36:12 No.1059680397
スマホ初期はたまにスマフォを見かけたな… 正確さより言いやすさが勝つ
435 23/05/22(月)10:36:57 No.1059680521
表記もだけど日本語は音が多いからかアクセントだかイントネーションに頼らない言語だって印象ある ひいては演技が小さいのも日本語的感覚によるのではって言ってる役者もいた
436 23/05/22(月)10:37:08 No.1059680546
>スマホ初期はたまにスマフォを見かけたな… >正確さより言いやすさが勝つ 雰囲気をリアルでふんいきって発音してる人あんまり居ないようなもんか
437 23/05/22(月)10:37:08 No.1059680547
>>ビールスは手塚治虫の漫画でよく出てくるイメージ >>>ビールスは星新一のショートショートでよく出てくるイメージ >後は横山光輝とかでもビールスだからあのくらいの昭和の時代はウイルスじゃなくてビールス読みが普通だったんだろう >なんでいまはウイルス読みメインになったのかは分からんが ドラえもんでも流行性ネコシャクシビールスだったね
438 23/05/22(月)10:37:13 No.1059680562
子供の頃学校にあった本の挿絵で人が鼻血を出して止めようとしてるシーンでティッシュの表記が 「ティッシューペパー」になってたのがずっと記憶に残ってる
439 23/05/22(月)10:37:15 No.1059680570
最初に入ってきたとこの影響はでかい
440 23/05/22(月)10:37:16 No.1059680572
ハドリアノポリス アドリアノープル エディルネ
441 23/05/22(月)10:37:22 No.1059680580
ヴァジャイナ ピーナス
442 23/05/22(月)10:37:43 No.1059680649
ビールスはビールと混同する理由もありそう
443 23/05/22(月)10:38:16 No.1059680737
>ヴァジャイナ >ピーナス ヴァギナって習っててショックを受けたおっさんは多い
444 23/05/22(月)10:38:38 No.1059680791
ビールスよりウィルスの方が悪っぽいから…だとヴァイラス採用の方がそれっぽい気がしてくる
445 23/05/22(月)10:38:39 No.1059680793
ミョルニル ムジョルニア ムニョムニョ
446 23/05/22(月)10:38:41 No.1059680798
>ビールスはビールと混同する理由もありそう 商業的な部分はありそうだなあ
447 23/05/22(月)10:38:54 No.1059680833
>>日本でしか通じない意味になってる言葉もあるし… >モータープール! テンションとか…
448 23/05/22(月)10:38:59 No.1059680851
インド神話も古い本だとシバとビシヌ神とかだよな ヴは昔からあるものの一般化したのは「読売ヴェルディ」からなんて笑い話もあるが 割と正しかったりして
449 23/05/22(月)10:39:14 No.1059680891
サルマトリアの王子
450 23/05/22(月)10:39:26 No.1059680922
和製英語いいよね...バスターミナルとか
451 23/05/22(月)10:40:11 No.1059681072
正直「ふいんき」って発音してる人も見なくない? フ(微妙な間)イキ みたいに聞こえる
452 23/05/22(月)10:40:30 No.1059681114
>インド神話も古い本だとシバとビシヌ神とかだよな >ヴは昔からあるものの一般化したのは「読売ヴェルディ」からなんて笑い話もあるが >割と正しかったりして 日々音を表現する表記は増えてるって言語学者の人が言ってた ヴとかまさにだと思う、字で示されたから具体的に発音できるようになったのは多そう
453 23/05/22(月)10:41:14 No.1059681230
>今更レイディオとかキャメラとか言い出すのルー大柴ぐらいだろうし… キャメラは映像制作の場面だと映像撮影につかうやつ→キャメラ、静止画撮影につかうやつ→カメラって分けてたりする とくに映画業界だとよく使い分けられてるかな
454 23/05/22(月)10:41:17 No.1059681238
中国人の名前の日本語発音に関しては中国人側の意識として発音より漢字が伝わる方が重要なのでああなってるらしい
455 23/05/22(月)10:41:49 No.1059681340
>正直「ふいんき」って発音してる人も見なくない? >フ(微妙な間)イキ >みたいに聞こえる ラジオとかで聞いた曲名で検索したら俺に聞こえたのと違う曲名だったとかあるしふいんきも分からなくはない…
456 23/05/22(月)10:42:00 No.1059681371
>正直「ふいんき」って発音してる人も見なくない? >フ(微妙な間)イキ >みたいに聞こえる ふヌィーきみたいな感じ
457 23/05/22(月)10:42:22 No.1059681441
ラジオはレヂオだから…
458 23/05/22(月)10:42:34 No.1059681463
もうすぐキエフ読みは通じなくなる
459 23/05/22(月)10:42:45 No.1059681500
Jリーグ開幕前にとんねるずが「ヴ」をどう発音するかTVコントの中でやってたり 吉田戦車か誰かも「ヴ」ネタにしてた覚えあるんだけど 割と転換期だったのかもね
460 23/05/22(月)10:42:55 No.1059681531
香菱(しゃんりん) 胡桃(ふーたお) 行秋(ゆくあき)
461 23/05/22(月)10:43:06 No.1059681565
>ラジオはラヂヲだから…
462 23/05/22(月)10:43:12 No.1059681578
>もうすぐキエフ読みは通じなくなる オデッサはオデッサじゃないと違和感がある…
463 23/05/22(月)10:43:38 No.1059681647
>もうすぐキエフ読みは通じなくなる いきなり揃って読み方変えていくの常識改変されてる感じがあった
464 23/05/22(月)10:43:43 No.1059681661
エゥーゴをエゥーゴって発音出来てる人見たことない
465 23/05/22(月)10:43:49 No.1059681680
ンを発音する時にどう聞いてもウにしかなってない人とかいる 鼻濁音を発音しやすい訛りの地域とかもあるし日本だけでも結構そういうのあると思う
466 23/05/22(月)10:44:10 No.1059681743
エヴァンゲリオン エバー
467 23/05/22(月)10:44:19 No.1059681774
Bullet(ブレット)がバレットになったのも何由来なんだろ ゲームとかアニメだとバレット表記の方が多い印象だけど
468 23/05/22(月)10:44:30 No.1059681797
確かに「ふぬいき」って言ってるかも知れん…
469 23/05/22(月)10:44:33 No.1059681814
>ヴとかまさにだと思う、字で示されたから具体的に発音できるようになったのは多そう その逆がヰとかヱ?
470 23/05/22(月)10:44:39 No.1059681831
>>もうすぐキエフ読みは通じなくなる >いきなり揃って読み方変えていくの常識改変されてる感じがあった こういう言葉の言い換えで何かやったつもりになるの好きじゃない
471 23/05/22(月)10:44:42 No.1059681845
>エゥーゴをエゥーゴって発音出来てる人見たことない 字だとユーゴに近そうだよなあ
472 23/05/22(月)10:45:08 No.1059681917
ヰタ・セクスアリスいいよね
473 23/05/22(月)10:45:12 No.1059681925
>中国人の名前の日本語発音に関しては中国人側の意識として発音より漢字が伝わる方が重要なのでああなってるらしい 表意文字と表音文字の国の違いなんだろうか
474 23/05/22(月)10:46:06 No.1059682096
ビートルズ ズートルビ
475 23/05/22(月)10:46:08 No.1059682108
>>>もうすぐキエフ読みは通じなくなる >>いきなり揃って読み方変えていくの常識改変されてる感じがあった >こういう言葉の言い換えで何かやったつもりになるの好きじゃない これはなんか配慮とかのジャンルな気がするなあ… 俺も感情的にはキーウだけどさあ
476 23/05/22(月)10:46:24 No.1059682159
「じ」と「ぢ」、「ず」と「づ」で発音の仕方を替えてる て前ここで話したら結構な「」に珍しがられたなぁ
477 23/05/22(月)10:46:25 No.1059682162
ラグナロクとライナロック
478 23/05/22(月)10:46:27 No.1059682169
>>中国人の名前の日本語発音に関しては中国人側の意識として発音より漢字が伝わる方が重要なのでああなってるらしい >表意文字と表音文字の国の違いなんだろうか ぶっちゃけ向こうの国内でも読みには割と差があるだろうし
479 23/05/22(月)10:46:31 No.1059682185
聴こえたまんまの言葉とかこっちのが意味が通るからみたいなやつだと 俺の嫌いな「永遠と」もいつか普通の言葉になっていくのだろうか
480 23/05/22(月)10:47:02 No.1059682272
>アレクサンダー=イスカンダルとか 遥かな星のアレクサンダーへはるばる望む宇宙戦艦ヤマトはなんか嫌だな…
481 23/05/22(月)10:47:06 No.1059682280
聖ヨハネのさんじゅわん様読みいいよね...
482 23/05/22(月)10:47:31 No.1059682358
キエフハリコフオデッサみたいな歴史でよく聞く名前の読み方変えるとかなり違和感あるよね…
483 23/05/22(月)10:48:27 No.1059682539
>>ヴとかまさにだと思う、字で示されたから具体的に発音できるようになったのは多そう >その逆がヰとかヱ? 旧字とかもちょっと違った読みに使うとかでリバイバルしてきそうな気もする 個人的な話だけど友人がバに近いけど鼻濁音ぽく読むワ゛って表記を発明してたのが今でも心に残ってる
484 23/05/22(月)10:48:42 No.1059682589
小学生の時「体育(たいく)を誰もたいいくとは発音しません!」 っ先生が小ネタ披露してくれたなぁ
485 23/05/22(月)10:48:49 No.1059682612
>聴こえたまんまの言葉とかこっちのが意味が通るからみたいなやつだと >俺の嫌いな「永遠と」もいつか普通の言葉になっていくのだろうか 既に散々使われてるしもう…って感じはする 俺も見るとスゲー気になるわそれ
486 23/05/22(月)10:49:01 No.1059682643
レニングラードだって70年ぐらい使ったけどペテルブルクになったし
487 23/05/22(月)10:49:08 No.1059682670
遥かな星のアレクサンダーへ運命背負い今飛び立つ
488 23/05/22(月)10:49:46 No.1059682787
>>聴こえたまんまの言葉とかこっちのが意味が通るからみたいなやつだと >>俺の嫌いな「永遠と」もいつか普通の言葉になっていくのだろうか >既に散々使われてるしもう…って感じはする >俺も見るとスゲー気になるわそれ 言いたい事はわかるが送りがなが気になって仕方ないやつ!
489 23/05/22(月)10:49:50 No.1059682803
>小学生の時「体育(たいく)を誰もたいいくとは発音しません!」 >っ先生が小ネタ披露してくれたなぁ 江戸っ子ならてえいくとか名古屋人ならてゃーいくって言ったりしないんかな
490 23/05/22(月)10:50:01 No.1059682839
僕が言いたいのは「永遠」
491 23/05/22(月)10:50:16 No.1059682879
イスカンダルもアレクサンドルから文字の入れ替わりが起きて頭取れた奴か
492 23/05/22(月)10:50:44 No.1059682973
>個人的な話だけど友人がバに近いけど鼻濁音ぽく読むワ゛って表記を発明してたのが今でも心に残ってる イとエを同時に発音するやつとかもなんかこう別な文字作れそうなポテンシャルは感じる
493 23/05/22(月)10:50:56 No.1059683010
>言いたい事はわかるが送りがなが気になって仕方ないやつ! 延々とを永遠とって言うヤツの事じゃろ?
494 23/05/22(月)10:51:09 No.1059683053
>イスカンダルもアレクサンドルから文字の入れ替わりが起きて頭取れた奴か alがアラビア語の定冠詞と勘違いされた
495 23/05/22(月)10:51:13 No.1059683070
とわと
496 23/05/22(月)10:51:37 No.1059683132
内容全く知らないけどタイトルだけ知ってるヰタ・セクスアリス
497 23/05/22(月)10:51:50 No.1059683175
>>言いたい事はわかるが送りがなが気になって仕方ないやつ! >延々とを永遠とって言うヤツの事じゃろ? そう!永遠にとはつかねえだろって思っちゃう つけてるから仕方ないんだけど
498 23/05/22(月)10:53:01 No.1059683396
逆に「延々に」も許容されつつあるらしいなぁその混同のせいで
499 23/05/22(月)10:53:16 No.1059683446
そもそも勘違いしてる奴は延々を永遠だと思ってるから"と"の有無以前の問題だと思う
500 23/05/22(月)10:54:38 No.1059683711
>>個人的な話だけど友人がバに近いけど鼻濁音ぽく読むワ゛って表記を発明してたのが今でも心に残ってる >イとエを同時に発音するやつとかもなんかこう別な文字作れそうなポテンシャルは感じる その組み合わせで行作れそうでいい… ジュビロの漫画の効果音とかも面白い表記あっていいよね 薄いものが割れる時のパキ半濁音とか
501 23/05/22(月)10:56:27 No.1059684035
「延々と」は言うけどそれはそれとして「永遠終わらん」みたいな言い回しも俺はする
502 23/05/22(月)10:56:32 No.1059684054
>そもそも勘違いしてる奴は延々を永遠だと思ってるから"と"の有無以前の問題だと思う 延々もエンエンって発音しづらいから気持ちはわかるんだけどね 音と字を同時に学びづらい言葉はそういうの多いんだろうな
503 23/05/22(月)10:57:02 No.1059684151
パキ゜
504 23/05/22(月)10:57:28 No.1059684248
>逆に「延々に」も許容されつつあるらしいなぁその混同のせいで そういう言い回しってなかったのか…
505 23/05/22(月)10:57:30 No.1059684253
イァ ユィ イュ イェ イォ は多分1個新しい文字の行作れると思う
506 23/05/22(月)10:58:29 No.1059684455
>「延々と」は言うけどそれはそれとして「永遠終わらん」みたいな言い回しも俺はする 「永遠終わらん」のほうは「一生終わらん」と同じニュアンスのバリエーション違い感はある
507 23/05/22(月)10:58:51 No.1059684522
永遠にを延々にってことか…
508 23/05/22(月)10:59:36 No.1059684673
>>逆に「延々に」も許容されつつあるらしいなぁその混同のせいで >そういう言い回しってなかったのか… 「延々」は容態だから「永遠(期間を表す名詞)」みたいな使い方ができないのは感覚的には分かると思う まあ極論長いことが分かれば何でもいいんだけど
509 23/05/22(月)10:59:58 No.1059684738
>イスカンダルもアレクサンドルから文字の入れ替わりが起きて頭取れた奴か ヤマトのイスカンダルの語源ってそれだったのか…
510 23/05/22(月)11:00:16 No.1059684792
>>逆に「延々に」も許容されつつあるらしいなぁその混同のせいで >そういう言い回しってなかったのか… 延々+と 〇延々と続く道 / ×延々に続く道 永遠+に 〇この平和が永遠に続きますように / ×永遠と続きますように って声に出して読んでみたら「延々に」にも違和感覚えると思う
511 23/05/22(月)11:00:22 No.1059684803
>>逆に「延々に」も許容されつつあるらしいなぁその混同のせいで >そういう言い回しってなかったのか… わざとやってる文豪とかはいそう