虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

23/05/21(日)13:04:10 邦題の... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1684641850289.jpg 23/05/21(日)13:04:10 No.1059356873

邦題のセンスいいよね

1 23/05/21(日)13:09:21 No.1059358355

いや…

2 23/05/21(日)13:10:16 No.1059358632

少なくともググって内容を確認してみる感じにはなった ものすごくひどいようだな

3 23/05/21(日)13:10:29 No.1059358695

やたらとサブタイつけるのクソだと思う

4 23/05/21(日)13:11:27 No.1059358984

フィンランド式

5 23/05/21(日)13:12:18 No.1059359234

>やたらとサブタイつけるのクソだと思う タイトル長いラノベうけてるし…

6 23/05/21(日)13:12:53 No.1059359382

ツレと旅行したら遭難した件 みたいな邦題もあったな 結構面白いらしいよ

7 23/05/21(日)13:14:05 No.1059359714

クリストファー・ロビン→プーと大人になった僕

8 23/05/21(日)13:14:58 No.1059359967

彼女がトカゲに着替えたら

9 23/05/21(日)13:14:59 No.1059359975

邦題の中ではこれはかなりマシな方だと思う あとこの映画結構面白いよ

10 23/05/21(日)13:15:37 No.1059360141

戦国もので横文字使いたがるのよりずっと良い

11 23/05/21(日)13:15:52 No.1059360210

原題は?

12 23/05/21(日)13:16:12 No.1059360307

>戦国もので横文字使いたがるのよりずっと良い レジェバタサイコー

13 23/05/21(日)13:17:04 No.1059360574

>原題は? ショッピングツアー

14 23/05/21(日)13:17:11 No.1059360609

これは良いタイトルじゃないか?

15 23/05/21(日)13:17:26 No.1059360690

私はいいと思う

16 23/05/21(日)13:17:41 No.1059360777

右の柱コメントみたいなやつがちょっと…

17 23/05/21(日)13:18:01 No.1059360875

スレ画みたいなB級ホラーにオシャレな邦題つけても誰も見ねえだろ

18 23/05/21(日)13:18:23 No.1059360976

IKEAでゾンビバトルしたい

19 23/05/21(日)13:18:45 No.1059361072

バス男

20 23/05/21(日)13:18:50 No.1059361095

最初キャッチコピーかと

21 23/05/21(日)13:19:35 No.1059361299

>右の柱コメントみたいなやつがちょっと… フィンランド人は人肉食う文化があるってカルチャーギャップに驚く映画だから内容に沿ってるだけアリ

22 23/05/21(日)13:20:56 No.1059361747

あらすじ フィンランドのショッピングセンターにロシア人らが買い物ツアーに来る。 すると、店のシャッターが突如閉まり、観光客たちは、店員や地元住民たちの襲撃を受け、食われてしまう。

23 23/05/21(日)13:22:07 No.1059362125

>>原題は? >ショッピングツアー いくらなんでもシンプルすぎだろ…という邦訳担当者の苦悩が目に浮かぶようだ

24 23/05/21(日)13:22:17 No.1059362182

>あらすじ >フィンランドのショッピングセンターにロシア人らが買い物ツアーに来る。 すると、店のシャッターが突如閉まり、観光客たちは、店員や地元住民たちの襲撃を受け、食われてしまう。 面白そうで困る

25 23/05/21(日)13:23:11 No.1059362407

タイトルからしてクソ映画だなと思ってみたら大分面白くてタイトルがクソなだけだろコレってなった映画結構ある

26 23/05/21(日)13:23:12 No.1059362412

休日の午後にちょうど良さそうな内容

27 23/05/21(日)13:23:32 No.1059362507

>いくらなんでもシンプルすぎだろ…という邦訳担当者の苦悩が目に浮かぶようだ 外人は外人で映画はシンプルすぎるタイトルばかりでどれもタイトル被りしてるからちゃんと検索できねえ!問題がある

28 23/05/21(日)13:23:35 No.1059362531

バス男の話する?

29 23/05/21(日)13:23:37 No.1059362536

>あらすじ >フィンランドのショッピングセンターにロシア人らが買い物ツアーに来る。 すると、店のシャッターが突如閉まり、観光客たちは、店員や地元住民たちの襲撃を受け、食われてしまう。 なるほどつまりキャプテンスーパーマーケットだな

30 23/05/21(日)13:23:52 No.1059362617

>バス男の話する? 帰れ

31 23/05/21(日)13:24:33 No.1059362855

みんなタイトルだけで視聴検討してるのか あらすじ読まないのかな

32 23/05/21(日)13:25:26 No.1059363127

世界残酷物語的なアレか

33 23/05/21(日)13:25:53 No.1059363268

邦題が同じようなの多すぎるやつあったよな 最高のなんとかのなんとかみたいな モーガンフリーマンが偏屈ジジイで隣に引っ越してきたシングルマザーと打ち解ける感じのやつ

34 23/05/21(日)13:26:01 No.1059363298

>あらすじ読まないのかな ネタバレしてる!

35 23/05/21(日)13:26:02 No.1059363304

fu2207531.jpg 原題のThe VelociPastorからどうしてこれになるんだよとは思うけど このタイトルだから見たってのはある

36 23/05/21(日)13:26:33 No.1059363454

>みんなタイトルだけで視聴検討してるのか >あらすじ読まないのかな 目についたタイトル全部あらすじ読むわけにもいかないからな…

37 23/05/21(日)13:26:42 No.1059363488

ロシアからフィンランドへ、未開の地から文明の国へお買いものに来た「ハズ」の母子だったが、そこで待ち受けていたものは、フィンランド人が外国人を貪り喰っている光景だった! ! ありえない≪北欧残酷ホラーショー≫登場! ! ★傑作ホラー映画へのオマージュ多数! 新鋭監督ミハイル・ブラシンスキーの確かな演出方法! ! 目の前で繰り広げられる残酷ホラーショーを、≪スマホ≫で撮影してしまった! ?という設定の、POV撮影の新機軸に加えて、同じく世界の野蛮で残酷な奇習・風俗を描いた、ドキュメンタリー、ヤコペッティ監督の代表作「ヤコペッティの世界残酷物語」や、ジョージ・A・ロメロ監督「ゾンビ」と同じく、舞台を“ショッピング・モール"に設定するなど、随所に見られる傑作ホラーへのオマージュ! ★ シュールさ全開! ! 必見残酷シーンが多数! ! 素敵なショッピン・モールで突如襲われ、売り物の電気ドリルで応戦! 「ロシア産のお肉」が大好物のフィンランド人たちは、ロシア人を招いて「食事会」を開催! ! 金髪の可憐な少女、大好物の「ロシア人」を見るなり、アタック! ! ! ホラーファン必見の残酷シーンが多数登場!

38 23/05/21(日)13:26:42 No.1059363489

洋画ってタイトルがすげーシンプルだよね

39 23/05/21(日)13:26:48 No.1059363516

26世紀青年は邦題が最悪過ぎた 原題のイディオクラシーが良く出来てるのに

40 23/05/21(日)13:26:48 No.1059363517

シンプルすぎるタイトルって検索しづらいよね 「来る」とか

41 23/05/21(日)13:26:57 No.1059363570

この手の話題で毎回反証としてでてくるカールじいさんとアナ雪

42 23/05/21(日)13:27:03 No.1059363586

地下に潜む怪人とかもタイトルで視聴決定したぜ

43 23/05/21(日)13:27:05 No.1059363601

Up from the Depthsはどうしてあんな邦題に…

44 23/05/21(日)13:27:41 No.1059363782

>みんなタイトルだけで視聴検討してるのか >あらすじ読まないのかな タイトルでビビっときたら逆に余計な情報入れずに即見るな俺 割と後悔する

45 23/05/21(日)13:27:55 No.1059363855

>この手の話題で毎回反証としてでてくるカールじいさんとアナ雪 ディズニー並みの最強クラスの広告費があるんなら一般名詞でも検索性とか関係ねえんだろうなあ >シンプルすぎるタイトルって検索しづらいよね

46 23/05/21(日)13:28:08 No.1059363921

>Up from the Depthsはどうしてあんな邦題に… 調べたら吹いた

47 23/05/21(日)13:28:13 No.1059363947

fu2207537.jpg 原題に忠実な邦題

48 23/05/21(日)13:28:17 No.1059363964

ワイルドスピードは原題のほうがピンと来ねえー!

49 23/05/21(日)13:28:42 No.1059364109

予告で面白そうだなって思ったけどタイトルで観る気を無くした「アオラレ」

50 23/05/21(日)13:28:44 No.1059364119

アナ雪も原題見たらフローズンって

51 23/05/21(日)13:28:54 No.1059364174

タイトル見てうーんってなってあらすじは好みなんだよなーってなってタイトルでうーんを何回か繰り返して暇なら結局見る

52 23/05/21(日)13:28:57 No.1059364192

>みんなタイトルだけで視聴検討してるのか >あらすじ読まないのかな そのあらすじを読むって行為へ持っていくのに必要なのがタイトルで興味を引かせる・どんな内容なのか教えるなんだよ

53 23/05/21(日)13:29:00 No.1059364208

インベーダー作戦

54 23/05/21(日)13:29:01 No.1059364215

>ツレと旅行したら遭難した件 >みたいな邦題もあったな >結構面白いらしいよ 尼に来てたから観たよ普通に面白かった たしかにこんなアホみたいな邦題にされたの知ってたから観る機会になったし悔しいけど効果あると言わざるを得ない

55 23/05/21(日)13:29:06 No.1059364241

>この手の話題で毎回反証としてでてくるカールじいさんとアナ雪 wishは今回邦題そのままで珍しいなって 「◯◯と願いの星」とかになると思ってた

56 23/05/21(日)13:29:17 No.1059364301

最近英語をカタカナにしただけだけどめちゃ長いのあったよね

57 23/05/21(日)13:30:10 No.1059364567

>最近英語をカタカナにしただけだけどめちゃ長いのあったよね エブリシングエブリウェアオールアットワンス?

58 23/05/21(日)13:30:22 No.1059364626

パスワード家はなんか他にあったろと思った

59 23/05/21(日)13:30:45 No.1059364733

それ

60 23/05/21(日)13:30:46 No.1059364740

マイドクの話する?

61 23/05/21(日)13:30:54 No.1059364776

販促的には確かに良い放題だな 重要なのはセンスより興味を持ってもらうこと

62 23/05/21(日)13:31:00 No.1059364803

>アナ雪も原題見たらフローズンって カール爺さんのUPもそうだしラプンツェルのtangledもそうなんだけど 一つの単語にいろんな意味が込められてて映画を見ることでそのタイトルの意味を後から考えられる ってのが割と向こうの流行りのスタイルだよ そういう意味では邦題のが雑だとも言える

63 23/05/21(日)13:31:19 No.1059364903

fu2207546.jpg 原題 fu2207547.jpg 邦題

64 23/05/21(日)13:31:32 No.1059364958

タイトルしか読まない人が多いからタイトルにあらすじ入れるのは正解か…

65 23/05/21(日)13:32:18 No.1059365181

原語版だとうまいことタイトル回収してる作品もあるのかな

66 23/05/21(日)13:32:19 No.1059365189

インドのゾンビ映画のキャッチコピーのきっとうまくいかないはかなり好き

67 23/05/21(日)13:32:27 No.1059365229

>洋画ってタイトルがすげーシンプルだよね タイトルどころか宣伝用のポスターもシンプル ティーザー広告ばりに情報が少ない

68 23/05/21(日)13:32:32 No.1059365251

ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!(原題:A Hard Day's Night)つけた人は面白いセンスしてる

69 23/05/21(日)13:33:01 No.1059365394

タイトル見てB級ホラーかなって思ったらサスペンスだった

70 23/05/21(日)13:33:01 No.1059365396

ワイルドスピードとか原題ひどいからな…

71 23/05/21(日)13:33:02 No.1059365404

>ワイルドスピードは原題のほうがピンと来ねえー! タイトルを並び替えたりナンバリングにかけてたりするけどこのシリーズそんな賢しい内容じゃないだろ!って思う

72 23/05/21(日)13:33:03 No.1059365408

The Thing→遊星からの物体X SISTER ACT→天使にラブ・ソングを… Sniper→山猫は眠らない

73 23/05/21(日)13:33:16 No.1059365465

>ワイルドスピードは原題のほうがピンと来ねえー! ブチギレ猛スピード!

74 23/05/21(日)13:33:37 No.1059365563

>一つの単語にいろんな意味が込められてて映画を見ることでそのタイトルの意味を後から考えられる >ってのが割と向こうの流行りのスタイルだよ なるほどみんなが大好きなタイトル回収してるってわけか

75 23/05/21(日)13:33:48 No.1059365618

メガマックスとかアイスブレイクとかジェットブレイクの方が雰囲気出るよなァ!

76 23/05/21(日)13:34:03 No.1059365675

>ツレと旅行したら遭難した件 >みたいな邦題もあったな >結構面白いらしいよ 『元カレとツイラクだけは絶対に避けたい件』(もとカレとツイラクだけはぜったいにさけたいけん、Horizon Line) は名作サメ映画のロストバケーションのとこだからすんごい出来いいよ 邦題と日本版あらすじのノリが最高に滑ってるだけで

77 23/05/21(日)13:34:06 No.1059365691

>SISTER ACT→天使にラブ・ソングを… これもよく言われる例だけどactの意味考えると原題は上手いよね

78 23/05/21(日)13:34:13 No.1059365720

スーパーコンボは本当にスーパーコンボだったし…

79 23/05/21(日)13:34:18 No.1059365751

>そういう意味では邦題のが雑だとも言える 文化の違いが大きいね 今の日本は映画が斜陽産業でとにかく普段映画見ない人に興味を持ってもらうことが大事だから 見たらわかる題名より見なくても想像できることを重視しなくちゃならない

80 23/05/21(日)13:34:22 No.1059365768

ゼログラビティは未だに許してないよ

81 23/05/21(日)13:34:40 No.1059365834

有名どころの邦題はなんか中二心に響くようなのもある

82 23/05/21(日)13:34:58 No.1059365929

ディズニーピクサーの原題はなんの拘りか一単語のことが多いから邦題の方が基本良いよ

83 23/05/21(日)13:35:00 No.1059365935

>一つの単語にいろんな意味が込められてて映画を見ることでそのタイトルの意味を後から考えられる >ってのが割と向こうの流行りのスタイルだよ ゼログラビティマジ許しがたい

84 23/05/21(日)13:35:00 No.1059365941

>そういう意味では邦題のが雑だとも言える でもよぉ braveよりメリダとおそろしの森の方がわかりやすいぜ…

85 23/05/21(日)13:35:15 No.1059366031

とりあえずアルマゲドンてつけとけって時代あったよね

86 23/05/21(日)13:35:15 No.1059366033

>スーパーコンボの方が雰囲気出るよなァ!

87 23/05/21(日)13:35:21 No.1059366054

>マイドクの話する? 邦題がクソ長いのは話題になるけど中身の話してるのは見たことない

88 23/05/21(日)13:35:37 No.1059366142

>とりあえずジョーズかシャークってつけとけって時代あったよね

89 23/05/21(日)13:35:42 No.1059366162

なんでそうなったのって邦題もセンス全開の邦題もまだいい クソがよォ…ってなるのは流行った作品に寄せたまったく関係ないやつ 最近だとIT増えすぎ問題だった

90 23/05/21(日)13:35:54 No.1059366222

内容ちゃんと見てるんだなとはなるよ

91 23/05/21(日)13:35:54 No.1059366223

>とりあえずジュラシックてつけとけって時代あったよね

92 23/05/21(日)13:35:57 No.1059366241

>有名どころの邦題はなんか中二心に響くようなのもある The Thingが遊星からの物体Xは個人的にかなりポイント高い

93 23/05/21(日)13:36:07 No.1059366285

言うほど一期一会でもないフォレストガンプ

94 23/05/21(日)13:36:10 No.1059366303

エブリシングエブリウェアオールアットワンスはよく邦題に逃げなかったなと思う

95 23/05/21(日)13:36:18 No.1059366338

Almost famous→あの頃、ペニーレインと

96 23/05/21(日)13:36:20 No.1059366348

ウハウハザブーンは最高

97 23/05/21(日)13:36:24 No.1059366369

>SISTER ACT→天使にラブ・ソングを… これはどっちもいいとおもう原題だと最初でなにこれ!?ってなって引き込まれるし 題材とのダブルどころかトリプルミームになってるしうまいよ

98 23/05/21(日)13:36:30 No.1059366388

>とりあえずオブザ・デッドてつけとけって時代あったよね

99 23/05/21(日)13:36:40 No.1059366445

クソ邦題を擁護するわけじゃないけど洋題が悪いところはある Frozenなんてどんだけ引っ掛かるんだよ

100 23/05/21(日)13:36:45 No.1059366471

>ディズニーピクサーの原題はなんの拘りか一単語のことが多いから邦題の方が基本良いよ ◯◯と◯◯◯連発しすぎ

101 23/05/21(日)13:37:03 No.1059366560

なんで邦題で雑なパロディやってウケようとするんだよ!

102 23/05/21(日)13:37:25 No.1059366674

遠すぎた橋はあまりにも直訳だなって思った

103 23/05/21(日)13:37:28 No.1059366695

>クソがよォ…ってなるのは流行った作品に寄せたまったく関係ないやつ パッと思いつくのはバス男か

104 23/05/21(日)13:37:37 No.1059366745

邦題つける仕事楽しそう

105 23/05/21(日)13:37:38 No.1059366746

人間ムカデとムカデ人間はお前なんなんだよ!

106 23/05/21(日)13:37:54 No.1059366816

アルマゲドン2010~2023

107 23/05/21(日)13:37:54 No.1059366817

>エブリシングエブリウェアオールアットワンスはよく邦題に逃げなかったなと思う ただ題名から全然想像できなかったせいか興行的にはアカデミー取っても大分こけたね…

108 23/05/21(日)13:38:00 No.1059366843

あきらかに適当につけただろって邦題もあるけどああいうのって誰が決めてんだろ

109 23/05/21(日)13:38:05 No.1059366866

自分の中でこの邦題紛らわしいからやめてってのはセガールの沈黙シリーズ

110 23/05/21(日)13:38:07 No.1059366877

>◯◯と◯◯◯連発しすぎ 細田守最低だよ…

111 23/05/21(日)13:38:16 No.1059366931

GRAVITYがゼロ・グラビティに反転したのはどんな判断だよ 最後のところにバーンと原題出るところはそのまま残してくれたから許すけどさ

112 23/05/21(日)13:38:31 No.1059367017

>ロシアからフィンランドへ、未開の地から文明の国へお買いものに来た「ハズ」の母子だったが、そこで待ち受けていたものは、フィンランド人が外国人を貪り喰っている光景だった! ! ありえない≪北欧残酷ホラーショー≫登場! ! ロシアにもフィンランドにもシツレイ!

113 23/05/21(日)13:38:37 No.1059367039

>>とりあえずオブザ・デッドてつけとけって時代あったよね ゾンビものはとりあえずオブ・ザ・デッドだよね

114 23/05/21(日)13:38:59 No.1059367147

>ティーザー広告ばりに情報が少ない 外国人は逆にこれで文句言ってたりしないのかな

115 23/05/21(日)13:39:01 No.1059367159

>ただ題名から全然想像できなかったせいか興行的にはアカデミー取っても大分こけたね… つかあれ宣伝全然してなくないか

116 23/05/21(日)13:39:08 No.1059367189

いいですよねランボー者

117 23/05/21(日)13:39:08 No.1059367190

>人間ムカデとムカデ人間はお前なんなんだよ! あぅ ごめん ごめんよぅ ごめんよぅ ごめん

118 23/05/21(日)13:39:32 No.1059367303

ikeaってこんな怖いんだ…

119 23/05/21(日)13:39:33 No.1059367312

ロシアとフィンランドは仲悪いんだろうなってことが察せられる映画だなこれ…

120 23/05/21(日)13:39:38 No.1059367335

>>そういう意味では邦題のが雑だとも言える >でもよぉ >braveよりメリダとおそろしの森の方がわかりやすいぜ… だからわかりやすさを重視してないんだ 邦題は「見てない人に向けたタイトル」 原題は「見た人に向けたタイトル」 って感じ

121 23/05/21(日)13:39:44 No.1059367360

>自分の中でこの邦題紛らわしいからやめてってのはセガールの沈黙シリーズ 別にシリーズでもないんだっけ?

122 23/05/21(日)13:40:10 No.1059367495

>ゾンビものはとりあえずオブ・ザ・デッドだよね ゾンビでてこない作品にもオブザデッドつけてるのあってキレそうになった 人魚とか木の精霊ってなんだよ…

123 23/05/21(日)13:40:15 No.1059367517

raw deal…ゴリラ要素が無い!

124 23/05/21(日)13:40:22 No.1059367552

>ロシアにもフィンランドにもシツレイ! フィンランド人はフン族が祖先だからフン族がスラブ人を襲撃するっていうまあそんな感じのジョークだ

125 23/05/21(日)13:40:35 No.1059367610

>自分の中でこの邦題紛らわしいからやめてってのはセガールの沈黙シリーズ 集客力あるからな

126 23/05/21(日)13:40:36 No.1059367613

削除依頼によって隔離されました >『元カレとツイラクだけは絶対に避けたい件』(もとカレとツイラクだけはぜったいにさけたいけん、Horizon Line) >は名作サメ映画のロストバケーションのとこだからすんごい出来いいよ >邦題と日本版あらすじのノリが最高に滑ってるだけで ノリが滑ってるってお前が気に食わないって言ってるだけだし 「」の考える邦題ってぼくのかんがえた最強にかっこいい邦題でしかないんだよなあ オナニーショーはチラ裏でやっとけな

127 23/05/21(日)13:40:43 No.1059367644

絶対これあの映画意識してるパチモンじゃんって映画のタイトルもパクり元と同じにしないでほしい

128 23/05/21(日)13:40:45 No.1059367653

ニューヨーク東8番街の奇跡とかはタイトルでコメディだと分かる原題から妙にお洒落な感じになっててこれはこれで好き

129 23/05/21(日)13:40:49 No.1059367674

書き込みをした人によって削除されました

130 23/05/21(日)13:40:53 No.1059367703

クソみたいな副題がないだけである程度許せる

131 23/05/21(日)13:40:56 No.1059367711

>タイトルどころか宣伝用のポスターもシンプル >ティーザー広告ばりに情報が少ない シンプルすぎる原題とシンプルすぎるビジュアルは日本だとあんまり興味持たれない印象だけど向こうだと違うのかな

132 23/05/21(日)13:41:09 No.1059367761

>GRAVITYがゼロ・グラビティに反転したのはどんな判断だ 多分ずっと無重力空間にいるから無重力の方が内容伝わりやすいと思ったんじゃないか まあグラビティの意味全ての日本人が分かるわけでもないから そこまでやったら思い切って全部日本語にすべきだったとは思うけど

133 23/05/21(日)13:41:35 No.1059367886

>ロシアとフィンランドは仲悪いんだろうなってことが察せられる映画だなこれ… フィンランド民謡でトップクラスに有名なのが「ソ連に土地奪われたぞクソが」って感じなやつだし…

134 23/05/21(日)13:41:42 No.1059367921

>ノリが滑ってるってお前が気に食わないって言ってるだけだし >「」の考える邦題ってぼくのかんがえた最強にかっこいい邦題でしかないんだよなあ >オナニーショーはチラ裏でやっとけな めっちゃ滑ってますよ

135 23/05/21(日)13:41:46 No.1059367937

風鳴村は村シリーズに混ぜたかったのわかるけど原題のThe Windmill Massacreを活かして欲しかったな 俺なら「廻る!殺戮風車!」とかにする

136 23/05/21(日)13:42:38 No.1059368157

>自分の中でこの邦題紛らわしいからやめてってのはセガールの沈黙シリーズ fu2207573.jpg さっきスレがあったな

137 23/05/21(日)13:42:58 No.1059368255

配信とかレンタル専門のお気楽なバカ作品の癖に案外面白いじゃん…っていう洋画ほどクソな邦題ついてる時ある

138 23/05/21(日)13:43:04 No.1059368284

邦題のセンス、終わり。

139 23/05/21(日)13:43:26 No.1059368377

ベイマックスでキレてる人を見た時はちょっと理解できなかった どう考えてもビッグヒーロー6よりベイマックスの方がタイトルとして適切だと思うあれ

140 23/05/21(日)13:43:39 No.1059368443

一単語に様々な意味を込めた洒落なタイトルってその言語が母語じゃないとこ行くとなんぞこれってなるから邦題で何々と何々にされてるのはまあ仕方ないと思う

141 23/05/21(日)13:43:43 No.1059368471

>自分の中でこの邦題紛らわしいからやめてってのはセガールの沈黙シリーズ Mr.ブーが関係ないマイケル・ホイ作品まで勝手に日本でシリーズにしてるのに 本当の続編は日本未公開的な奴と一緒

142 23/05/21(日)13:43:48 No.1059368493

でもやっぱり原題というか原作の題名のインパクトで言えばスタンドバイミーのThe Body(死体)

143 23/05/21(日)13:43:49 No.1059368494

Army of Oneをオレの獲物はビンラディンて訳したヤツは何キメてたんだ

144 23/05/21(日)13:44:24 No.1059368635

>ベイマックスでキレてる人を見た時はちょっと理解できなかった >どう考えてもビッグヒーロー6よりベイマックスの方がタイトルとして適切だと思うあれ あれは宣伝でヒーロー要素を隠してることの合わせ技でキレてる部分あるから…

145 23/05/21(日)13:44:55 No.1059368774

>ベイマックスでキレてる人を見た時はちょっと理解できなかった >どう考えてもビッグヒーロー6よりベイマックスの方がタイトルとして適切だと思うあれ 適切だけどラストシーンが台無しになるのはやっぱり残念…

146 23/05/21(日)13:44:59 No.1059368797

「残酷で異常」は中身わかりにくいし変なタイトルだなあって思ったら原題直訳だった 中身はまあまあ面白かった

147 23/05/21(日)13:45:03 No.1059368815

沈黙シリーズはもうセガールが唐突に美女の身体撫でまわす為にやってるとしか…

148 23/05/21(日)13:45:13 No.1059368861

ザ・シェフ 悪魔のレシピ はギャグみたいな邦題で観たらめちゃくちゃ刺さる映画だった 邦題ふざけてんのかって思ったけど原題も「K-SHOP」でこれはこれで違うわってなったし悪魔のレシピでいいや…

149 23/05/21(日)13:45:30 No.1059368949

続きものは素直にナンバリングにしてくれ あとナンバリング続編(エピソード0)も許さん

150 23/05/21(日)13:45:59 No.1059369084

ソー バトルロイヤル ガーディアンズオブギャラクシー リミックス

151 23/05/21(日)13:46:27 No.1059369204

最近は必殺技の名前にしたくなるような邦題がない

152 23/05/21(日)13:46:35 No.1059369232

原作の方はともかく映画版のベイマックスの中身でビッグヒーロー6としてお出しされたら???ってなってたと思う

153 23/05/21(日)13:46:47 No.1059369285

>ソー バトルロイヤル バトルロイヤル要素マジちょっとしかねぇ

154 23/05/21(日)13:47:00 No.1059369340

>ベイマックスでキレてる人を見た時はちょっと理解できなかった >どう考えてもビッグヒーロー6よりベイマックスの方がタイトルとして適切だと思うあれ どっちも否定しないなあ どう考えてもは言い過ぎだと思う

155 23/05/21(日)13:47:26 No.1059369453

続編あると勘違いしてた人がそこそこいたレディプレイヤーワン

156 23/05/21(日)13:47:36 No.1059369504

>続きものは素直にナンバリングにしてくれ ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス!(リミックスではない)

157 23/05/21(日)13:47:41 No.1059369526

ぶっちゃけ名前どころか色分けすらよく思い出せないヒーローたちより圧倒的にベイマックスと兄の方が話として重要だよなあの映画

158 23/05/21(日)13:47:49 No.1059369562

>>ソー バトルロイヤル >バトルロイヤル要素マジちょっとしかねぇ ラブ&サンダーはラブとサンダー要素がたくさんあったっていうんですか!

159 23/05/21(日)13:47:57 No.1059369604

邦題が人気の他の映画パク流やつ嫌い

160 23/05/21(日)13:48:23 No.1059369736

>邦題が人気の他の映画パク流やつ嫌い 新トレマーズ

161 23/05/21(日)13:48:27 No.1059369759

>邦題が人気の他の映画パク流やつ嫌い これパロディAVみたいでちょっと面白いよね

162 23/05/21(日)13:48:28 No.1059369765

2とか3じゃない続編は2作品目くらいまでは許せる 許せないのはアンパンマン(一作目)アンパンマンライジング(二作品目)アンパンマン3(三作目)アンパンマンリターンズ(四作目)アンパンマンゼロ(五作目)みたいな展開するやつ

163 23/05/21(日)13:48:49 No.1059369859

>ラブ&サンダーはラブとサンダー要素がたくさんあったっていうんですか! それは間違いなくあったよ!

164 23/05/21(日)13:48:54 No.1059369890

>ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス!(リミックスではない) ボリューム3!(ボリューム2はない)

165 23/05/21(日)13:49:05 No.1059369941

>アルマゲドン2010~2023 ボジョレーみたいに2023は2010と比べてどうかといったような各作品を比較したレビューが見たい

166 23/05/21(日)13:49:33 No.1059370068

>ラブ&サンダーはラブとサンダー要素がたくさんあったっていうんですか! あれは原題がラブ&サンダーだし

167 23/05/21(日)13:49:36 No.1059370082

ゼログラビティはゼログラビティで始まってラストにグラビティで終わるからアレでいいんだよ

168 23/05/21(日)13:49:38 No.1059370099

>許せないのはアンパンマン(一作目)アンパンマンライジング(二作品目)アンパンマン3(監督が違う)アンパンマンリターンズ(無関係の作品)アンパンマンゼロ(無関係の作品)みたいな展開するやつ

169 23/05/21(日)13:49:46 No.1059370145

ラブ&サンダーはあったろ!

170 23/05/21(日)13:49:46 No.1059370146

「」がおススメしてたのを観たので言えばファイティング・ダディ 怒りの除雪車はそんなノリじゃなくて原題調べた時にうn…てなったな

171 23/05/21(日)13:50:05 No.1059370222

>2とか3じゃない続編は2作品目くらいまでは許せる >許せないのはアンパンマン(一作目)アンパンマンライジング(二作品目)アンパンマン3(三作目)アンパンマンリターンズ(四作目)アンパンマンゼロ(五作目)みたいな展開するやつ アンパンマンアナザー(パラレルワールド)もいいよ

172 23/05/21(日)13:50:15 No.1059370259

>邦題が人気の他の映画パク流やつ嫌い シン・アルマゲドンは一周回って笑った

173 23/05/21(日)13:50:28 No.1059370320

>ゼログラビティはゼログラビティで始まってラストにグラビティで終わるからアレでいいんだよ あれは原題でも邦題でもありだと思った

174 23/05/21(日)13:50:44 No.1059370396

>シン・アルマゲドンは一周回って笑った タイトルだけで面白いなそれ…

175 23/05/21(日)13:50:45 No.1059370397

>邦題が人気の他の映画パク流やつ嫌い エイリアンVSアバター

176 23/05/21(日)13:50:56 No.1059370458

>ゼログラビティはゼログラビティで始まってラストにグラビティで終わるからアレでいいんだよ じゃあグラビティでいいじゃん

177 23/05/21(日)13:51:01 No.1059370482

逆に邦画が英訳されたのもセンス感じられないのが多い 母国語と違うっていうのはかなりのハンデだと思う

178 23/05/21(日)13:51:06 No.1059370502

ゼログラビティ結構好きだけどな 原題知らんかったからオチで原題が出てくるところすげえ良かったし

179 23/05/21(日)13:51:26 No.1059370587

>シン・アルマゲドンは一周回って笑った シン多すぎなんだよクロコダイルとか

180 23/05/21(日)13:51:31 No.1059370617

シン・感染恐竜(シン・ゴジラも新感染もジュラシックワールドも関係ない原題エボラレックス)

181 23/05/21(日)13:51:37 No.1059370635

>>ゼログラビティはゼログラビティで始まってラストにグラビティで終わるからアレでいいんだよ >じゃあグラビティでいいじゃん 本編中は無重力状態の話が舞台だからグラビティでいいじゃんって話でもないと思う

182 23/05/21(日)13:51:51 No.1059370709

>>邦題が人気の他の映画パク流やつ嫌い >エイリアンVSアバター ※エイリアンとアバターは戦わない ※エイリアンと言うかプレデター ※戦うのはロボット ※アバター?がラストでなんかいきなり死ぬ

183 23/05/21(日)13:52:05 No.1059370761

映画オタクは自分のセンスを過信しすぎ

184 23/05/21(日)13:52:31 No.1059370884

副題ではないんだろうけど勝手に戦え!はナイスすぎるアオリだと思う

185 23/05/21(日)13:52:49 No.1059370973

というか制作者が題したタイトルが原題なんだからそれが正解ってことじゃないんかい

186 23/05/21(日)13:52:55 No.1059371004

>アルマゲドン2010~2023 一本観てみたらウワー低予算!てなった

187 23/05/21(日)13:53:33 No.1059371182

バトルロイヤルはいつもの映画なんて碌に見ないおっさんのダセェセンスだなぁで微笑ましさがあるけどリミックスはどうせ続編ってわかると見てもらえないしワンチャンリメイクっぽい題目にすれば間違えて見るだろみたいな本気の姑息さが垣間見えて嫌

188 23/05/21(日)13:53:34 No.1059371190

兄弟愛全面に押し出すベイマックスの日本プロモーションは正解だったよ…

189 23/05/21(日)13:53:50 No.1059371274

>というか制作者が題したタイトルが原題なんだからそれが正解ってことじゃないんかい 今は売れた方が正解なんだ…

190 23/05/21(日)13:54:21 No.1059371427

>副題ではないんだろうけど勝手に戦え!はナイスすぎるアオリだと思う エイリアンVSジョーズのもう結果だけ教えろ!も割と好き

191 23/05/21(日)13:54:31 No.1059371485

ナポレオン・ダイナマイトは電車男の時期に来てなかったら邦題もそのままだっただろうなってくらい名前にインパクトある というか実際そうなった 内容は普通の学園恋愛

192 23/05/21(日)13:54:58 No.1059371605

ベイマックスは観た後どう考えてもベイマックスだよ あれをタイトル詐欺って難癖付けたやつのセンスが分かんねえ

193 23/05/21(日)13:55:39 No.1059371802

クアントマニアとか意味わかんないけどよく変えなかったなと思う

194 23/05/21(日)13:55:54 No.1059371870

>アルマゲドン2010~2023 海底火山の近くで原爆か何かを爆発させて噴火の反動で地球を動かして隕石避けるのはどれだっけ

195 23/05/21(日)13:56:11 No.1059371941

海外の映画が日本でクソ邦題つけられて詐欺呼ばわりで叩かれてると作った人かわいそってなるし面白いにしろつまんないにしろ原題に近くしてあげてほしい

196 23/05/21(日)13:56:13 No.1059371948

ワイルドスピードはファスト&フュリオスじゃなくてワイルドスピードだと思う

197 23/05/21(日)13:56:18 No.1059371969

>クアントマニアとか意味わかんないけどよく変えなかったなと思う 逆にこれは変えた方がいいんじゃ…とは思ったな…

198 23/05/21(日)13:56:30 No.1059372030

エイリアンVSジョーズは最後まで共闘とかせずマジでエイリアンとジョーズが戦ってるのがなんか笑っちゃった

199 23/05/21(日)13:56:56 No.1059372151

バス男はクソ邦題(だけど結構面白い)ってバズったとこがあるから原題のままで出して観た人がどれくらいいるのかわからん

200 23/05/21(日)13:57:20 No.1059372275

マーベルとかDC系は題名より一見さんお断りなところがきつい

201 23/05/21(日)13:58:45 No.1059372676

日本人は本当に英語駄目だからなあ

202 23/05/21(日)13:58:49 No.1059372703

フィンランド全体に喧嘩うってそうなタイトルだな

203 23/05/21(日)13:58:50 No.1059372707

>兄弟愛全面に押し出すベイマックスの日本プロモーションは正解だったよ… あれは詐欺とかじゃなくて事前プロモーションで期待した通りの内容見られるからな

204 23/05/21(日)13:59:41 No.1059372957

>フィンランド全体に喧嘩うってそうなタイトルだな 内容見ろ タイトルなんて誤差なくらい喧嘩売ってる

205 23/05/21(日)14:01:11 No.1059373362

外人はサメ映画ならどんなに手抜きしても日本は買うと思ってる節がある

206 23/05/21(日)14:01:15 No.1059373377

少なくともディズニー映画は邦題で改変しないと無理だな…ってなる

207 23/05/21(日)14:01:16 No.1059373386

映画D&Dはもっと広告頑張ってほしかった

208 23/05/21(日)14:01:16 No.1059373389

ベイマックスは前半がベイマックスで後半がビッグヒーロー6だよね

209 23/05/21(日)14:02:47 No.1059373807

北欧自体ミッドサマーの印象が強いからまあ…ね?

210 23/05/21(日)14:02:53 No.1059373842

最強のふたり は結構好き

211 23/05/21(日)14:03:04 No.1059373885

>映画D&Dはもっと広告頑張ってほしかった D&Dは今まで映画に恵まれてなかったからね…

212 23/05/21(日)14:03:18 No.1059373947

まあ現実ではフィンランドよりロシアの方がはるかに危険なんだが…

213 23/05/21(日)14:03:56 No.1059374108

>少なくともディズニー映画は邦題で改変しないと無理だな…ってなる でも最近からだよね◯◯と◯◯◯でごり押すようになったの

214 23/05/21(日)14:04:08 No.1059374152

>最強のふたり >は結構好き あれスタッフロールでちょっと微妙な気分になるんだよな…

215 23/05/21(日)14:04:14 No.1059374183

>ベイマックスは前半がベイマックスで後半がビッグヒーロー6だよね 基本ベイマックスが中心の映画だしこれでいいと思うけどな CMのほっこり路線はギルティだけど

216 23/05/21(日)14:04:17 No.1059374199

>>>邦題が人気の他の映画パク流やつ嫌い >>エイリアンVSアバター >※エイリアンとアバターは戦わない >※エイリアンと言うかプレデター >※戦うのはロボット アバターが使役してるロボット「ロボター」だよ

217 23/05/21(日)14:04:22 No.1059374225

題名(原題):サブタイトル(邦題)みたいな感じで原題残してくれれば矛は収められる

218 23/05/21(日)14:04:36 No.1059374299

>でも最近からだよね◯◯と◯◯◯でごり押すようになったの アナと雪の女王が大ヒットしたから二匹目のどじょうで…

219 23/05/21(日)14:04:42 No.1059374330

>CMのほっこり路線はギルティだけど これが分からない 本当に全く分からない

220 23/05/21(日)14:04:48 No.1059374348

道化してるぜ!

221 23/05/21(日)14:06:23 No.1059374716

ジョニーデップのダークシャドウって吸血鬼が現代に蘇って~みたいな映画が 宣伝映像に使われてるのが途中ダイジェスト的に挟まるギャグ日常シーンオンリーで 本編はほぼバイオレンスエロだったから衝撃だった 吸血鬼の身体能力で家具破壊しまくりながら騎乗位する

222 23/05/21(日)14:06:40 No.1059374802

内容も表さないクソみたいな邦題 ランボー

223 23/05/21(日)14:06:51 No.1059374865

>北欧自体ミッドサマーの印象が強いからまあ…ね? スウェーデン人あれ見てこんなの間違ってる!って怒ってたからな 夏至はいつも曇ってるわ!って

224 23/05/21(日)14:07:10 No.1059374948

クソみたいな邦題割とあるけどこういうタイトルつけられる映画は元から割とクソ映画なことも結構多い なんならクソみたいなタイトルの方が似合ってていい

225 23/05/21(日)14:07:18 No.1059374982

MR.インクレディブルの原題はインクレディブルファミリーだったんだよな

226 23/05/21(日)14:07:40 No.1059375073

B級映画の邦題はもうセンスとかそういうのを通り越してインパクトさえあればいいんだ…

227 23/05/21(日)14:07:41 No.1059375083

26世紀青年とか下手に日本の既存作に擦るのはちょっとどうにかした方がいいかも

228 23/05/21(日)14:08:09 No.1059375201

>内容も表さないクソみたいな邦題 >ランボー 原題が寄せてくる…

229 23/05/21(日)14:08:36 No.1059375319

>内容も表さないクソみたいな邦題 >ランボー 乱暴者…

230 23/05/21(日)14:08:47 No.1059375371

500ページの夢の束とか本当にこういうの好きだなって思った

231 23/05/21(日)14:09:14 No.1059375499

>ジョニーデップのダークシャドウって吸血鬼が現代に蘇って~みたいな映画が >宣伝映像に使われてるのが途中ダイジェスト的に挟まるギャグ日常シーンオンリーで >本編はほぼバイオレンスエロだったから衝撃だった >吸血鬼の身体能力で家具破壊しまくりながら騎乗位する 本当にそういうの嫌い 予告編でギャグだと思ったらシリアスでホラーだと思ったらヒューマンだったり

232 23/05/21(日)14:09:25 No.1059375546

>MR.インクレディブルの原題はインクレディブルファミリーだったんだよな The Incrediblesって出たけど…

233 23/05/21(日)14:09:36 No.1059375593

>北欧自体ミッドサマーの印象が強いからまあ…ね? がんばって fu2207624.jpg

234 23/05/21(日)14:10:06 No.1059375722

英語のタイトルのままだとまじで真面目過ぎるんだよな基本的に

235 23/05/21(日)14:10:30 No.1059375835

MCUだとvo.2→リミックスが1番酷い 作中に題名と絡めたシーンがあるのに台無しになってる

236 23/05/21(日)14:10:49 No.1059375925

>26世紀青年とか下手に日本の既存作に擦るのはちょっとどうにかした方がいいかも でもイデオクラシーだったら見るかと言われると

237 23/05/21(日)14:11:23 No.1059376079

ンボボボボ…

238 23/05/21(日)14:11:24 No.1059376081

>The Incrediblesって出たけど… >日本人は本当に英語駄目だからなあ

239 23/05/21(日)14:11:33 No.1059376131

Fallen Kingdomを炎の王国にしたのはまだ許せない

240 23/05/21(日)14:11:54 No.1059376222

日本人は○○2という名前を見るだけで見に行かない よっぽどの例外でもない限り洋画も邦画も変わらない …みたいな法則が現場にはあるのかね

241 23/05/21(日)14:12:00 No.1059376244

ロスト・バケーションもよくわからん邦題だな

242 23/05/21(日)14:12:25 No.1059376362

Arrival メッセージ は良かったと思う

243 23/05/21(日)14:12:42 No.1059376426

バックトゥザフューチャーも今だったら変な邦題になってたんだろうな

244 23/05/21(日)14:12:43 No.1059376431

変な邦題にしたせいで続編苦労するパターン笑う

245 23/05/21(日)14:13:14 No.1059376525

逆に輸出した日本のアニメの英題が酷いのになるってパターンもあるのかな

246 23/05/21(日)14:13:44 No.1059376677

>バックトゥザフューチャーも今だったら変な邦題になってたんだろうな あれは予告のインパクトで十分だし

247 23/05/21(日)14:13:47 No.1059376694

>バックトゥザフューチャーも今だったら変な邦題になってたんだろうな 充分解かり易いから別に弄らんと思う

248 23/05/21(日)14:13:48 No.1059376703

月に囚われた男は見終わると酷いネタバレタイトルだと思う

249 23/05/21(日)14:13:56 No.1059376744

>バックトゥザフューチャーも今だったら変な邦題になってたんだろうな そこはむしろよく変な邦題にならなかったなでは

250 23/05/21(日)14:14:13 No.1059376815

ワイルドスピードは原題がとっ散らかり過ぎてて訳分からん

251 23/05/21(日)14:14:20 No.1059376852

>逆に輸出した日本のアニメの英題が酷いのになるってパターンもあるのかな サムライXとか

252 23/05/21(日)14:14:36 No.1059376913

>逆に輸出した日本のアニメの英題が酷いのになるってパターンもあるのかな 千と千尋の神隠しがスピリティッド・アウェイはひどい

253 23/05/21(日)14:14:49 No.1059376980

>変な邦題にしたせいで続編苦労するパターン笑う シュガーラッシュみたいなのはもう事故だと思ってる

254 23/05/21(日)14:15:05 No.1059377051

ぎゃああああ 痛ってええええ

255 23/05/21(日)14:15:07 No.1059377063

ワイスピは原題みても邦題見てもどれが何作目なのかわからん 副題に数字があるんだけども

256 23/05/21(日)14:15:33 No.1059377183

ナンバリングつけたりつけなかったり

257 23/05/21(日)14:16:13 No.1059377367

酷い英題で思い浮かぶのはSUKIYAKI

258 23/05/21(日)14:16:42 No.1059377507

ファイナルデスティネーションも邦題が混乱の元だったな

259 23/05/21(日)14:17:20 No.1059377685

マイドクとかラノベみたいな名前だった もう正式名称忘れたけど

260 23/05/21(日)14:17:35 No.1059377751

>ファイナルデスティネーションも邦題が混乱の元だったな デッドコースターを先方が気に入っちゃったから

261 23/05/21(日)14:17:56 No.1059377842

英語圏は一般名詞単体のタイトル多すぎるんだよマジで

262 23/05/21(日)14:18:37 No.1059378052

ガーディアンズオブギャラクシーリミックス

263 23/05/21(日)14:19:19 No.1059378240

まんまカタカナにされると制作年と制作国見ないとどれかわかんない!てなる

264 23/05/21(日)14:20:17 No.1059378547

>日本人は○○2という名前を見るだけで見に行かない >よっぽどの例外でもない限り洋画も邦画も変わらない >…みたいな法則が現場にはあるのかね 実際あると思う 少なくとも俺だったら2から見ようとは思わない でも2とついてなかったら騙されるかもしれない

265 23/05/21(日)14:20:51 No.1059378701

>まんまカタカナにされると制作年と制作国見ないとどれかわかんない!てなる ググっても全く引っかからないの困るよね…

266 23/05/21(日)14:20:57 No.1059378734

>>マイドクの話する? >邦題がクソ長いのは話題になるけど中身の話してるのは見たことない だってつまんないもんあの映画 そらあんな邦題つけて注目集めた方がマシだよ

267 23/05/21(日)14:21:18 No.1059378825

ぼくのエリ 200歳の少女(少女じゃない)

268 23/05/21(日)14:21:22 No.1059378843

原題シャークエクソシストをデビルシャークにしたのはわかる 改題してエクソシストシャークにしたのもわかる 関係者がクソシャって略し出したのはうっわ…って引く引いた

269 23/05/21(日)14:21:36 No.1059378917

ワイスピは邦題の方がまだ中身に合っててわかりやすいとおもう

270 23/05/21(日)14:21:50 No.1059378982

>ぼくのエリ 200歳の少女(少女じゃない) 今から訂正しようとすると自動的にネタバレになっちまう~

271 23/05/21(日)14:22:25 No.1059379147

>逆に輸出した日本のアニメの英題が酷いのになるってパターンもあるのかな CCさくらのカードキャプターズはなんか違う気がする

272 23/05/21(日)14:22:40 No.1059379218

>マイドクとかラノベみたいな名前だった >もう正式名称忘れたけど 「マイドク いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭蓋骨病院で戦いを挑んだか」

273 23/05/21(日)14:22:54 No.1059379281

96時間みたいな内容に合わせた邦題の作品の続編が出た時に96時間関係ないじゃんってなる問題があるからあんまり具体的なタイトルにするのはやめた方がいいよなぁ

274 23/05/21(日)14:23:03 No.1059379317

>ガーディアンズオブギャラクシーリミックス これはマジで2だってわかりにくいから困る

275 23/05/21(日)14:23:06 No.1059379331

13日の金曜日はまんま直訳だけど現代のFriday the 13thってワードの流れと響きがカッコイイ

276 23/05/21(日)14:23:16 No.1059379369

>ワイスピは邦題の方がまだ中身に合っててわかりやすいとおもう まずFuriousの意味が辞書を引かないと分からない

277 23/05/21(日)14:23:25 No.1059379403

>逆に輸出した日本のアニメの英題が酷いのになるってパターンもあるのかな ゲームだけどエトリアンオデッセイ(2以降はエトリアじゃない)はひどい…となる

278 23/05/21(日)14:23:38 No.1059379462

エリって作中言及無いけど男の子なんだっけ?

279 23/05/21(日)14:24:38 No.1059379761

>「マイドク いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭蓋骨病院で戦いを挑んだか」 ラノベよりも大分古い時代のタイトル作法に思えるが どういう界隈の作法だったかはよく知らない

280 23/05/21(日)14:24:41 No.1059379777

進撃の巨人はよくアタックオンタイタンだと意味が通らないってキレてるGAIJINを見る

281 23/05/21(日)14:24:44 No.1059379798

>>マイドクとかラノベみたいな名前だった >>もう正式名称忘れたけど >「マイドク いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭蓋骨病院で戦いを挑んだか」 新書だこれ

282 23/05/21(日)14:24:54 No.1059379843

>ワイルドスピードは原題がとっ散らかり過ぎてて訳分からん 数本くらいなら把握できるけどあんな大長編になってくるとマジでどれがどれだかんからん

283 23/05/21(日)14:25:04 No.1059379889

死霊のはらわたは何となく好き

284 23/05/21(日)14:25:19 No.1059379962

この手のスレで思い浮かぶのはミニミニ大作戦

285 23/05/21(日)14:25:52 No.1059380100

>エリって作中言及無いけど男の子なんだっけ? チンポカットした断面見せる描写あるけど媒体によってはモザイクある

286 23/05/21(日)14:26:11 No.1059380200

B級ホラーのB級さをいかんなく表現しているアホっぽい邦題好き

287 23/05/21(日)14:26:53 No.1059380407

かっこつけた単純なタイトルだと売れねえのよ

288 23/05/21(日)14:27:31 No.1059380582

>B級ホラーのB級さをいかんなく表現しているアホっぽい邦題好き 道化死てるぜ!

289 23/05/21(日)14:28:25 No.1059380831

ぱっと見でどれがタイトルかわからないのは困る

290 23/05/21(日)14:28:55 No.1059380974

逆にB級ホラーの原題はB級の分際で無駄にかっこつけてる気がする

291 23/05/21(日)14:29:23 No.1059381101

>かっこつけた単純なタイトルだと売れねえのよ フローズン(邦題)とかはありふれたタイトルで他に宣伝材料もなさそうなB級なのに結構話題だったから本当にモノによる

292 23/05/21(日)14:29:28 No.1059381132

>かっこつけた単純なタイトルだと売れねえのよ インパクトあるタイトルも大事ではあるよね そこにセンスの差が出るんだけども

293 23/05/21(日)14:29:47 No.1059381223

スレ画はB級映画ならいいタイトルじゃないか?

294 23/05/21(日)14:29:48 No.1059381231

続きじゃないのに勝手に続なんとかってタイトル先に使われて 本当の続編の方が別のタイトルにしなきゃいけなかったのって邦題の方だっけ?

295 23/05/21(日)14:30:02 No.1059381301

真夜中のカーボーイは酷い翻訳で有名だよね midnight cowboyの翻訳だから何もおかしくなくない?って勘違いするのも

296 23/05/21(日)14:30:13 No.1059381350

あからさまにウケ狙ってやりました!!!みたいな奴は萎える 武器人間とかはシンプルだけど意外と似たようなのなくて好き

297 23/05/21(日)14:30:17 No.1059381371

アバターがアバターだったせいでエアベンダーになったアバター

298 23/05/21(日)14:30:40 No.1059381482

アナ雪の原題がフローズンだっけ

299 23/05/21(日)14:30:41 No.1059381485

fu2207687.jpg この素っ気ない邦題が逆に癖になる 内容も良いし短くて観やすい

300 23/05/21(日)14:31:00 No.1059381573

んぼぼぼぼぼぼがタイトルだったか思い出してる

301 23/05/21(日)14:31:02 No.1059381587

映画ではないけどライ麦畑で捕まえては上手いと思う

302 23/05/21(日)14:31:19 No.1059381655

>スレ画はB級映画ならいいタイトルじゃないか? あとちゃんとタイトル通りの内容してるのもポイント高い

303 23/05/21(日)14:32:08 No.1059381855

>進撃の巨人はよくアタックオンタイタンだと意味が通らないってキレてるGAIJINを見る オンってなんだよオンってになるからな

304 23/05/21(日)14:32:34 No.1059381975

>んぼぼぼぼぼぼがタイトルだったか思い出してる 少女生贄

305 23/05/21(日)14:32:51 No.1059382054

面白邦題すきだけど、こういう感じの文流行りだよね!みたいなのだと萎えるなぁ

306 23/05/21(日)14:33:00 No.1059382090

>続きじゃないのに勝手に続なんとかってタイトル先に使われて >本当の続編の方が別のタイトルにしなきゃいけなかったのって邦題の方だっけ? とりあえず沈黙シリーズが頭に浮かんだ

307 23/05/21(日)14:34:07 No.1059382372

>とりあえず沈黙シリーズが頭に浮かんだ 沈黙の何とかが先に使われて避けた件だっけ

308 23/05/21(日)14:34:28 No.1059382486

>進撃の巨人はよくアタックオンタイタンだと意味が通らないってキレてるGAIJINを見る よく考えるとマジでそうだな 作中の固有名詞を置き換えられたら意味わからな過ぎるわ・・

309 23/05/21(日)14:34:38 No.1059382524

>>進撃の巨人はよくアタックオンタイタンだと意味が通らないってキレてるGAIJINを見る >オンってなんだよオンってになるからな 英語よくわからないんだけど進撃の巨人だとアタックオブキラートマトみたいにオブを使うべきだったの?

310 23/05/21(日)14:34:54 No.1059382595

ハムナプトラも原題素っ気なさすぎる

311 23/05/21(日)14:35:08 No.1059382657

昔の邦題は「鮮血と絶叫のメロディ/引き裂かれた夜」だったのを「アングスト/不安」にしたのは英断だった

312 23/05/21(日)14:35:40 No.1059382798

ミッションインポッシブルは副題も含めて原題使ってるな

313 23/05/21(日)14:35:52 No.1059382859

>昔の邦題は「鮮血と絶叫のメロディ/引き裂かれた夜」だったのを「アングスト/不安」にしたのは英断だった 昔の方なんかのポエムみたいでむずむずするな

314 23/05/21(日)14:36:00 No.1059382904

>ハムナプトラも原題素っ気なさすぎる そもそもリメイクだしねあれ

315 23/05/21(日)14:36:04 No.1059382915

映画にもタイトルで全部説明しちゃうのが流行ると思ってたけどそうでもない

316 23/05/21(日)14:36:17 No.1059382982

クソダサいキャッチコピーのB級はあれでSNSで話題になって広まるのが宣伝のコスパ良いんだろうなと思って何も言えない

317 23/05/21(日)14:36:41 No.1059383110

トロマのクソジジイのクソ映画じゃなかったら全部の映画に悪魔の毒々ってつけるの許されなかったと思う

318 23/05/21(日)14:36:46 No.1059383129

最近だとTARがそのまんまで驚いた

319 23/05/21(日)14:36:55 No.1059383159

ランボーもロッキーも結局あれで正解だなってなる 一人の男ずっと追ってるし

320 23/05/21(日)14:37:23 No.1059383302

HORIZON LINEから元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話になって元カレとツイラクだけは絶対に避けたい件に修正された流れは耐えられなかった

321 23/05/21(日)14:37:33 No.1059383350

>英語よくわからないんだけど進撃の巨人だとアタックオブキラートマトみたいにオブを使うべきだったの? ダブルミーニングなんだよ 進撃(してくる敵の)巨人 進撃の巨人(という主人公の個体名)

322 23/05/21(日)14:39:20 No.1059383837

>>英語よくわからないんだけど進撃の巨人だとアタックオブキラートマトみたいにオブを使うべきだったの? >ダブルミーニングなんだよ >進撃(してくる敵の)巨人 >進撃の巨人(という主人公の個体名) だからオンじゃなくてオブ使えって話だろ?

323 23/05/21(日)14:39:23 No.1059383846

>>英語よくわからないんだけど進撃の巨人だとアタックオブキラートマトみたいにオブを使うべきだったの? >ダブルミーニングなんだよ >進撃(してくる敵の)巨人 >進撃の巨人(という主人公の個体名) ここは名前を変えよう 巨人的という意味でタイタニック サブタイトルに『史上最高のラブストーリー体験 』

324 23/05/21(日)14:40:47 No.1059384237

>>「マイドク いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭蓋骨病院で戦いを挑んだか」 >ラノベよりも大分古い時代のタイトル作法に思えるが >どういう界隈の作法だったかはよく知らない 古典SFっぽい

325 23/05/21(日)14:41:16 No.1059384373

タイトルは無難でシンプルなのにしといて サブタイでさらっと中身の補完するのは定番だけど嫌いじゃない

326 23/05/21(日)14:41:33 No.1059384437

>>「マイドク いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭蓋骨病院で戦いを挑んだか」 >ラノベよりも大分古い時代のタイトル作法に思えるが >どういう界隈の作法だったかはよく知らない どう見ても博士の異常な愛情のパクリだな

327 23/05/21(日)14:42:53 No.1059384854

でも博士の異常な愛情はハカアイとか略してないし…

328 23/05/21(日)14:44:16 No.1059385175

ンボボボボォのやつこないだ見たけどなんか絵から予想してた激ヤバホラー感あんまりなくてそこそこ普通のクソC級ホラーみたいな感じだったのと途中で本当にンボボボボボみたいな顔のシーンあって駄目だった

329 23/05/21(日)14:46:52 No.1059385852

ンボボのやつは顔はあの顔するんだよな ンボボって言わないけど

↑Top