23/03/24(金)21:34:53 ボイロ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
23/03/24(金)21:34:53 No.1039814195
ボイロとゲームするのいいよね
1 23/03/24(金)21:36:22 No.1039814923
なにこれ
2 23/03/24(金)21:36:35 No.1039815025
ゆかりさんが英語読めるなんて嘘だね!
3 23/03/24(金)21:36:48 No.1039815114
何これ翻訳して読ませてる?
4 23/03/24(金)21:37:21 No.1039815377
英語ぐらい自分で読め
5 23/03/24(金)21:37:58 No.1039815679
>なにこれ >何これ翻訳して読ませてる? ゲーム用翻訳ツールの出力をゆかりさんに送ってる
6 23/03/24(金)21:38:46 No.1039816045
OCR自体知らない「」も意外と多いんだな…
7 23/03/24(金)21:39:21 No.1039816331
>OCR自体知らない「」も意外と多いんだな… OCRは知ってるよ あのカクカクした文字のやつでしょ?
8 23/03/24(金)21:39:24 No.1039816354
きりたんとゲームしてもいいのか!?
9 23/03/24(金)21:39:55 No.1039816621
>きりたんとゲームしてもいいのか!? 花金だぜ!?
10 23/03/24(金)21:40:47 No.1039817067
凄いのはゆかりさんではなくPCOTと棒読みちゃんなので間違えてはいけない
11 23/03/24(金)21:41:32 No.1039817452
長文になると読むの疲れるから読み上げ助かる…
12 23/03/24(金)21:41:34 No.1039817467
うちだと葵ちゃんが宇宙航海のアナウンスしてくれる
13 23/03/24(金)21:42:57 No.1039818146
ゆかりさん使いこなせてるな…
14 23/03/24(金)21:43:49 No.1039818565
>うちだと葵ちゃんが宇宙航海のアナウンスしてくれる 楽しそう…
15 23/03/24(金)21:44:21 No.1039818865
DeepL間に挟むと何故かゆかりさんがPCOTに入った英文を読み上げてしまう… 微妙に読めてないところは可愛いけど
16 23/03/24(金)21:44:59 No.1039819181
>微妙に読めてないところは可愛いけど ゆかりさんはやっぱりゆかりさんだな
17 23/03/24(金)21:45:59 No.1039819638
ちゃんと仕事してるゆかりさん初めて見た
18 23/03/24(金)21:47:47 No.1039820477
読んでみたら墓地のセールストークで駄目だった
19 23/03/24(金)21:48:16 No.1039820739
>>うちだと葵ちゃんが宇宙航海のアナウンスしてくれる >楽しそう… 星系入ったら説明入れてくれたりステーションに着陸する時にドッキングが許可されたので何番ポートに着陸してくださいとか指示くれて楽しいよ 何よりリスニング作業なくて楽
20 23/03/24(金)21:48:31 No.1039820844
姉妹やマキマキが英語対応あるのは知ってるけど アイボスまで行ってもゆかりさん英語版ないんだっけ…
21 23/03/24(金)21:49:23 No.1039821256
>姉妹やマキマキが英語対応あるのは知ってるけど >アイボスまで行ってもゆかりさん英語版ないんだっけ… >ゆかりさんはやっぱりゆかりさんだな
22 23/03/24(金)21:50:08 No.1039821584
>星系入ったら説明入れてくれたりステーションに着陸する時にドッキングが許可されたので何番ポートに着陸してくださいとか指示くれて楽しいよ >何よりリスニング作業なくて楽 結構そういうのに適した声してるな葵ちゃん
23 23/03/24(金)21:51:29 No.1039822226
個人的に長文読ませるならゆかりさんの声が疲れなくていい
24 23/03/24(金)21:53:50 No.1039823274
またイチャイチャしてる…
25 23/03/24(金)21:54:17 No.1039823509
やめてくれないかエリデンに興味あった所にそんなオマケ要素を盛るのは
26 23/03/24(金)21:54:53 No.1039823797
こいついつも英語翻訳させてんな
27 23/03/24(金)21:55:14 No.1039823977
img読み上げしかしてないうちの10倍くらい有効活用してる
28 23/03/24(金)21:58:14 No.1039825298
>凄いのはゆかりさんではなくPCOTと棒読みちゃんなので間違えてはいけない それでいいんだよ… 朗読してくれるだけで遊ぶテンポが段違いによくなる
29 23/03/24(金)22:00:06 No.1039826093
OCRだとキャラの頭の上に数秒だけ表示される台詞とかには対応できないのつらい
30 23/03/24(金)22:01:52 No.1039826950
>星系入ったら説明入れてくれたりステーションに着陸する時にドッキングが許可されたので何番ポートに着陸してくださいとか指示くれて楽しいよ よし茜ちゃんでやろう
31 23/03/24(金)22:02:06 No.1039827074
ちゃんと働いてるゆかりさんは有能 置き物にしてるゆかりさんは可哀想
32 23/03/24(金)22:03:42 No.1039827778
これって埼玉のギャルでもできるの?
33 23/03/24(金)22:05:25 No.1039828631
棒読みちゃんに対応プラグインがある子なら誰でもいい
34 23/03/24(金)22:05:45 No.1039828774
>これって埼玉のギャルでもできるの? さいたまギャルでもずんだもんでもささらさんでもOK キャラによって棒読みちゃん側にプラグインいるけど
35 23/03/24(金)22:06:23 No.1039829072
昔このゲーム英語のままやって文量の多さに挫折したけど今はこういうのできるんだな
36 23/03/24(金)22:06:55 No.1039829310
できるけどボイボは輪をかけて英語固有名詞苦手だったような気がする
37 23/03/24(金)22:08:04 No.1039829796
>昔このゲーム英語のままやって文量の多さに挫折したけど今はこういうのできるんだな OCRのおかげで長文多いRPGとかテキストベースADVとか選択肢がかなり広がってありがたい…
38 23/03/24(金)22:08:06 No.1039829802
近頃は変なフォントで画像認識できないゲームもあるから万能ではないけどちょっと変な翻訳でもいいならPCOTは使える
39 23/03/24(金)22:09:05 No.1039830226
>近頃は変なフォントで画像認識できないゲームもあるから万能ではないけどちょっと変な翻訳でもいいならPCOTは使える 昔からよくある最初のスペルをカッコいいフォントにしてるやつとかね…
40 23/03/24(金)22:10:59 No.1039830991
>きりたんとゲームしてもいいのか!? 小学五年生に英語を翻訳してもらうとか恥ずかしくないんですかぁ?
41 23/03/24(金)22:11:24 No.1039831185
>近頃は変なフォントで画像認識できないゲームもあるから万能ではないけどちょっと変な翻訳でもいいならPCOTは使える OCRの設定でwin10OCRにしたりセッティング弄ったら対応範囲めっちゃ広がるよ
42 23/03/24(金)22:11:58 No.1039831445
たまに読み込みエラーで変な訳出てきてもゆかりさんはばかだな!っで済ませられる
43 23/03/24(金)22:12:28 No.1039831658
>>きりたんとゲームしてもいいのか!? >小学五年生に英語を翻訳してもらうとか恥ずかしくないんですかぁ? きりたんはそういうこと言う
44 23/03/24(金)22:13:29 No.1039832095
洋ファンタジーで最初の一文字だけでかい飾り文字にしてるの雰囲気あるけど嫌い!
45 23/03/24(金)22:13:32 No.1039832120
ホラー系だとノイズが凄くて静止画だと文字を上手く読み込めなかったりとかもある
46 23/03/24(金)22:15:01 No.1039832787
OCRの機能も凄いけど翻訳の精度がググる先生なんかと段違いというのも大きい
47 23/03/24(金)22:16:39 No.1039833499
未翻訳の洋ゲーでもリアルタイムでOCR挟めばできるんだな… そこまで用意するのが面倒くさいけど
48 23/03/24(金)22:16:50 No.1039833573
>洋ファンタジーで最初の一文字だけでかい飾り文字にしてるの雰囲気あるけど嫌い! Siege of Avalonとか面白いんだけどこれがあってなぁ…
49 23/03/24(金)22:18:19 No.1039834232
>未翻訳の洋ゲーでもリアルタイムでOCR挟めばできるんだな… >そこまで用意するのが面倒くさいけど ゆかりさんに読み上げさせようと思ったらめんどいけど OCRで翻訳させるだけならPCOT単独で完結してるよ
50 23/03/24(金)22:18:24 No.1039834280
>そこまで用意するのが面倒くさいけど そこまでめどくないよ 読み取り範囲設定したのをホットキーに割り当てればすいすい読める
51 23/03/24(金)22:19:33 No.1039834780
ゆかりさんも棒読みちゃんでクリップボードの吸い出し設定すればいいだけだしな PCOT側もチェックボックスひとつで完了だし
52 23/03/24(金)22:19:55 No.1039834939
PCOTはマジで洋ゲーOCR翻訳で最適なソフトだと思うので 日本語化できないしで諦めたことのあるゲーマーなら一回試して欲しい
53 23/03/24(金)22:20:15 No.1039835089
翻訳の精度ならDeepL良いよね… PCOTと一緒に使ってるわ
54 23/03/24(金)22:20:46 No.1039835337
アイソメトリックなRPGは面白そうなのに日本語なくて遊べなかったやつが結構あるからちょっと調べてみるか
55 23/03/24(金)22:21:58 No.1039835916
>ペットに英語を翻訳してもらうとか恥ずかしくないのだぁ?
56 23/03/24(金)22:24:14 No.1039836986
画像の使い方もボイロが埃かぶってる「」なら一度は試して欲しい 一緒にゲームしてる錯覚に襲われるから
57 23/03/24(金)22:24:53 No.1039837306
翻訳作業はそれだけで時間飛ぶからな…こういうモチベ上がるのはありがたい
58 23/03/24(金)22:28:39 No.1039839022
>>洋ファンタジーで最初の一文字だけでかい飾り文字にしてるの雰囲気あるけど嫌い! >Siege of Avalonとか面白いんだけどこれがあってなぁ… なんか見た記憶があると思ったらPCOTwikiで改変フォントあがってた奴か あれ面白いの?
59 23/03/24(金)22:31:53 No.1039840435
fu2040508.png fu2040510.png fu2040511.png fu2040513.png 日本語化待ってたゲームがいっぱい遊べて助かってる
60 23/03/24(金)22:33:10 No.1039840978
>fu2040513.png なにこれ…
61 23/03/24(金)22:34:29 No.1039841607
>画像の使い方もボイロが埃かぶってる「」なら一度は試して欲しい >一緒にゲームしてる錯覚に襲われるから とても危険な臭いがします
62 23/03/24(金)22:34:47 No.1039841765
>>fu2040513.png >なにこれ… おじいちゃん育成ゲーム
63 23/03/24(金)22:36:05 No.1039842399
ゆかりさん好き…
64 23/03/24(金)22:36:21 No.1039842526
>>>fu2040513.png >>なにこれ… >おじいちゃん育成ゲーム だからなんだよそれ!!
65 23/03/24(金)22:38:49 No.1039843808
有能なゆかりさんも居たもんだ