23/02/13(月)23:21:33 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1676298093389.jpg 23/02/13(月)23:21:33 No.1026296727
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 23/02/13(月)23:31:20 No.1026300417
大河でも字幕出してみてるわ
2 23/02/13(月)23:31:23 No.1026300439
そうか…若い聴覚なら聞き取れるのか… じゃあ邦画に文句言ってる「」って…
3 23/02/13(月)23:32:17 No.1026300805
この役者演技と声質のせいで音量デカくしても何言ってるかわかんねえ!
4 23/02/13(月)23:34:45 No.1026301713
七人の侍も何言ってるかわからない
5 23/02/13(月)23:35:50 No.1026302129
邦画はクソ!
6 23/02/13(月)23:39:47 No.1026303525
若い頃から聞き取りづらいよ
7 23/02/13(月)23:41:39 No.1026304105
演技派の人に多いとは言うけど舞台出身とかだとむしろ発音いい人が多いと思う
8 23/02/13(月)23:42:00 No.1026304195
いきなりガチャーン!とかキャー!とかやるのやめろ
9 23/02/13(月)23:45:36 No.1026305379
>七人の侍も何言ってるかわからない 名画に触れてみるかってなって最初の野武士がマジで何言ってんのか意味わかんなくて字幕出したわ…
10 23/02/13(月)23:45:47 No.1026305450
声が聞き取りにくいから音量上げるとSEは普通の音量なのでめっちゃびっくりする
11 23/02/13(月)23:47:59 No.1026306193
字幕最高!
12 23/02/13(月)23:51:57 No.1026307552
高齢者夫婦が大音量でテレビ点けてて近隣住人とトラブルになってると聞く
13 23/02/13(月)23:53:04 No.1026307942
実写カイジのお前は蛇だ…の下りとかテレビで聞き取れる奴いるんか?って思った
14 23/02/13(月)23:55:00 No.1026308645
いつも思うんだけど俳優別に悪くなくない? 台本渡されてこういう演技してって言われてやってんでしょ
15 23/02/13(月)23:57:35 No.1026309521
>声が聞き取りにくいから音量上げるとSEは普通の音量なのでめっちゃびっくりする あとはCMに入って急に大音量になるというトラップあるよね…
16 23/02/13(月)23:58:32 No.1026309842
>字幕最高! 縁取りがなくて白い場面で見づらい字幕
17 23/02/14(火)00:00:54 No.1026310673
邦画にも字幕表示設定できる配信サイト最高!
18 23/02/14(火)00:02:34 No.1026311263
(老眼で目のピント合わせるのが遅くなって追えない字幕)
19 23/02/14(火)00:05:53 No.1026312393
タブレットのスピーカに期待するなよ
20 23/02/14(火)00:07:21 No.1026312918
>台本渡されてこういう演技してって言われてやってんでしょ わかりやすい演技を嫌う監督が悪いよね
21 23/02/14(火)00:08:30 No.1026313353
>タブレットのスピーカに期待するなよ 多分ヘッドホンで聴いてもよくわからない
22 23/02/14(火)00:10:40 No.1026314125
昔の映画の吹き替えも録音悪くてそれはそれで聞き取りにくい…
23 23/02/14(火)00:12:30 No.1026314770
そんなハキハキ滑舌よく喋るのはリアルじゃないから……
24 23/02/14(火)00:15:33 No.1026315848
古いのは録音も悪くてガビガビしてるのが原因だと思う
25 23/02/14(火)00:15:48 No.1026315918
演技とか演出がどうこうっていうかストレートに音量バランスミスってるとかな気もする…
26 23/02/14(火)00:17:09 No.1026316383
>そんなハキハキ滑舌よく喋るのはリアルじゃないから…… こういう存在しない誰かに配慮したみたいな言い訳がましいこと言い出すのマジでムカつく!
27 23/02/14(火)00:18:00 No.1026316665
70年代以前まで行くと飛行機や銃撃や弓矢の音がどっかで聞いたようなSEばっかだ!!ってなる
28 23/02/14(火)00:18:03 No.1026316686
ささやくように演技してって指示されて ボソッと言ったら一発でオッケー出たけど やっぱり小さすぎるからって後から声取り直したシン・ゴジラは正しかった?
29 23/02/14(火)00:18:10 No.1026316722
リアリティは必要でもリアルそのものが必要なやつは創作作品とか見てねえんですわ
30 23/02/14(火)00:18:33 No.1026316873
その点どんな時でも聞き取りやすい声優の声って偉大だよな
31 23/02/14(火)00:18:39 No.1026316912
舞台演技いわれても常に声張ってる藤原竜也とかが正解なんだよな… 聞こえないよりずっといい
32 23/02/14(火)00:19:16 No.1026317117
>その点どんな時でも聞き取りやすい声優の声って偉大だよな (美少女キャラなのに汚い声)
33 23/02/14(火)00:19:42 No.1026317271
舞台の役者さんはめっちゃ声通るんだけどな… まぁ舞台だからなんだけどさ…
34 23/02/14(火)00:19:57 No.1026317360
>その点どんな時でも聞き取りやすい声優の声って偉大だよな 偉大っていうか声だけで勝負してる人達なんだから それができて当然でできないやつが駄目すぎるわ
35 23/02/14(火)00:20:12 No.1026317428
字幕最高だと思ってるけど多分字幕に慣れすぎて字幕無しに弱くなってるだろうなとは思ってる
36 23/02/14(火)00:21:04 No.1026317709
>舞台の役者さんはめっちゃ声通るんだけどな… >まぁ舞台だからなんだけどさ… たまにめっちゃいい声の人が居てお禿の気持ちが少し分かる
37 23/02/14(火)00:21:14 No.1026317762
声通ってるのにセリフ解読できない声優いる
38 23/02/14(火)00:21:28 No.1026317838
最近セリフは聞こえるんだけど日本語が頭に入ってこない!
39 23/02/14(火)00:21:40 No.1026317897
聞き取りやすさとは別に固有名詞が頻繁に出てくる作品だと何度聞いても???ってなることもある
40 23/02/14(火)00:22:04 No.1026318029
>偉大っていうか声だけで勝負してる人達なんだから >それができて当然でできないやつが駄目すぎるわ 偉そうだな、その当然なことが凄いことなのに
41 23/02/14(火)00:22:17 No.1026318114
>最近セリフは聞こえるんだけど日本語が頭に入ってこない! 視聴するに相応しい健康状態を整えるべきですね
42 23/02/14(火)00:23:05 No.1026318381
>>偉大っていうか声だけで勝負してる人達なんだから >>それができて当然でできないやつが駄目すぎるわ >偉そうだな、その当然なことが凄いことなのに 俳優の話ししてるときに声優がどうこう言い出すのが見当違いじゃねえかな
43 23/02/14(火)00:23:34 No.1026318556
お?なんだ?レスポンチバトルか?
44 23/02/14(火)00:23:45 No.1026318628
>>>偉大っていうか声だけで勝負してる人達なんだから >>>それができて当然でできないやつが駄目すぎるわ >>偉そうだな、その当然なことが凄いことなのに >俳優の話ししてるときに声優がどうこう言い出すのが見当違いじゃねえかな そうだねごめん でもお前が偉そうなのは撤回しないよ
45 23/02/14(火)00:23:58 No.1026318689
何言ってるか分からん邦画俳優×何言ってるか分からんホラー邦画×びっくりシーンで爆音になるの最強コンボ
46 23/02/14(火)00:24:21 No.1026318812
>お?なんだ?レスポンチバトルか? もう終わったので許していただきたい
47 23/02/14(火)00:25:02 No.1026319039
洋画もオープニングのデーン!みたいな効果音に合わせると声ちっちゃ!てなることある
48 23/02/14(火)00:25:59 No.1026319364
監督業界全体にボソボソ信仰が存在しているのだろうか…
49 23/02/14(火)00:26:21 No.1026319490
黒澤映画くらいになると見づらい聞きづらいも味みたいなとこあるから…
50 23/02/14(火)00:26:58 No.1026319698
テレビ放送時に調節して!ってなる映画がたまにある
51 23/02/14(火)00:27:58 No.1026320048
リアルである前に作品なんだから伝わるようにしなきゃダメでしょ
52 23/02/14(火)00:28:23 No.1026320201
リアルかどうかと作品に没入出来るかどうかは別だと思うんだよな… 昔がどうだったかとかどういう経緯でそうなったかは知らないけど今やり過ぎになってんじゃないかな…
53 23/02/14(火)00:28:35 No.1026320265
ボソボソしてるから音量上げたら突然爆音鳴らしてくるのマジやめて
54 23/02/14(火)00:28:51 No.1026320340
言うても邦画に限らずハリウッド映画でも原語だと何喋ってんだかわからん役者ってたまにいる
55 23/02/14(火)00:29:00 No.1026320385
>やっぱり小さすぎるからって後から声取り直したシン・ゴジラは正しかった? 声後撮りはどの映画でも普通にある作業だよ
56 23/02/14(火)00:29:12 No.1026320446
>言うても邦画に限らずハリウッド映画でも原語だと何喋ってんだかわからん役者ってたまにいる 吹き替え最高!!
57 23/02/14(火)00:29:35 No.1026320566
ダークナイトのバットマンも何言ってるか聞き取りにくいらしいな
58 23/02/14(火)00:30:08 No.1026320774
まぁいいかぁ…よろしくなぁ…
59 23/02/14(火)00:32:04 No.1026321438
>ダークナイトのバットマンも何言ってるか聞き取りにくいらしいな バットマンはボイスチェンジャーみたいなの使ってるから仕方ないけどスタローンは若い頃からまあまあ聞き取りづらかった
60 23/02/14(火)00:34:48 No.1026322386
>そうか…若い聴覚なら聞き取れるのか… >じゃあ邦画に文句言ってる「」って… 寧ろ若い世代はyoutubeやTiktokでずっとハキハキした声を聞き続けてるので この手の邦画の演技は通じるんだろうかマジで…
61 23/02/14(火)00:36:47 No.1026323039
字幕は目からも情報が入ってきて理解力かなり上がるし作中の中心人物は色付きで表示されるのもとてもいいんだけど 黄青緑と来て4色目に紫色設定考えた人間は一回地獄に落ちて欲しい目が痛くて文字が読めん
62 23/02/14(火)00:39:08 No.1026323814
英語に限らず中国語とかロシア語とかイタリア語とかと比較すると日本語ってすごく単純に聞こえる 単に俺が単に日本語しか聴き取れないからそう感じるのか 日本語の発音が元からえらく単純なのかなのかわからない
63 23/02/14(火)00:40:22 No.1026324218
洋画だとスカーレット・ヨハンソンは声に特徴あるから好き
64 23/02/14(火)00:40:52 No.1026324397
純粋に字幕出した方が分かりやすいから吹き替え洋画でも字幕付けて観るマン
65 23/02/14(火)00:40:57 No.1026324414
黒澤明作品は字幕で観てるわ 全然聞き取れない 何なら洋画も字幕で観てるからもうアニメ声優の明瞭な声しか聞き取れてないのかも
66 23/02/14(火)00:41:09 No.1026324485
舞台と映像じゃ演出も変わってくるし… 舞台なら二次元の変な髪色再現した方がいいけど映像でやるとコスプレにしか見えないからやめろマジで
67 23/02/14(火)00:41:24 No.1026324564
わかりやすい方が良い
68 23/02/14(火)00:41:52 No.1026324719
洋画の吹き替えもまあアニメ以上に誇張した喋りではある
69 23/02/14(火)00:45:18 No.1026325882
昔の邦画っていうと寅さんとかはあれかなりハキハキして聴き取りやすい喋りだよな まあ娯楽映画の王道だしな