ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
23/01/31(火)00:58:52 No.1021280812
これすごいね
1 23/01/31(火)01:02:24 No.1021281862
Grammarlyとどっちが良さそう?
2 23/01/31(火)01:03:03 No.1021282041
俺はこんな英語下手じゃない
3 23/01/31(火)01:03:04 No.1021282047
すごい…
4 23/01/31(火)01:05:26 No.1021282686
>Grammarlyとどっちが良さそう? こっちのほうがガッツリ直してくれるけどベースの技術は翻訳と同じだろうし 気をつけてないと変にまるごとセンテンス飛ばしたりってことはあるかもしれない
5 23/01/31(火)01:06:15 No.1021282973
Theが付くとかshowsじゃなくてindicatesだとかchangeにaを付けるだとか分かんねえよ…
6 23/01/31(火)01:07:20 No.1021283274
>俺はこんな英語下手じゃない そうかい俺は左の文すら書くのは厳しいぜ
7 23/01/31(火)01:09:06 No.1021283776
>そうかい俺は左の文すら書くのは厳しいぜ もう日本語をgoogle翻訳に突っ込む!
8 23/01/31(火)01:10:46 No.1021284236
これ右の文を左にぶち込むとどうなるの?
9 23/01/31(火)01:13:29 No.1021284986
単語直されてるのはよりフォーマルな単語選ぶ感じなのかな?
10 23/01/31(火)01:15:10 No.1021285444
そもそも知識がないから直された箇所が正しいかどうかの判別ができない
11 23/01/31(火)01:19:06 No.1021286513
the ○○ではなくa ○○にするだけで契約内容変わったりするとかわかんねえよこんなのってなる
12 23/01/31(火)01:32:49 No.1021289830
>the ○○ではなくa ○○にするだけで契約内容変わったりするとかわかんねえよこんなのってなる 契約文書は英語だろうが日本語だろうが日常で使わない特殊な文章や単語や定型が飛び交う独自の言語なので ネイティブでも契約条文読み解くのは困難だぞ だから仕事で使うと国家資格必要だったりするわけだし
13 23/01/31(火)04:00:19 No.1021308865
誰も何も文句を言わない方のAI データの集め方はどちらも邪悪なんだが