虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

23/01/03(火)07:35:45 何故油... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1672698945247.jpg 23/01/03(火)07:35:45 No.1011195056

何故油を加えると書いて頑張れという意味になるのか

1 23/01/03(火)07:39:14 No.1011195305

むしろなんで頑張れは頑張れって言うのか

2 23/01/03(火)07:39:28 No.1011195320

え!ピーマンの種そのまま!?

3 23/01/03(火)07:39:46 No.1011195353

燃えるからだが

4 23/01/03(火)07:40:24 No.1011195402

情熱という火に油を加えるみたいな表現に疑問あるか?

5 23/01/03(火)07:40:49 No.1011195445

熟れて火照った身体が

6 23/01/03(火)07:41:42 No.1011195534

例の事件で中国のファンからの応援をアンチコメだと勘違いしたオタクがいた

7 23/01/03(火)07:43:47 No.1011195718

>何故棒と書いて素晴らしいという意味になるのか

8 23/01/03(火)07:46:24 No.1011195960

フランスもブラボーって言うだろ?

9 23/01/03(火)07:52:10 No.1011196433

>例の事件で中国のファンからの応援をアンチコメだと勘違いしたオタクがいた 炎上とは相性が悪い応援コメントだよなぁ

10 23/01/03(火)07:52:37 No.1011196479

あっちでヤバい!みたいな使われ方をよくされる単語に?害ってのがあるんだけど 酷いとかとてつもなく馬鹿とか意味から転化してる言葉だから字面見るとギョッとする

11 23/01/03(火)07:52:52 ID:3L3ZSr2I 3L3ZSr2I No.1011196502

ガイ!

12 23/01/03(火)07:56:06 No.1011196787

青椒肉絲の青椒ってピーマンのことだったんだ…

13 23/01/03(火)07:56:20 No.1011196815

>ガイ! ごめん繁体字に直すと厲害(リーハイ) チャットしてて最初に見た時はものすごく煽られてるのかと思っちゃったよ辞書引いてもマイナスの意味合いしか書かれてないし でも今は日本語のヤバいが良い悪いどちらでも使われてるみたいな感じで良いことにも很厲害!(まじヤバいじゃん!)使われてる

14 23/01/03(火)07:59:54 No.1011197153

英語でも以前 sick とか言われて最初お前キモいなって意味かと思ったよ

15 23/01/03(火)08:04:43 No.1011197640

カッコイイじゃんが初めはホットだったのがクールになった頃も多分寒いぜお前って言われてると思った人はいたのかも知れない

16 23/01/03(火)08:10:24 No.1011198263

>>ガイ! >ごめん繁体字に直すと厲害(リーハイ) >チャットしてて最初に見た時はものすごく煽られてるのかと思っちゃったよ辞書引いてもマイナスの意味合いしか書かれてないし >でも今は日本語のヤバいが良い悪いどちらでも使われてるみたいな感じで良いことにも很厲害!(まじヤバいじゃん!)使われてる Fワードみたいなもんか

17 23/01/03(火)08:13:35 No.1011198625

badがカッコイイって意味で使われるとかもう何でもありすぎる

18 23/01/03(火)08:14:47 No.1011198773

>え!ピーマンの種そのまま!? シロウの事なんだと思ってるんだ?

19 23/01/03(火)08:15:28 No.1011198857

>何故棒と書いて素晴らしいという意味になるのか おぺにす…

20 23/01/03(火)08:15:33 No.1011198868

>Fワードみたいなもんか そうだと理解してる まだまだ口語の若者言葉らしくて 日本の教材には載ってないし日常会話表現の例文でも見たことなかったんだけど あっちでは頻繁に見るわ 便利な言葉ができると表現力に乏しくなるのはどこの国も同じなんだな……って思った

21 23/01/03(火)08:19:02 No.1011199250

>badがカッコイイって意味で使われるとかもう何でもありすぎる bad assを悪い意味で捉えてたまとめサイトの記事タイトル見た事あるわ

22 23/01/03(火)08:19:58 No.1011199372

あと酷(くー)も 元はそのまんま酷いとか冷酷とかって意味なんだが発音がcoolに似てるからカッコいいの意味合いが最近生えてきてる ?是很酷! とかを字面通り受け取ると誤解が発生しやすいと思う。 お前超冷酷だぜ!じゃなくてお前超イカしてるぜ!

23 23/01/03(火)08:24:44 No.1011200029

shitが罵倒でthe shitが褒め言葉になるとか何とか

24 23/01/03(火)08:31:08 No.1011201021

スポーツとかだとよくbeastって褒めてて吹きそうになるのは俺が穢れてるから

25 23/01/03(火)08:32:33 No.1011201234

sick!がすげえ!って意味あいで使われるのと似たような感じか

26 23/01/03(火)08:32:52 No.1011201289

英語圏のオナニー配信見に行くと向こうの人オウイエーシーハって言わないのな オーマイガ連呼で笑っちゃうけど

27 23/01/03(火)08:33:33 No.1011201406

日本語も罵倒語の前に「いい意味で」と付ければ逆転することも多々… 多々ってほどではないか?

28 23/01/03(火)08:38:13 No.1011202119

Fワードは関西弁の何でやねんくらい状況やコンテキストによって意味が変わるからな…

29 23/01/03(火)08:39:35 No.1011202340

頑張れもハート付けて2回言っただけで意味変わるからな

30 23/01/03(火)08:40:04 No.1011202405

俺がこの言葉を知ったのは黄金伝説だった

31 23/01/03(火)08:41:57 No.1011202763

>オーマイガ連呼で笑っちゃうけど ジョセフ思い出すからひどい…

32 23/01/03(火)08:48:08 No.1011203836

sickがプラスの意味で使われてるのはデビルメイクライで学んだ

33 23/01/03(火)08:48:36 No.1011203922

>スポーツとかだとよくbeastって褒めてて吹きそうになるのは俺が穢れてるから ガルルッ!(一般的なbeastのイメージ)

34 23/01/03(火)08:50:37 No.1011204302

頭おかしいって褒め方日本も普通にあるだろ

35 23/01/03(火)08:50:41 No.1011204321

頑なに張れと書いて頑張れな方が謎まである

36 23/01/03(火)09:03:04 No.1011206718

けしからんとかも褒め言葉になるよね

37 23/01/03(火)09:04:44 No.1011207072

語源辿ると凄いも本来は凄惨って意味だったような ひょっとして人類の褒め言葉は適当なのでは?

38 23/01/03(火)09:04:45 No.1011207077

ゼツボー的にカッコいいぜみたいな感じか

39 23/01/03(火)09:05:04 No.1011207140

>けしからんとかも褒め言葉になるよね えっちな話のときくらいじゃ…

40 23/01/03(火)09:08:10 No.1011207760

>え!ピーマンの種そのまま!? あまり知られてないがピーマンの種は可食部なんだ

41 23/01/03(火)09:09:51 No.1011208058

>日本の教材には載ってないし日常会話表現の例文でも見たことなかったんだけど >あっちでは頻繁に見るわ クソうまいとかのときの「クソ」ってこったろ?

42 23/01/03(火)09:10:20 No.1011208153

>あまり知られてないがピーマンの種は可食部なんだ 食えるのと食ってうまいのは別の問題です

43 23/01/03(火)09:11:37 No.1011208418

どこの言語でも辞書で調べると罵倒みたいな言葉が褒める意味合いとして使われたりするとドキッとするね

44 23/01/03(火)09:13:35 No.1011208774

>えっちな話のときくらいじゃ… 結構一般的な用法ではあるよ 例えばIT業界の超偉い変態が好んで使う

45 23/01/03(火)09:16:56 No.1011209388

加油…美味…

46 23/01/03(火)09:20:51 No.1011210174

>食えるのと食ってうまいのは別の問題です かわいそうに本当のピーマンの種を食べたことがないんだな

47 23/01/03(火)09:21:57 No.1011210411

そもそもクールとかも元々はいい意味の言葉じゃないし海外のオタクというかネット民はこいつはバッドだ!とかこいつはシックだ!とかこいつはファックだ!とか最高とか素晴らしいって言葉に逆の言葉当てすぎて混乱する

48 23/01/03(火)09:25:50 No.1011211252

日本語だって凄しとか元々気味が悪いとかそういう意味じゃん

49 23/01/03(火)09:26:56 No.1011211502

>日本語だって凄しとか元々気味が悪いとかそういう意味じゃん 醜(しこ)も強いとかいう意味なんだっけ?

50 23/01/03(火)09:31:54 No.1011212527

関西弁の女の子のアホやなあは可愛いとかそういう話?

51 23/01/03(火)09:33:23 No.1011212867

だめだったはダメなことではないのとかもそう

52 23/01/03(火)09:35:58 No.1011213412

「憎い人…」が「いっぱいちゅき♥」とかね

53 23/01/03(火)09:36:26 No.1011213500

昔は悪に強いとかいう意味合いがあったようなアレ

54 23/01/03(火)09:37:13 No.1011213663

>だめだったはダメなことではないのとかもそう なにがダめなの?

55 23/01/03(火)09:52:34 No.1011216912

金田一だかでも応援を逆に捉えて殺人に至った話なかった?

56 23/01/03(火)09:59:37 No.1011218456

口嫌體正直

57 23/01/03(火)10:05:14 No.1011219632

小姐がお嬢さんから売女の意味に変わってきてるとか

58 23/01/03(火)10:05:16 No.1011219639

>>だめだったはダメなことではないのとかもそう >なにがダめなの? だメじゃないよ

59 23/01/03(火)10:08:10 No.1011220298

鬼って向こうだと悪い意味らしいな

60 23/01/03(火)10:08:29 No.1011220384

>badがカッコイイって意味で使われるとかもう何でもありすぎる badって言われるのは褒め言葉だぜー!みたいなヤンキーにありがちのノリから来てると考えられる

61 23/01/03(火)10:09:04 No.1011220514

鬼は日本でも悪い意味だろ

62 23/01/03(火)10:09:26 No.1011220589

英語でバッドアス!って言われるとめっちゃかっこいいじゃんイケてる!って意味らしい 直訳すると悪い尻です

63 23/01/03(火)10:12:21 No.1011221294

鬼カッコいい

64 23/01/03(火)10:12:22 No.1011221299

>鬼は日本でも悪い意味だろ ラーメンの鬼盛りもリゼロの鬼アツも最高だろうがよ!

65 23/01/03(火)10:13:15 No.1011221479

メチャ醜(しこ)

66 23/01/03(火)10:13:58 No.1011221655

>金田一だかでも応援を逆に捉えて殺人に至った話なかった? コナンのshine?

67 23/01/03(火)10:14:11 No.1011221706

マイケルジャクソンの例の曲を知らなかったbadがいい意味あるなんて知らなかったです…

68 23/01/03(火)10:16:19 No.1011222176

>鬼は日本でも悪い意味だろ タコピー鬼つええ!

69 23/01/03(火)10:19:02 No.1011222844

ジァュォーみたいな掛け声 ファイトーと似てる 闘魂ー!とか言われてなんで頑張れーなのかわかんないし

70 23/01/03(火)10:19:11 No.1011222870

>>えっちな話のときくらいじゃ… >結構一般的な用法ではあるよ >例えばIT業界の超偉い変態が好んで使う 俺その人以外が使ってるの見たことなかったけど結構流行ってんのか…

71 23/01/03(火)10:19:38 No.1011222960

悪という字が力強いっていい意味で使われてた時代もあるし言葉は時代と共に意味が変化するのだ

↑Top