ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
22/12/12(月)23:10:27 No.1003471917
英訳の方がしっくりくるな…
1 22/12/12(月)23:11:30 No.1003472281
は?
2 22/12/12(月)23:12:05 No.1003472479
スレッタ・フォーゲッタってガンダムにいそう
3 22/12/12(月)23:14:16 No.1003473213
英語でも言葉言い換えの寒いギャグってあるのかな あるんだろうな
4 22/12/12(月)23:18:34 No.1003474691
韻を踏むのは英語圏の方が拘ってる気がする
5 22/12/12(月)23:19:48 No.1003475137
>英語でも言葉言い換えの寒いギャグってあるのかな >あるんだろうな モンティパイソンのスパムなんて正にそれだぞ
6 22/12/12(月)23:23:02 No.1003476288
日本では駄洒落扱いだけど向こうではお洒落な言葉遊びなんだ
7 22/12/12(月)23:25:33 No.1003477159
忘れったも可愛かったけど forgettaもちゃんと韻踏んで意味がしっかり通ってるの良いね
8 22/12/12(月)23:32:18 No.1003479467
あまり関係ないが 何故か今頃になって海外でおぼっちゃまくんがヒットして 「ともだちんこ」が「friendshipenis」と訳されてる話を思い出した
9 22/12/12(月)23:32:31 No.1003479534
ポケモンとか英訳見てると結構面白い Machop Machoke Machampの韻の踏み方好き あとhidden maschineの訳し方が完璧すぎて好き
10 22/12/12(月)23:46:57 No.1003484467
駄洒落の感性ってあまり言語差が無いのが興味深い